(NLDO) - Права, обязанности и ответственность представителя собственника 18 государственных корпораций и групп будут переданы Министерству финансов.
Руководящий комитет по подведению итогов реализации постановления Правительства № 18-NQ/TW только что издал документ № 35 от 23 января 2025 года о завершении плана по упорядочению и оптимизации организационного аппарата.
Правительственный руководящий комитет поручил министерствам, отраслям и местным органам власти завершить разработку планов по упорядочению и оптимизации организационного аппарата.
Соответственно, Руководящий комитет правительства поручил министерствам, ведомствам министерского уровня, правительственным учреждениям и народным комитетам провинций и городов качественно проводить политическую и идеологическую работу, оперативно определять политику и режимы для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и других субъектов, а также обеспечивать качественное выполнение поставленных задач.
Для министерств и ведомств министерского уровня, реализующих планы по слиянию, консолидации, получению функций, задач, организации аппарата, упорядочению и оптимизации аппарата, Правительственный руководящий комитет возлагает на министерства и ведомства министерского уровня обязанности по руководству и координации с соответствующими ведомствами по представлению в Правительство проекта указа, определяющего функции, задачи, полномочия и организационную структуру их министерств и ведомств, до 5 февраля для сбора мнений членов Правительства.
Затем срочно обобщить, усвоить и дополнить мнения членов правительства, представить правительству для обнародования до 10 февраля, обеспечив его вступление в силу немедленно после утверждения Национальной ассамблеей организационной структуры правительства.
Правительственный руководящий комитет поручает министерствам и ведомствам завершить разработку решений, регулирующих функции, задачи, полномочия и организацию внутренних организаций и подразделений, в качестве основы для организации государственных служащих, государственных служащих и организации руководящих и управленческих должностей в соответствии с указаниями Министерства внутренних дел.
Наряду с этим согласовать план передачи активов, финансов и государственного бюджета в процессе реструктуризации аппарата в соответствии с указаниями Министерства финансов. Согласовать план перехода к управлению государственными инвестиционными программами, задачами и проектами в процессе реструктуризации и совершенствования организационного аппарата в соответствии с указаниями Министерства планирования и инвестиций.
Министерства и ведомства в инициативном порядке просят Министерство общественной безопасности зарегистрировать печати учреждений, организаций и подразделений, изменивших свои наименования в соответствии с планом реорганизации и упорядочения организационного аппарата, представленным Политбюро и Центральному руководящему комитету, гарантируя, что после одобрения Центральным собранием и Национальным собранием они смогут немедленно приступить к работе в соответствии с положениями закона.
Шесть агентств, в том числе: правительственная канцелярия, Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство, Вьетнамская академия общественных наук, Вьетнамская академия наук и технологий, к 20 января представили правительству проект указа, определяющего функции, задачи, полномочия и организационную структуру.
Координационный комитет Правительства поручил этим ведомствам оперативно получить и разъяснить мнения членов Правительства с целью завершения разработки проекта Указа, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру их ведомств, и представить его в Правительство для обнародования до 3 февраля.
В отношении Министерства общественной безопасности на основании заключения Политбюро Правительственный руководящий комитет предложил доработать проект Указа, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру Министерства общественной безопасности.
Одновременно с этим активно направлять губернскую полицию на реализацию Проекта реорганизации уездной полиции и совершенствовать функции, задачи и полномочия губернской полиции в соответствии с указаниями Политбюро и Центрального Исполнительного Комитета.
Правительственный руководящий комитет поручил Государственной инспекции доработать проект Постановления, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру Государственной инспекции в соответствии с политикой Политбюро и Центрального Исполнительного Комитета.
Правительственный руководящий комитет поручил Министерству внутренних дел представить Правительству постановление о роспуске Государственного комитета по управлению капиталом на предприятиях с передачей его функций, задач, организационной структуры и кадрового состава Министерству финансов; Передать Министерству финансов права, обязанности и ответственность представителя собственника в отношении 18 государственных корпораций и групп, в настоящее время находящихся в ведении Комитета по управлению государственным капиталом на предприятиях; Передать права, обязанности и ответственность представителя владельца MobiFone Telecommunications Corporation Министерству общественной безопасности.
Кроме того, представить Премьер-министру решение о роспуске Национального комитета по финансовому надзору после передачи его функций, задач, организационной структуры и персонала Министерству финансов, Государственному банку Вьетнама и канцелярии Правительства.
Источник: https://nld.com.vn/dai-dien-chu-so-huu-18-tap-doan-tong-cong-ty-nha-nuoc-duoc-chuyen-giao-ve-bo-tai-chinh-196250123180937722.htm
Комментарий (0)