Tran Anh Hung: '베트남을 떠날 때 숨을 잃었어요'

VnExpressVnExpress21/03/2024

[광고1]

호치민시 쩐 아인 훙 - 2023년 칸 영화제 최우수 감독상 "포토푸" - 은 베트남에 대한 자신의 사랑을 자신의 호흡에 비유했습니다.

베트남 출신의 프랑스 감독은 9개월 동안 해외에서 The Pot-au-Feu (베트남어 이름: Muon vi nhan gian, 영어 이름: The Taste of Things )를 상영한 후, 작품의 최종 목적지로 베트남을 선택했습니다. 이번에 한국에 돌아온 그는 먼저 영화 제작에 대한 자신의 견해와 고국에 대한 사랑을 공유했습니다.

- 2016년 'Eternité'(영원) 첫 공개 이후 국내에서 작품을 내놓은 지 8년 만이다. 기분이 어때요?

- 저는 동포들에게 영화를 보여주기 위해 고향으로 돌아올 때마다 매우 행복합니다. 이런 일이 생기면 영화 감독으로서의 내 삶이 떠오릅니다. 작년 칸 영화제에서 있었던 포토푸 상영은 저에게 정말 감동적인 경험이었습니다. 30년 전, 저는 <그린 파파야 향기>를 들고 칸 영화제에 섰습니다. 그때 처음으로 칸 영화에서 베트남어를 들었고, 그 순간의 감정은 너무나 강렬해서 마치 조상들이 제 옆에 나타나 그 순간의 의미를 상기시켜 주는 것 같았습니다. 30년 후, 저는 프랑스에 관한 영화를 만들었습니다. 매우 길고 힘든 과정이었습니다.

관객에게 제가 할 말이 있다면, 그냥 와서 작품을 즐기셨으면 좋겠다는 겁니다. 저는 영화를 만들 때 그것을 사람들에게 주는 선물로 여깁니다. 관객들이 영화를 보는 데 쓰는 돈의 양이 작품이 가져오는 효과에 비하면 적었으면 좋겠다. 예를 들어, 17~19세기의 걸작을 사기 위해 서점에 갔을 때 느끼는 기분과 마찬가지로, 그 책을 사기 위해 쓴 돈은 그다지 가치가 없습니다. 그래서 저는 영화를 만들고 관객들에게 선물을 주는 데 온 마음을 다했습니다. 물론, 관객도 선물을 받지 않을 권리가 있죠.(웃음)

예고편 'The Taste of Things'

예고편 "The Pot-au-Feu"는 3월 22일 국내에 공개되었습니다. 비디오: 고몽

- 사랑과 음식에 관한 영화를 만들게 된 영감은 무엇이었나요?

- 저는 모든 사람의 삶의 많은 측면에 영향을 미치는 두 가지 중요한 것이 있다고 생각합니다. 음식과 사랑입니다. 1924년작 '도댕부팡의 삶과 열정, 미식가 '라는 소설을 읽을 때, 몇 페이지에 걸쳐 등장인물들이 음식에 대해 아주 잘 이야기하는 것을 보고, 이 주제를 다루기로 했습니다.

이 영화는 저에게 두 가지 도전을 안겨주었습니다. 이 영화는 음식을 중심으로 한 이야기로 시작하지만, 사실 볼수록 음식에 대한 기억이 잊혀지고 남는 것은 러브스토리입니다. 또한 영화 속 사랑은 남편과 아내의 사랑입니다. 큰 갈등도 없고 드라마도 없습니다. 그러므로 감독은 주요 내용과 요리 장면의 균형을 맞춰야 합니다.

- 영화의 비하인드 스토리 중 어떤 부분이 가장 흥미롭다고 생각하시나요?

- 포토푸 프로젝트는 20년 전에 시작되었는데, 그때 저는 예술과 요리에 관한 영화를 꼭 만들고 싶었습니다. 그 후로 저는 프랑스 배우 줄리엣 비노슈를 만났고, 그녀는 저와 함께 일하고 싶다는 의사를 표명했습니다. 줄리엣은 영화 속 유제니 역에 매우 적합하다고 생각했어요. 그녀 역시 강하고 독립적이며 자유로운 여성이었거든요. 줄리엣을 만난 순간, 저는 줄리엣의 전 남편인 브누아 마지멜이 연기하는 남자 캐릭터를 바로 떠올렸습니다. 두 스타는 21년 전에 그다지 우호적이지 않은 이혼을 했고, 오랜 세월 동안 그들은 더 이상 연인이 아니었습니다. 영화 애호가라면 아마도 두 사람이 다시 한 작품에서 함께 등장하는 날을 기다리고 있을 것이다.

제가 줄리엣에게 브누아를 그녀와 함께 연기하도록 초대하겠다고 말했을 때, 그녀는 전 남편이 동의하지 않을 거라고 생각했습니다. 하지만 대본을 읽은 후 브누아는 역할을 수락했습니다. 그들은 좋은 재회를 가졌습니다.

- "푸른 파파야 향기"부터 "포토푸"까지 - 프랑스 문화와 사람들이 스며든 영화인데요, 어떻게 작품을 통해 "베트남적 품질"을 유지하시나요?

- "베트남적 품질"은 제 삶과 영화 제작에 자연스럽게 스며드는 요소입니다. 제가 작품을 만들 때 제 품질은 자연스럽게 나오는 거고, 그걸 얻기 위해 노력할 필요가 없어요. 포토푸라 는 베트남과 아무런 관련이 없는 영화에서도 저는 제 고향의 문화와 사람들로부터 어느 정도 영향을 받았다고 생각합니다. 예를 들어, 영화 '포토푸'는 시간 감각, 사계절, 요리 이야기 측면에서 부방의 문학 작품 '투옹 노 무이 탑' 의 영향을 받았습니다. 또는 일상생활을 묘사할 때, 닭발을 껍질을 벗겨 스튜를 만드는 장면을 묘사할 때, 보통 프랑스에서는 닭발을 먼저 태운 후에 껍질을 벗기는데, 저는 그 장면을 베트남 사람들이 평소에 하는 방식으로 보여주고 싶었습니다.

Tran Anh Hung은 작품 'Thuong nho muoi 12th'의 각색과 다음 프로젝트에 대해 이야기합니다. 비디오: 콩 캉

Tran Anh Hung이 다음 프로젝트를 공개했습니다. 비디오: 콩 캉

지금은 전적으로 제작진과 함께 영화 프로젝트를 진행하고 있는데, 내용은 베트남 생활에 관한 것입니다. 저는 여성 작가와 공동으로 각본을 썼습니다. 이 영화에는 남자가 등장하지 않습니다. 그저 함께 어울리는 여자 그룹만 있을 뿐입니다. 그들은 한 달에 한 번 함께 어딘가에 가기로 선택합니다. 그들이 가는 곳에는 주방이 있어야 하므로 함께 시장에 가서 각자 요리를 할 수 있어야 합니다. 그들은 식사하는 동안 삶, 남자, 사랑에 관해 이야기를 나누었습니다.

- 쩐 아인 훙이 칸 ​​영화제에서 최우수 감독상을 수상했을 때 많은 사람들은 베트남 감독이 권위 있는 세계 영화상에서 영예를 얻은 것은 처음이라 자랑스럽다고 말했지만, 많은 사람들은 그가 실제로 프랑스 영화를 대표하는 사람이라고 생각했습니다. 그리고 당신은 자신이 어떤 문화에 속한다고 생각하시나요?

- 저는 두 문화의 아름다움과 독특함을 좋아해요. 하지만 때로는 두 의자 사이에 동시에 앉아 있는 것 같은 느낌이 들 때가 있었습니다. 그래서 제가 베트남인인지 프랑스인인지 생각할 때마다 그것은 저에게 괴로운 일입니다.

- '두 의자 사이'에 있는 듯한 느낌을 어떻게 극복하시나요?

- 저의 일상생활 속에는 이런 재밌는 이야기가 있습니다. 저는 종종 제 아내 옌케를 따라합니다. 옌케 씨가 요가를 연습할 때, 나도 연습해요. 제가 처음 연습했을 때, 옌 케 씨는 저에게 코로 숨쉬는 법을 보여 주셨어요. 그후에 옌커가 기공을 연습하였고, 나는 코로 들이마시고 입으로 내쉬는 연습을 했습니다. 얼마 전에 수영 레슨을 시작했는데, 입으로 들이마시고 코로 내쉬는 법을 배웠어요. 어느 쪽이든 어렵기 때문에 연습해야 합니다. 저는 숨쉬는 법을 배우게 된 이야기를 이전에 있었던 이야기와 연관시켜 생각합니다. 베트남을 떠나 프랑스에서 살았을 때, "더 이상 숨을 쉴 수 없다"고 생각했던 적이 있었고, 숨이 막히는 그 힘든 느낌을 극복하려고 노력해야 했습니다.

저는 오랫동안 프랑스에 살았지만 여전히 베트남어를 보존해야 한다는 의식을 가지고 있습니다. 많은 사람들이 제가 왜 베트남어를 잘하는지 종종 묻습니다. 사실, 그게 자연스러운 거예요. 전혀 노력하지 않아요. 저는 사람들이 베트남어로 저를 이해할 수 있도록 말하고 표현하는 것을 항상 즐깁니다. 저는 여전히 베트남어 책과 신문을 읽는 습관을 유지하고 있지만, 읽는 속도는 꽤 느립니다.

쩐 안 훙은 베트남과 프랑스라는 두 문화의

Tran Anh Hung은 베트남과 프랑스의 두 문화를 흡수한 경험에 대해 이야기합니다. 비디오: 콩 캉

- 아내에 대한 이야기인데, 옌 케가 당신의 경력과 삶에서 어떤 역할을 한다고 생각하시나요?

- 집에서는 옌케 씨가 주방장이고, 저희 셰프예요. 촬영장에서도 그녀는 상사예요. 제가 촬영할 때 옌 케 씨는 항상 제 옆에 앉아, 저와 함께 모니터를 보면서, 필요한 사항을 논의했습니다. 제가 "컷"이라고 말하면 옌케가 달려와서 관찰하면서, 가끔은 장면에서 이것저것을 바꾸기도 합니다. 옌 케는 제 영화의 미학을 책임지고 있습니다. 관객이 내 작품에서 느끼는 모든 미적 감정은 그녀 덕분입니다.

트란 안 훙은 '사물의 맛' 프로젝트에 대한 아내의 지원에 대해 이야기합니다. 비디오: 콩 캉

Tran Anh Hung은 "The Pot-au-Feu" 프로젝트에 대한 그의 아내 Tran Nu Yen Khe의 지원에 대해 이야기합니다. 비디오: 콩 캉

62세의 쩐 안 훙은 1975년 이후 프랑스로 이민하여 대학에서 철학을 전공했습니다. 그는 우연히 로베르 브레송의 영화 <도망친 남자 >(1956)를 본 후 예술가의 길을 가기로 결심하고 명문 영화 학교인 에콜 루이 뤼미에르에서 공부했습니다. 감독은 첫 작품을 만들 때 베트남적인 주제를 강하게 추구했는데, 그 중 하나 가 Truyen ky man luc의 원작을 각색한 단편 영화 Nguoi thieu phu Nam Xuong ( 남쑤옹의 결혼한 여인 )이다. 1993년, 이 감독의 데뷔작 '그린 파파야 향기 '는 1950년대 사이공을 배경으로 하고 있으며, 칸 영화제에서 카메라도르상을 수상했고, 최우수 국제 장편 영화 부문에 오스카상 후보로 지명되었습니다.

영국 킹스턴 대학 영화학과의 캐리 타르 교수는 자신의 책 ' 프랑스와 인도차이나: 문화적 표현 '(2005)에서 쩐 아인 홍의 영화는 관객들에게 베트남에 대한 새로운 시각을 제공하며, 미국과 프랑스 영화에서 보여지는 가난하고 뒤떨어진 나라의 이미지를 지워준다고 논평했습니다.

시나몬이 만든


[광고2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

영상

유산

수치

사업

하장(Ha Giang)의 커뮤니티 관광 개발: 내생 문화가 경제적 "지렛대" 역할을 할 때
프랑스인 아버지, 어머니 찾기 위해 딸을 베트남으로 데려왔다: 1일 만에 믿을 수 없는 DNA 결과
내 눈에 보이는 칸토
망덴의 17초 영상이 너무 아름다워서 네티즌들이 편집된 것이라고 의심

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품