បទពិសោធន៍ក្នុងការធ្វើឱ្យភាសាអង់គ្លេសក្លាយជាភាសាទីពីរនៃប្រទេស

Báo Dân SinhBáo Dân Sinh20/01/2025

(VTE) - ការធ្វើឱ្យភាសាអង់គ្លេសជាភាសាទីពីរនៅក្នុងប្រព័ន្ធអប់រំត្រូវបានអនុវត្តដោយជោគជ័យនៅក្នុងប្រទេសជាច្រើន។


ប្រទេសហូឡង់ សិង្ហបុរី ម៉ាឡេស៊ី... គឺជាឧទាហរណ៍ធម្មតានៃការកសាងគោលនយោបាយភាសាប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ វៀតណាម​អាច​រៀន​ពី​បទពិសោធន៍​នៃ​ប្រទេស​ទាំង​នេះ​ដើម្បី​អនុវត្ត​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត។

ប្រទេសហូឡង់៖ មនុស្សជាង 95% និយាយភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ

នៅឆ្នាំ 2024 ប្រទេសហូឡង់បានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ 1 ម្តងទៀតនៅក្នុងសន្ទស្សន៍ជំនាញភាសាអង់គ្លេសឆ្នាំ 2024 (EF EPI) ដែលបោះពុម្ពដោយ EF Education First ។

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 1
សិស្សហូឡង់រៀនភាសាអង់គ្លេសពីសាលាបឋមសិក្សា។ (រូបថត៖ Expatica)។

យោងតាមអង្គការសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ និងអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ច (OECD) ចាប់តាំងពីទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1990 ភាសាអង់គ្លេសត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាមុខវិជ្ជាស្នូលនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ រួមជាមួយគណិតវិទ្យា និងហូឡង់។ សិស្សហូឡង់រៀនភាសាអង់គ្លេសពីសាលាបឋមសិក្សា។ ដើម្បីបញ្ចប់ការសិក្សានៅវិទ្យាល័យ សិស្សហូឡង់ត្រូវប្រឡងថ្នាក់ជាតិជាភាសាអង់គ្លេស។

ភាសាអង់គ្លេស និងហូឡង់ គឺជាភាសាអាល្លឺម៉ង់ទាំងពីរ ហើយមានភាពស្រដៀងគ្នាជាច្រើននៅក្នុងវាក្យសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ ដែលធ្វើឱ្យវាកាន់តែងាយស្រួលសម្រាប់ប្រជាជនហូឡង់ក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេស។

អ្នកជំនាញ OECD និយាយថា ភាពជោគជ័យនៃការបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសជាភាសាទីពីរនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់គឺភាគច្រើនដោយសារតែការអភិវឌ្ឍនៃសាលាពីរភាសា។ មានសាលាពីរភាសាច្រើនជាង 150 ដែលដំណើរការប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនៅក្នុងប្រទេសហូឡង់ កម្មវិធីបង្រៀនជាភាសាហូឡង់ និងភាសាអង់គ្លេស។ ប្រហែល 30 ទៅ 50% នៃមុខវិជ្ជាត្រូវបានបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស។

នៅប្រទេសហូឡង់ សិស្សត្រូវបានលើកទឹកចិត្ត និងមានឱកាសជាច្រើនក្នុងការប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសនៅខាងក្រៅសាលា។ កម្មវិធីទូរទស្សន៍បរទេស និងភាពយន្តមានចំណងជើងរងជាភាសាហូឡង់ ប៉ុន្តែមិនមានដាក់ជាសំឡេងទេ។

ជនជាតិហូឡង់ជឿថាការនិយាយភាសាបរទេសកំណត់ការចូលប្រើភាសាបរទេស ជាពិសេសជំនាញស្តាប់។ អរគុណចំពោះរឿងនេះ កុមារហូឡង់ស្គាល់ភាសាអង់គ្លេសតាំងពីតូច ហើយស្ទើរតែធំឡើងដោយប្រើភាសានេះ។

ជាពិសេសនៅក្នុងការអប់រំឧត្តមសិក្សា ហូឡង់បានទាក់ទាញនិស្សិតអន្តរជាតិជាច្រើនជាមួយនឹងកម្មវិធីបណ្តុះបណ្តាលអន្តរជាតិរបស់ខ្លួនដែលបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេសទាំងស្រុង។

បច្ចុប្បន្ននេះ 95% នៃប្រជាជនហូឡង់ប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញក្នុងផ្នែកសេដ្ឋកិច្ច ការគ្រប់គ្រង និងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ។

សិង្ហបុរី៖ គោលនយោបាយពីរភាសាដែលអាចបត់បែនបាន។

បន្ទាប់ពីទទួលបានឯករាជ្យនៅឆ្នាំ 1965 សិង្ហបុរីបានប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាធំៗ រួមទាំងការបែងចែកជនជាតិភាគតិច ធនធានធម្មជាតិមានកម្រិត និងតម្រូវការក្នុងការអះអាងជំហររបស់ខ្លួននៅលើឆាកអន្តរជាតិ។

សឹង្ហបុរី ជាប្រទេសដែលមានប្រជាជនចិន ម៉ាឡេស៊ី ឥណ្ឌា... រស់នៅជាមួយភាសា និងវប្បធម៌ផ្ទាល់ខ្លួន។ ក្នុងបរិបទនេះ នាយករដ្ឋមន្ត្រី លី ក្វាន់យូ និងរដ្ឋាភិបាលសិង្ហបុរីបានជ្រើសរើសភាសាអង់គ្លេសជាភាសាផ្លូវការក្នុងការអប់រំ និងរដ្ឋបាល ខណៈពេលដែលរក្សាភាសាកំណើត (ចិន ម៉ាឡេ ភាសាតាមីល) ជាភាសាទីពីរ។

ក្នុងនាមជាអតីតអាណានិគមអង់គ្លេស សិង្ហបុរីមានមូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាអង់គ្លេសរឹងមាំ ជាពិសេសផ្នែករដ្ឋបាលសាធារណៈ និងការអប់រំ។ សំខាន់ជាងនេះទៅទៀត ភាសាអង់គ្លេសត្រូវបានចាត់ទុកថាជាភាសាអព្យាក្រឹត ដោយមិនប្រកាន់ជាតិសាសន៍ ដើម្បីជៀសវាងការបែកបាក់ក្នុងសង្គម។

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 2
ប្រទេសសិង្ហបុរីបានជ្រើសរើសភាសាអង់គ្លេសជាភាសាផ្លូវការក្នុងវិស័យអប់រំ និងរដ្ឋបាល (រូបថត៖ ហៀនអាញ់)

នៅឆ្នាំ 2024 សិង្ហបុរីនឹងជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ 3 លើពិភពលោក និងទី 1 នៅអាស៊ីខាងជំនាញភាសាអង់គ្លេស នេះបើយោងតាមចំណាត់ថ្នាក់សន្ទស្សន៍ជំនាញភាសាអង់គ្លេសរបស់អង្គការអប់រំអន្តរជាតិ EF Education ដែលបានប្រកាសជាលើកដំបូងនៅថ្ងៃទី 13 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2024។

ប្រទេសសិង្ហបុរីបានទទួលជោគជ័យក្នុងការធ្វើឱ្យភាសាអង់គ្លេសក្លាយជាភាសាចម្បងដោយបង្កើតគោលនយោបាយ និងយុទ្ធសាស្ត្ររយៈពេលវែងច្បាស់លាស់សម្រាប់ការអប់រំភាសាអង់គ្លេសនៅគ្រប់កម្រិតដោយមានការគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំងពីរដ្ឋាភិបាល។ គ្រប់កម្រិត និងគ្រប់វិស័យកំពុងជំរុញយ៉ាងសកម្មការលើកកម្ពស់ជំនាញភាសាអង់គ្លេស ដែលជាគោលនយោបាយអាទិភាពក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍។

នៅប្រទេសសិង្ហបុរី ភាសាអង់គ្លេសត្រូវបានបង្រៀនតាំងពីថ្នាក់មត្តេយ្យ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ ប្រទេសនេះរក្សាការអប់រំពីរភាសា (ភាសាម្តាយ និងភាសាអង់គ្លេស) ដើម្បីធានាបាននូវអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌ត្រូវបានរក្សា ខណៈពេលដែលលើកកម្ពស់ការចូលរួមជាសកល។

សិង្ហបុរីផ្តោតលើការលើកកម្ពស់គុណភាពគ្រូបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសតាមរយៈការបណ្តុះបណ្តាល និងការអភិវឌ្ឍន៍វិជ្ជាជីវៈ។ ទន្ទឹមនឹងនេះដែរ ប្រទេសនេះបង្កើតកម្មវិធីសិក្សាយ៉ាងម៉ត់ចត់ស្របតាមស្តង់ដារអន្តរជាតិ។ អនុវត្តបច្ចេកវិទ្យាដើម្បីបង្កើតបរិយាកាសគាំទ្រដែលលើកទឹកចិត្តដល់ការប្រើប្រាស់ភាសាបរទេសនៅខាងក្រៅថ្នាក់រៀន។ ប្រទេសសិង្ហបុរីបានចាប់ផ្តើមយុទ្ធនាការ "Speak Good English Movement" ដើម្បីលើកទឹកចិត្តប្រជាជនឱ្យប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសស្តង់ដារក្នុងការទំនាក់ទំនងប្រចាំថ្ងៃ បង្កើតបរិយាកាសអំណោយផលសម្រាប់ការរៀន និងប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេស។

ម៉ាឡេស៊ី៖ កំណែទម្រង់ការអប់រំជាដំណាក់កាល

ម៉ាឡេស៊ី​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​ក្នុង​ប្រទេស​អាស៊ី​កំពូល​ទាំង​បី​សម្រាប់​ជំនាញ​ភាសា​អង់គ្លេស។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រទេសនេះពីមុនបានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្តូរទៅបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសទាំងស្រុង។

ក្នុងឆ្នាំ 2003 រដ្ឋាភិបាលម៉ាឡេស៊ីបានណែនាំការបង្រៀន និងរៀនវិទ្យាសាស្ត្រ និងគណិតវិទ្យាជាភាសាអង់គ្លេសចាប់ពីកម្រិតបឋមសិក្សា ដើម្បីបង្កើនសមត្ថភាពភាសាអង់គ្លេសរបស់សិស្ស និងរៀបចំពួកគេឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើងសម្រាប់សេដ្ឋកិច្ចពិភពលោក។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអនុវត្តគោលនយោបាយបានជួបប្រទះបញ្ហាប្រឈមជាច្រើន។ សាលាជនបទជួបបញ្ហាកង្វះគ្រូដែលមានជំនាញភាសាអង់គ្លេសល្អ។ លើសពីនេះ សិស្សជាច្រើនមានការពិបាកក្នុងការចាប់យកគោលគំនិតគណិតវិទ្យា និងវិទ្យាសាស្ត្រដ៏ស្មុគស្មាញជាភាសាទីពីរ ដែលនាំឱ្យដំណើរការសិក្សាមិនល្អ។

ក្នុងឆ្នាំ 2009 បន្ទាប់ពីការជជែកដេញដោល និងមតិសាធារណៈជាច្រើន រដ្ឋាភិបាលម៉ាឡេស៊ីបានប្រកាសការផ្លាស់ប្តូរគោលនយោបាយ។ ចាប់ពីឆ្នាំ 2012 តទៅ គណិតវិទ្យា និងវិទ្យាសាស្ត្រ នឹងត្រូវបានបង្រៀនជាភាសាម៉ាឡេ។

ក្នុងឆ្នាំ 2016 ប្រទេសម៉ាឡេស៊ីបានណែនាំកម្មវិធីសិក្សាពីរភាសា ដោយអនុញ្ញាតឱ្យសាលារៀនជ្រើសរើសបង្រៀនគណិតវិទ្យា និងវិទ្យាសាស្ត្រជាភាសាអង់គ្លេស ឬភាសាម៉ាឡេ។ កម្មវិធីពីរភាសាតំណាងឱ្យវិធីសាស្រ្តដែលមានលក្ខណៈច្បាស់លាស់ជាងមុន ដោយទទួលស្គាល់សារៈសំខាន់នៃភាសាអង់គ្លេស ខណៈពេលដែលគោរពតួនាទីនៃភាសាជាតិ។

សម្រាប់សាលារៀនដែលបង្រៀនគណិតវិទ្យា និងវិទ្យាសាស្ត្រជាភាសាអង់គ្លេស ក្រសួងអប់រំម៉ាឡេស៊ីបានកំណត់នូវលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យចាំបាច់ដែលសាលារៀនត្រូវបំពេញ ដូចជា៖ សាលាត្រូវតែមានធនធានគ្រប់គ្រាន់។ នាយកសាលា និងគ្រូបង្រៀនត្រូវតែត្រៀមខ្លួនដើម្បីអនុវត្តកម្មវិធី។ កម្មវិធីនេះត្រូវតែទទួលបានការយល់ព្រមពីឪពុកម្តាយរបស់សិស្ស ហើយសាលាត្រូវតែសម្រេចបាននូវការបណ្តុះបណ្តាលនៅពេលអនុវត្តកម្មវិធីមុននឹងអាចបន្តបាន។

ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2018 មក ប្រព័ន្ធអប់រំម៉ាឡេស៊ីបានតម្រឹមកម្មវិធីសិក្សាភាសាអង់គ្លេសរបស់ខ្លួនជាមួយនឹងក្របខ័ណ្ឌ Common European Framework of Reference for Languages ​​(CEFR) ដែលជាស្តង់ដារទទួលស្គាល់ជាអន្តរជាតិសម្រាប់ការរៀនភាសា និងការវាយតម្លៃ។ ការតម្រឹមនេះមានគោលបំណងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវគុណភាពនៃការបង្រៀនភាសាអង់គ្លេស ខណៈពេលដែលធានាឱ្យសិស្សបំពេញតាមស្តង់ដារភាសាសកល។

សន្តិភាព

ការបោះពុម្ពសម្រាប់កុមារលេខ 1



ប្រភព៖ https://dansinh.dantri.com.vn/vi-tre-em/kinh-nghiem-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-cua-cac-nuoc-20250115155128193.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

តាម៉ា - ស្ទ្រីមផ្កាវេទមន្តនៅលើភ្នំនិងព្រៃមុនពេលថ្ងៃបើកពិធីបុណ្យ
ស្វាគមន៍ពន្លឺថ្ងៃនៅភូមិបុរាណ Duong Lam
សិល្បករវៀត ណាម និងបំផុសគំនិតសម្រាប់ផលិតផលផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌ទេសចរណ៍
ដំណើរនៃផលិតផលសមុទ្រ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ក្រសួង - សាខា

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល