베트남어로 번역된 칠레 고전 어린이 이야기

Việt NamViệt Nam24/12/2024

칠레의 고전 아동 문학 책인 "파펠루초"의 1권이 12월 20일 국내 독자들에게 출간되었습니다.

파펠루초 1947년에 처음 출판되어 1974년에 12권으로 완성되었습니다. 이 시리즈는 에너지, 사고, 유머, 상상력이 넘치는 파펠루초라는 소년의 모험을 담았습니다. 그는 곤경에 빠지는 것을 주저하지 않으며, 곤경에 빠지면 색다른 해결책을 생각해 낸다.

이 시리즈의 저자인 마르셀라 파스는 당시의 가족과 사회에 대한 비판적이고 심오한 글쓰기 스타일을 통해 어린 시절의 새로운 이미지를 묘사합니다. 이야기 속에서 어른들은 아이들의 생각을 경청하고 그들의 의견을 존중하는데, 이는 이전에는 전혀 강조되지 않았던 부분입니다.

"파펠루초" 시리즈의 1권은 12월 20일에 출간되었습니다. 사진: 람 탄

세르히오 나레아 구스만 칠레 대사는 고전 아동 문학이 칠레의 초등학교 커리큘럼에 포함되어 있다고 말했습니다. 동시에 이 이야기는 무대극과 만화로 각색되었고 러시아어, 일본어, 프랑스어, 스웨덴어 등 많은 언어로 번역되었습니다.

"제가 여덟 살 때, 제 어머니는 제가 아플 때 처음으로 이 시리즈를 한 장 한 장 읽어주셨어요. 모든 학생이 Papelucho의 모습에서 자신을 쉽게 볼 수 있을 거예요."라고 구즈만 씨는 말했습니다.

출판 기념회에서 베트남 교육 출판사의 편집장인 Pham Vinh Thai 씨는 이 시리즈가 어린이들에게 인본주의적이고 교육적인 의미를 지닌다고 언급했습니다.

하노이에서 시리즈 출범식에 참석한 Pham Vinh Thai 씨(왼쪽)와 칠레 대사 Sergio Narea Guzman. 사진: 베트남교육출판사

이 작업은 베트남 교육 출판사와 칠레 대사관 간의 문화 및 번역 프로젝트의 일부입니다. 이 시리즈의 1권은 하노이 대학의 번역가 팀이 한 달 남짓 만에 스페인어에서 번역했으며, 나머지 권도 가까운 미래에 개발되어 출판될 예정입니다.


원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

로고-사맛 국립공원 탐험
남부의 광남-탐티엔 어시장
인도네시아는 토람 사무총장과 그의 부인을 환영하기 위해 대포 7발을 발사했습니다.
하노이 거리에 공안부가 전시한 최첨단 장비와 장갑차를 감상해보세요.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품