Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'tree row' 또는 'row of trees'가 올바른 철자인가요?

VTC NewsVTC News06/03/2025

"나무 형태" 또는 "나무 숲"이라는 단어가 실제로 올바른 철자인지 모르는 사람이 많습니다.


베트남어를 쓸 때 많은 사람들이 혼동하는 이유는 많은 단어의 발음이 같기 때문입니다. 많은 사람들이 "dăng cây"를 써야 할지 "ràng cây"를 써야 할지 몰라 혼란스러워합니다.

'row of trees' 또는 'row of trees'가 올바른 철자인가요? - 1

이것은 명사로, 나무가 줄지어 심어진 모습을 표현합니다.

그러면 당신은 올바른 단어가 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.

이전 질문에 대한 답변: "분리" 또는 "분리"?

"Separate"는 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 하지만 이 단어는 베트남어 사전에는 나오지 않습니다.

정답은 "분리"입니다. 이는 사물이나 현상을 원래 상태에서 나누는 행위를 묘사하는 동사입니다.

천칭


[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

빅토리 - 베트남에서의 인연: 최고의 음악과 세계의 자연경관이 어우러진 순간
4월 30일 기념행사를 위해 전투기와 1만 3천 명의 군인이 처음으로 훈련을 실시했습니다.
U90 베테랑, TikTok에 자신의 전쟁 스토리 공유하며 젊은이들 사이에 화제
순간과 사건: 1975년 4월 11일 - 쉬안록 전투는 치열했습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품