Если при исполнении китайских песен с вьетнамскими текстами вы будете слишком часто использовать имеющиеся мелодии, музыка потеряет свою креативность.
Китайская музыка с вьетнамскими текстами помогает вьетнамскому музыкальному рынку стать более оживленным, но это явление также вызывает много споров.
Легко угодить публике
Несложно найти список известных китайских песен с вьетнамскими текстами, например: «999 роз», «Люди из Чиеу Чау», «Хотя я и влюбленный», «Твоя фигура», «Зимний возлюбленный», «Любовь Нонг»... С точки зрения слушателей, эти песни вызывают много ностальгических эмоций. Со стороны певца, чтобы стать известным певцом, просто практикуйтесь в исполнении китайских песен с вьетнамскими текстами.
В последнее время новые гармонии придают привлекательность китайским песням с вьетнамскими текстами. Это помогло некоторым певцам стать звездами, например, Фуонг Фуонг Тхао, Ань Ту, Чу Туй Куинь, Тан Фук, Ха Нхи, Джуки Сан, Куанг Данг... В настоящее время певица Фуонг Линь (занявшая второе место на "Sao Mai Diem Hen" 2005) является одной из самых популярных певиц современности, которая исполняет каверы китайских песен на вьетнамские тексты.
Многие певцы также повысили свой статус, победив в музыкальных чартах. Певец Тан Фук также блистал на мини-шоу благодаря своим китайским песням с вьетнамскими текстами. Певец и Труонг Тхао Нхи заставили публику полюбить китайскую песню с вьетнамскими словами «Chi la khong cung nhau». Эта песня является переработкой оригинальной песни под названием «Time and Space Mistake», которая когда-то произвела фурор на китайском музыкальном рынке. После полной переделки на вьетнамском языке версия Тан Фука - Труонг Тхао Нхи быстро завоевала любовь зрителей. Доказательством служит тот факт, что, проведя в эфире менее двух дней, это выступление вошло в топ-2 самых популярных на YouTube и набрало более 1,5 миллиона просмотров. Это также самое высокое достижение Тан Фука в рейтинге «Топ-трендов» с момента прихода в музыкальную индустрию.
Сегодня на YouTube Vietnam специальный дуэт Дэна Труонга и Джуки Сана с китайской песней с вьетнамскими словами «Thien ha huu tinh nhan» (саундтрек к фильму «Герои Кондора») продолжает завоевывать сердца зрителей. Достигнув отметки «Топ-1 в тренде YouTube», это выступление набрало почти 6 миллионов просмотров и заняло 14-е место в тренде YouTube.
Отступить?
По словам инсайдеров, возвращение китайской музыки с вьетнамскими текстами довольно интересно, но в некотором смысле это также показывает, что сегодняшняя публика не может найти никаких других песен, которые бы ее привлекали.
Помимо тенденции переосмысления бессмертных китайских песен с использованием вьетнамских текстов, многие молодые певцы сегодня переводят китайские песни. На вьетнамском музыкальном рынке появились новые китайские песни с вьетнамскими текстами, и эта тенденция вызвала много споров среди индустрии и аудитории.
«Нет необходимости обсуждать старые китайские песни с вьетнамскими текстами, потому что они бессмертны. Но сейчас новые песни с вьетнамскими текстами слишком резкие. Тексты не впечатляют, певцы поют без дыхания, а когда они берут высокие ноты, кажется, что они кричат», «Многие новые китайские песни с вьетнамскими текстами действительно утомительно слушать», «Возникает небольшая путаница при прослушивании оригинальной песни и переводной версии», «Тем, у кого есть средства, следует послушать оригинал, чтобы понять, что такое хорошая песня»… Вот некоторые мнения аудитории на форумах, обсуждающей тенденцию исполнения певцами китайских песен с вьетнамскими текстами.
«Тенденция исполнять китайскую музыку с вьетнамскими текстами существует только ради развлечения, не злоупотребляйте ею, ее нельзя поощрять на музыкальном рынке, который нуждается в развитии», - заявил музыкант Хуэй Туан.
Музыкант Ань Куан задался вопросом, что станет с вьетнамской музыкой, если в ней не будет креативности? Легко вернуться назад, если артисты не сознательно творят, не ищут что-то новое и хорошее в музыкальной жизни.
Источник
Комментарий (0)