Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Очень трудно успевать за «разными» читателями.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết29/05/2024


Интересно, что этот 8-кратный автор в настоящее время преподает в Биньдине. Однако детские книги, такие как «Дау Дау, Сау Сау и Бе Бе», «Если однажды мы исчезнем», «Уличный музыкант», «В месте, где много драконов»... публиковались одна за другой, добавляя новый тон. За рукопись «В месте, где обитает множество драконов» в 2023 году Мок Ан был удостоен премии De Men Aspiration Award в системе детских премий De Men.

ПВ: За короткий период времени издательство Moc An непрерывно издавало множество книг для детей. Каждая книга интереснее предыдущей. Могу ли я спросить, как вы пришли к написанию детской литературы?

anh-trang23(1).jpg
Автор Мок Ан. Фото: NVCC.

МОК АН: Я с самого раннего возраста читал литературные произведения, написанные для детей, читал много и был очень увлечен. Это было время книг, напечатанных на желтой соломенной бумаге, открывших мне огромный мир.

Повзрослев, я никогда не терял интереса к этому жанру творчества и анимации. Невинный мир детства снова делает мое сердце чистым, и я многому учусь у него.

Когда я стала мамой, выбирая книги и читая их вместе с детьми, моя близость к детской литературе усилилась, и порой мне казалось, что я могла бы поучаствовать в этой области. Только когда один студент, который также был моим другом по писательскому мастерству, вдохновил меня на то, чтобы официально заняться написанием книг для детей, я нашла это занятие очень увлекательным.

Испытываете ли вы какое-либо давление, когда пишете для детей? Потому что я опоздал?

- Когда я пишу для детей, я не чувствую особого давления. В литературе мы всегда опоздавшие. (Смех). Если вы поставите перед собой цель, которую нужно достичь, вы окажете на себя давление. Но если вы решите поучаствовать в этой области, если вы сможете внести свой вклад, то вы будете счастливы.

Для меня писать для детей — это как самый мягкий ответ на жизнь, поэтому в процессе письма уже присутствует радость, иногда я пишу и смеюсь в одиночестве, и это правда.

А как насчет произведений известных детских авторов, таких как То Хоай, Во Куанг, Фам Хо, Ву Ту Нам, Ву Хунг... Вызывают ли эти имена у вас чувство давления или помогают вам приобрести какой-либо писательский опыт?

- Наше поколение унаследовало многие достижения из литературных страниц, прочитанных нами у наших предшественников. Я до сих пор помню, как меня завораживали «Приключения Крикета» и как мне нравились истории из «Родного города». Чистая красота вьетнамского языка, умение писать кратко, сжато и изящно... — это то, чем я всегда восхищаюсь и к чему стремлюсь. Однако новая эпоха потребует иных вещей с точки зрения эмоций, содержания, стиля письма... подталкивая поток литературы к непрерывному течению.

Мок Ан только что сказал, что новая эра потребует иных вещей с точки зрения эмоций, содержания и стиля письма... То есть, когда пишешь для детей, особенно для детей эпохи 4.0, у тебя должен быть какой-то опыт или концепция, чтобы «отличаться»?

- Очень сложно требовать произведение, которое бы кардинально отличалось от предыдущего времени и предыдущего автора, потому что поток литературы всегда имеет преемственность. Если да, то я надеюсь, что моя работа будет немного «другой». Эта «иная» часть может исходить из собственной точки зрения и размышлений самого человека. Больше всего я надеюсь, что моя следующая работа будет немного отличаться от предыдущей. Однако одно можно сказать наверняка: детская психология изменилась, и угнаться за этой «разницей» читателей действительно сложно.

Как вы обычно начинаете новую работу?

- Новая работа приходит ко мне совершенно случайно, идея внезапно приходит в голову. Я также получаю много предложений от своего сына: когда первым читателем, к которому я обращаюсь, оказывается он, я стараюсь писать о том, что ему нравится читать. Но если смотреть глубже, работа часто является результатом наблюдений, чувств и размышлений о жизни на протяжении длительного периода времени. Например, на создание песни «Если однажды мы исчезнем» меня вдохновила маленькая улитка, которая заползла в мой сад осенью и начала грызть горшок с хризантемами, который я только что купила.

Однако написать о нем мне удалось лишь несколько лет спустя. «В месте, где много драконов» была написана для ребенка, который любит драконов, а затем для других детей, в том числе и взрослых, которые хотят вернуться в мир детства.

Для нее важно найти тему книги, найти голос рассказчика, способ рассказать историю; Или важно развивать эмоции, чтобы завершить книгу?

- Вероятно, совокупность всех этих факторов (смеется). Например, я часто думаю о том, о чем буду писать, а затем придумываю подходящий повествовательный тон и способ рассказать об этом. До и во время процесса написания эмоции должны быть достаточно сильными и убедительными. Обилие эмоций заставит перо писать на одном дыхании, а порой будут вспышки, которых даже сам писатель не ожидает, создавая изюминку произведения.

moc-an.jpg
Книга «В месте, где много драконов» Мока Аня. Фото: Ту Хоанг.

Некоторые люди до сих пор говорят, что книг на вьетнамском языке для вьетнамских детей по-прежнему мало и их недостаточно для удовлетворения потребностей читателей. Может ли Мок Ан подробнее рассказать о вашей точке зрения?

- По сравнению с огромным объемом переводной детской литературы, даже зарубежной, отечественная детская литература, похоже, еще не дотягивает.

Но на самом деле, когда мы говорим «меньше», уже есть самомотивация и мотивация. Растущее число творческих сил, участвующих в детской литературе, разнообразие тем, содержания, жанров, стилей, тонов... показывают, что детская литература сегодня претерпела большую трансформацию, чтобы соответствовать все более новым и богатым духовным потребностям детей.

По вашим наблюдениям, что вы думаете о молодых авторах, пишущих сегодня для детей?

- Молодые авторы обещают новый взгляд на вьетнамскую детскую литературу. Ле Куанг Транг, Нгуен Чи Нгоан, Тронг Кханг, Лак Ан… вдохновляющие имена, не говоря уже о команде «детских» авторов с потрясающими писательскими навыками.

Они обладают молодостью, динамизмом, способностью наблюдать и живо воссоздавать жизнь и психологию детей, глубоким пониманием, основанным на многих культурных традициях страны и мира, и талантом сочетать литературу и живопись...

Мы имеем право верить и надеяться на то, что в будущем вьетнамская детская литература приблизится к мировой детской литературе.

Спасибо!

«

Для меня писать для детей — это как самый мягкий ответ на жизнь, поэтому в процессе письма уже присутствует радость, иногда я пишу и смеюсь в одиночестве, и это правда.

Мок Ан



Источник: https://daidoanket.vn/lam-sao-bat-kip-su-khac-cua-doc-gia-la-dieu-rat-kho-10280871.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнам не только..., но и...!
Победа - Бонд во Вьетнаме: когда лучшая музыка сочетается с природными чудесами света
Истребители и 13 000 солдат впервые тренируются к празднованию 30 апреля
Ветеран U90 вызвал переполох среди молодежи, когда поделился своей историей войны в TikTok

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт