យុវជនសិក្សាភាសាបរទេសដ៏កម្រ អារ៉ាប់ ឥណ្ឌា ហ្វាំងឡង់...

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/06/2024


Cô Phan Thanh Huyền (thứ 5 từ trái sang) đang chia sẻ cùng các bạn du học sinh Việt Nam tại Đại học Kuwait - Ảnh: NVCC

លោកស្រី Phan Thanh Huyen (ទី ៥ ពីឆ្វេង) កំពុងចែករំលែកជាមួយនិស្សិតវៀតណាមដែលកំពុងសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យ Kuwait - រូបថត៖ NVCC

លោក Tran Anh Thinh (អាយុ 25 ឆ្នាំ) បច្ចុប្បន្នជាអ្នកឯកទេសផ្នែកផ្លាស់ប្តូរ/អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោងគាំទ្រអាជីវកម្មនៅសាកលវិទ្យាល័យ Westminster សហរដ្ឋអាមេរិក។ ស្ទាត់ជំនាញក្នុងភាសាពេញនិយមពីរគឺ អង់គ្លេស និងបារាំង ធីញនៅតែសម្រេចចិត្តរៀនភាសាថៃ និងអេស្បាញ ដើម្បីភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយមនុស្សកាន់តែច្រើន និងស្វែងរកអារ្យធម៌ និងវប្បធម៌ថ្មីៗ។

វាសនានិងចំណង់ចំណូលចិត្ត

កើត និងធំធាត់នៅទីក្រុង Da Nang លោក Thinh មានឱកាសប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយភ្ញៀវបរទេសជាប្រចាំ។ ដោយចែករំលែកជាមួយពួកយើងអំពីឱកាសដ៏កម្រក្នុងការរៀនភាសាបរទេស លោក Thinh បាននិយាយថា “ក្នុងឆ្នាំ 2019 ខ្ញុំបានធ្វើការឱ្យហាង Min Min Burger ហើយបានជួបអតិថិជនបរទេស។

ដំបូង​ឡើយ ខ្ញុំ​បាន​ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ពួកគេ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​បន្តិច​ម្ដងៗ ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​ស្គាល់​ពួកគេ ពួកគេ​បាន​បង្រៀន​ខ្ញុំ​នូវ​ពាក្យ​ដើម​មួយចំនួន​ដែល​ជំរុញ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ចាប់អារម្មណ៍​ក្នុង​ការ​ស្វែងយល់​និង​រៀន​ភាសា​ថ្មី។

ចំពោះ Chau Thi Tieu Lam ជានិស្សិតឆ្នាំទី៤ នៃសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ (សកលវិទ្យាល័យជាតិទីក្រុងហូជីមិញ) តាំងពីកុមារភាពមក នាងមានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងចំពោះរបាំត្រគាកដ៏ស្រស់បំព្រង។

ពេលបំពេញពាក្យសុំចូលរៀននៅសកលវិទ្យាល័យ Tieu Lam បានសម្រេចចិត្តជ្រើសរើស Indian Studies ដើម្បីបំពេញចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់នាងក្នុងការរៀនភាសា និងវប្បធម៌នៃប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះរបស់នាង។

"ដំបូងឡើយ ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំមិនគាំទ្រខ្ញុំឱ្យរៀនភាសាបរទេសដ៏កម្រនោះទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំបានបង្ហាញសមត្ថភាពរបស់ខ្ញុំតាមរយៈពិន្ទុ និងស្នាដៃរបស់ខ្ញុំ។

ខ្ញុំបានផ្តួចផ្តើមគំនិតដើម្បីចែករំលែកការសិក្សារបស់ខ្ញុំ និយាយអំពីទិដ្ឋភាពល្អនៃភាសាឥណ្ឌា និងឱកាសការងារនាពេលអនាគតជាមួយឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំ។ តាំង​ពី​ពេល​នោះ​មក ពួក​គេ​មាន​ទស្សនៈ​ខុស​គ្នា​លើ​ការ​រៀន​ភាសា​ហិណ្ឌូ ហើយ​បាន​គាំទ្រ​ខ្ញុំ»។

Trần Anh Thịnh phiên dịch cho hai người Mexico và Mỹ - Ảnh: NVCC

Tran Anh Thinh បកស្រាយសម្រាប់ជនជាតិម៉ិកស៊ិកពីរនាក់ និងជនជាតិអាមេរិកម្នាក់ - រូបថត៖ NVCC

ភ្នាក់ងារ និងនាយកដ្ឋានទាំងអស់មានតម្រូវការជ្រើសរើសមនុស្សដែលស្ទាត់ជំនាញភាសាអារ៉ាប់។ ហើយ​វិស័យ​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនិញ ទេសចរណ៍ និង​ការនាំចេញ​កម្លាំង​ពលកម្ម​ក៏​ជ្រើសរើស​អ្នកបកប្រែ​ដែរ ដូច្នេះ​ឱកាស​ការងារ​សម្រាប់​អ្នក​ចេះ​ភាសា​អារ៉ាប់​មាន​ច្រើន​ណាស់។

លោកស្រី Phan Thanh Huyen

ជំនះការលំបាក

ការរៀនភាសាមួយផ្សេងទៀតគឺពិបាក ការរៀនភាសាដែលកម្រនិយាយដោយសហគមន៍គឺកាន់តែពិបាក។

Thinh ចែករំលែកថា៖ "នៅពេលខ្ញុំសម្រេចចិត្តរៀនភាសាថ្មី ខ្ញុំបានគូសបញ្ជាក់គោលដៅច្បាស់លាស់ និងផែនការសិក្សា។ ជ្រើសរើសភាសាដែលខ្ញុំចូលចិត្ត និងស្វែងយល់បន្ថែមអំពីឱកាសការងារដែលភាសាអាចនាំមក"។

ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា ក្នុង​ដំណើរ​ការ​នៃ​ការ​រៀន​ភាសា​ថៃ និង​ភាសា​អេស្ប៉ាញ Thinh ក៏​ជួប​ប្រទះ​ការ​លំបាក​ជា​ច្រើន​ដែរ។ គាត់បាននិយាយថា វាត្រូវចំណាយពេលគាត់យូរ ដោយសារគាត់រកមិនឃើញវិធីសាស្ត្រសមរម្យ៖ "ខ្ញុំបានចំណាយពេលទន្ទេញវាក្យសព្ទ ឬសេកដោយមិនយល់ពីអត្ថន័យ។ ប្រសិនបើខ្ញុំមិនបានប្រើវាពីរបីថ្ងៃ ខ្ញុំនឹងភ្លេចពាក្យ"។

ដោយយល់ពីការលំបាកក្នុងដំណើរឆ្ពោះទៅរកភាសាថ្មី លោក Thinh បានបង្កើតសហគមន៍ EMI-One Million Global Citizens នៅត្រឹមឆ្នាំ 2050 គាត់បានរៀបចំសិក្ខាសាលាជាទៀងទាត់ដើម្បីពិភាក្សាលើប្រធានបទដូចជាជំនាញរៀនភាសាបរទេសប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព ជំនាញតភ្ជាប់ និងការកសាងទំនាក់ទំនងសង្គម។

នៅទីនេះ យុវជនអាចចែករំលែកបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងការរៀនភាសាបរទេស។ ទន្ទឹមនឹងនោះ នេះក៏ជាសហគមន៍ដែលតភ្ជាប់ និងចែករំលែកឱកាសការងារដល់យុវជនវៀតណាមផងដែរ។

ការចាប់ផ្តើមភាសាថ្មីគឺមិនងាយស្រួលនោះទេ។ ទោះបីជាវាជាភាសាដែលនាងចូលចិត្ត ហើយនាងមានមូលដ្ឋានគ្រឹះខ្លះនៅក្នុងវាក៏ដោយ ក៏ Tieu Lam នៅតែចំណាយពេលវេលា និងការខិតខំប្រឹងប្រែងជាច្រើនដើម្បីបន្តចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់នាង។

ក្រៅពីម៉ោងសិក្សា និងការងារក្រៅម៉ោង នាងឆ្លៀតពេលទៅសិក្សាភាសាឥណ្ឌារៀងរាល់ល្ងាច។ ពេលខ្លះហាត់សរសេរ ពេលខ្លះសិក្សាវាក្យសព្ទ ឧស្សាហ៍ព្យាយាមបែបហ្នឹង ពេលខ្លះឡាំមិនចូលគេងរហូតដល់ម៉ោង៣ទៀបភ្លឺ។ Tieu Lam បានសារភាពថា "ការរៀនភាសាឥណ្ឌាតម្រូវឱ្យមានការអត់ធ្មត់ ពីព្រោះភាសានេះមានសម្លេង និងប្រព័ន្ធសរសេរដ៏ស្មុគស្មាញ ហើយកន្សោម និងវេយ្យាករណ៍របស់វាក៏ខុសពីភាសាអង់គ្លេស ឬភាសាអ៊ឺរ៉ុបផ្សេងទៀតដែរ"។

Nong Thi Truc ជានិស្សិតឆ្នាំទី 2 ផ្នែកសិក្សាទិសបូព៌ានៅសកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ កំពុងបន្តការសិក្សាមុខវិជ្ជាភាសាបរទេសដែលជ្រើសរើសសម្រាប់និស្សិត ដែលជាភាសាអារ៉ាប់សិក្សា។

ចាប់​តាំង​ពី​ពេល​នាង​ចាប់​ផ្ដើម​រៀន​តួអក្សរ​មូលដ្ឋាន Truc មាន​អារម្មណ៍​ថា​វា​ពិត​ជា "ពិបាក"។ "ខ្ញុំត្រូវរៀនអក្ខរក្រមថ្មី របៀបសរសេរខុសគ្នា ពាក្យត្រូវភ្ជាប់ជាមួយគ្នា ដែលពិបាកចងចាំណាស់។ ការបញ្ចេញសំឡេងពិបាក ហើយច្បាប់វេយ្យាករណ៍គឺខុសគ្នាទាំងស្រុងពីភាសាអង់គ្លេស ឬវៀតណាម។

ឯកសារ​យោង ឬ​សៀវភៅ​សម្រាប់​សិក្សា​នៅ​មាន​ការ​ខ្វះខាត ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​ពិបាក​និយាយ​ភាសា​អារ៉ាប់​យ៉ាង​ស្ទាត់​ជំនាញ»។

លោកស្រី Phan Thanh Huyen ប្រធាននាយកដ្ឋានភាសាអារ៉ាប់នៅមហាវិទ្យាល័យសិក្សាទិសបូព៌ា សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្របានមានប្រសាសន៍ថា៖ “និស្សិតដែលចង់រៀនភាសាបរទេសដ៏កម្រមួយ ត្រូវតែមានគុណភាពត្រឹមត្រូវ និងសមត្ថភាពស្រូបយកបានល្អ ដើម្បីអាចបន្តជាមួយវាបានយូរ។

លើសពីនេះ អ្នកក៏ត្រូវប្រឹងប្រែង និងតស៊ូផងដែរ ព្រោះជាធម្មតាបន្ទាប់ពីឆ្នាំទី 1 ឬទី 2 មិនត្រឹមតែភាសាអារ៉ាប់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានជំនាញភាសាដ៏កម្រផ្សេងទៀតផងដែរ សិស្សមួយចំនួននឹងមានអារម្មណ៍ធុញទ្រាន់ មិនស័ក្តិសម និងផ្លាស់ប្តូរមុខជំនាញ។

Trang chữ Ấn Độ mà Tiểu Lam luyện viết hằng ngày - Ảnh: TỪ SANG

ទំព័រនៃអក្សរឥណ្ឌាដែល Tieu Lam អនុវត្តការសរសេរជារៀងរាល់ថ្ងៃ - រូបថត៖ TU SANG

ឱកាសអាជីព

ដោយសារសមត្ថភាពរៀនភាសាបរទេសបានល្អ ជាពិសេសភាសាបរទេសដ៏កម្រ លោក Thinh បានទទួលជោគជ័យនូវអាហារូបករណ៍ផ្លាស់ប្តូរភាសាថៃ ដែលឧបត្ថម្ភដោយនាយកដ្ឋានសហប្រតិបត្តិការ និងអភិវឌ្ឍន៍ (ក្រសួងការបរទេសនៃប្រទេសថៃ) ទៅសិក្សាភាសាថៃនៅសាលា Srinakharinwirot ។ ក្រៅ​ពី​នេះ គាត់​បាន​រក​ឃើញ​ការងារ​មាន​ស្ថិរភាព​ដែល​មាន​ប្រាក់​ចំណូល​ខ្ពស់។

"ខ្ញុំធ្លាប់ស្គាល់គ្រូថៃ និងអេស្បាញខ្លះ។ អរគុណចំពោះការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាជាភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ខ្ញុំអាចភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងបានកាន់តែជិតស្និទ្ធ ហើយពីទីនោះពួកគេបានជួយខ្ញុំ និងណែនាំខ្ញុំឱ្យស្គាល់ការងារបច្ចុប្បន្នរបស់ខ្ញុំ។ ភាសាបរទេសដ៏កម្រមួយគឺដូចជាគន្លឹះសម្រាប់ខ្ញុំក្នុងការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង សកម្មជាមួយមនុស្ស និងបើកទ្វារជាច្រើនដើម្បីជោគជ័យ" ។

សម្រាប់ Tieu Lam ការរៀនភាសាឥណ្ឌាជួយឱ្យនាងស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអរិយធម៌បុរាណ ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីវប្បធម៌ ក៏ដូចជាប្រវត្តិសាស្ត្រ និងប្រពៃណីដ៏សម្បូរបែបរបស់ប្រទេសឥណ្ឌា។ ការមានចំណេះដឹងស៊ីជម្រៅបន្ថែមទៀតនៅក្នុងវិស័យសេដ្ឋកិច្ច នយោបាយ ប្រវត្តិសាស្ត្រ និងការទូត នេះជួយ Tieu Lam មានបទពិសោធន៍យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងការយល់ដឹងថ្មីអំពីពិភពលោកជុំវិញខ្លួន។ ឥឡូវនេះនាងកាន់តែមានទំនុកចិត្តក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយប្រជាជនឥណ្ឌា ហើយក៏កំពុងចូលរួមយ៉ាងសកម្មក្នុងសកម្មភាពវប្បធម៌ទាក់ទងនឹងប្រទេសនេះ។

បច្ចុប្បន្ន​នេះ ឱកាស​ការងារ​សម្រាប់​និស្សិត​ភាសា​បរទេស​កម្រ​មាន​ច្រើន​ណាស់។ ជាពិសេស មុខវិជ្ជាសិក្សាភាសាអារ៉ាប់ មានសក្ដានុពលអាជីពដ៏អស្ចារ្យ។ ប្រធានបទនេះកំពុងទទួលបានការយកចិត្តទុកដាក់កាន់តែខ្លាំងឡើង ខណៈដែលរដ្ឋាភិបាលវៀតណាមបង្កើនការតភ្ជាប់ និងពាណិជ្ជកម្មជាមួយតំបន់អារ៉ាប់។

សិក្ខាសាលាត្រូវបានប្រារព្ធឡើងលើការស្រាវជ្រាវទីផ្សារមជ្ឈិមបូព៌ា ដើម្បីអភិវឌ្ឍន៍ទេសចរណ៍ ពាណិជ្ជកម្ម និងការនាំចូល និងនាំចេញផលិតផលពីប្រទេសវៀតណាមទៅអារ៉ាប់។

យោងតាមលោកស្រី Huyen ដើម្បីសម្រេចបាននូវគោលដៅនោះ យើងត្រូវការកម្លាំងពលកម្មដែលចេះភាសាអារ៉ាប់ និងស្ទាត់ជំនាញក្នុងវប្បធម៌អារ៉ាប់ ដូច្នេះឱកាសការងារមានច្រើនណាស់។ ជាក់ស្តែង សាកលវិទ្យាល័យនៅមជ្ឈិមបូព៌ាក៏បានយកចិត្តទុកដាក់ និងផ្តល់អាហារូបករណ៍ជាច្រើនដល់និស្សិតវៀតណាមផងដែរ។ ពួកគេមានឱកាសជាច្រើនដើម្បីសិក្សា និងធ្វើការនាពេលអនាគត។

គន្លឹះក្នុងការរៀនភាសាអារ៉ាប់

សម្រាប់ Nong Thi Truc អាថ៌កំបាំងក្នុងការរៀនភាសា "ពិបាក" ដូចជាភាសាអារ៉ាប់ គឺជ្រើសរើសគ្រូត្រឹមត្រូវ។ ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់បំផុតនោះគឺត្រូវមានភាពខ្ជាប់ខ្ជួនជារៀងរាល់ថ្ងៃ Truc ចំណាយពេលពីរម៉ោងសិក្សាវាក្យសព្ទ កំណត់គោលដៅរៀនពាក្យថ្មីចំនួន 10 ជារៀងរាល់ថ្ងៃតាមប្រធានបទ និងពិនិត្យមើលពាក្យចាស់ លើសពីនេះនាងក៏អនុវត្តការសរសេរ និងអានដើម្បីប្រើវា និងបង្កើនសមត្ថភាពចងចាំ។

លើសពីនេះទៀត Truc តែងតែមើលភាពយន្តអារ៉ាប់ ឬស្តាប់ការនិយាយដើម្បីបង្កើនជំនាញស្តាប់របស់នាង។



ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-tre-di-hoc-ngoai-ngu-hiem-a-rap-an-do-phan-lan-20240603095942991.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

តាម៉ា - ស្ទ្រីមផ្កាវេទមន្តនៅលើភ្នំនិងព្រៃមុនពេលថ្ងៃបើកពិធីបុណ្យ
ស្វាគមន៍ពន្លឺថ្ងៃនៅភូមិបុរាណ Duong Lam
សិល្បករវៀត ណាម និងបំផុសគំនិតសម្រាប់ផលិតផលផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌ទេសចរណ៍
ដំណើរនៃផលិតផលសមុទ្រ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ក្រសួង - សាខា

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល