Наступает лунный Новый год 2025. Какова английская лексика для блюд Тет, таких как бань тет, тушеная свинина с утиными яйцами...? Как использовать новогодние обычаи, например, подношения, на английском языке?
Атмосфера Лунного Нового года 2025 заполнила все вокруг. Каждая семья занята покупкой особых продуктов, свежих цветов, упаковкой баньчунга и баньтета, а также приготовлением традиционных блюд на вьетнамский Новый год. На Севере отварная курица, клейкий рис, вермишель и суп из побегов бамбука, баньчунг и тушеное мясо... являются неотъемлемыми блюдами Тэта. На Юге поднос с приношениями в канун Нового года не может обойтись без бань тет, тушеной свинины с утиными яйцами и горького супа из дыни...
Ниже приведен словарь английского языка о типичных блюдах праздника Тет, а также словарь о традиционных обычаях традиционного праздника Тет во Вьетнаме, предложенный г-ном Хюинь Чи Вьеном, исполнительным директором BHV English Center.
Словарь, посвященный блюдам Тет, часто встречается на подносе с пожертвованиями в канун Нового года.
Слово/фраза | Транскрипция | Значение |
Вьетнамский квадратный пирог из липкого риса | /ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Пирог чунг |
Вьетнамский цилиндрический липкий рисовый пирог | /viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Бань Тет |
Маринованный мелкий лук-порей | /ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/ | Маринованный огурец |
Маринованный лук | /ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/ | Маринованный лук |
Маринованные ростки фасоли | /ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/ | Огурец |
Тушеная свиная грудинка с утиными яйцами | /breɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/ | Тушеное мясо с утиными яйцами |
Холодец мясной | /ˈdʒel.id miːt/ | Холодец мясной |
Фаршированная горькая дыня, приготовленная на пару | /stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/ | Горькая дыня, фаршированная мясным рагу |
Суп из вермишели с сухими побегами бамбука | /ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/ | Суп из вермишели с побегами бамбука |
Вареная целая курица | /bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/ | Целая вареная курица |
Поднос из пяти фруктов: кремовое яблоко, кокос, папайя, манго, инжир. | /ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/ | Фруктовая тарелка: кремовое яблоко, кокос, папайя, манго, инжир. |
Спринг-роллы | /sprɪŋ roʊlz/ | Спринг-роллы |
Жареные спринг-роллы | /fraɪd sprɪŋ roʊlz/ | Спринг-роллы |
Свиная колбаса по-вьетнамски | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/ | Свиной рулет |
Ферментированная свинина по-вьетнамски | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/ | Нем чуа |
Словарь о традиционных новогодних обычаях, таких как поклонение в канун Нового года, сбор счастливых веток, написание новогодних куплетов
Слово/фраза | Транскрипция | Значение |
Демонстрация цветка абрикоса/персика | /dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/ | Демонстрация цветков абрикоса/персика |
Оформление цветами праздника Тет | /əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/ | Цветочная композиция |
Новогодние визиты к родственникам | /ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/ | Поздравить близких с Новым годом |
Посещение пагоды в Новый год | /ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/ | Идите в храм в начале года. |
Дарить счастливые деньги | /ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | Канун Нового года |
Получение счастливых денег | /rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | Получите счастливые деньги в начале года |
Подношения предкам в канун Нового года | /ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/ | Новогоднее предложение |
Отправка кухонного бога на небеса | /ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/ | Отправка кухонных богов на небеса |
Сбор бутонов | /ˈpɪkɪŋ bʌdz/ | Выбирая удачу |
Посещение и уборка могил предков | /ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/ | Уборка могил |
Письмо новогодним парам | /ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/ | Напишите тетские двустишия |
Источник: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm
Comment (0)