익숙한 문구이기는 하지만 일상생활에서 자주 쓰이는 표현이지만, 많은 사람들이 "tập chung"과 "tập trung" 중 어느 것이 올바른 철자인지 궁금해하고 혼란스러워합니다.
베트남어로 이 단어는 다른 것에 방해받지 않고 높은 정확성이 요구되는 중요한 문제에 모든 노력, 지성, 동기를 집중하는 행위를 의미합니다. 또한, 이 단어는 모든 것을 특정한 위치에 둔다는 의미도 있습니다.
그러면 당신은 올바른 단어가 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html
댓글 (0)