អ្នកស្រី Phuong Thao គ្រូបង្រៀនអក្សរសាស្ត្ររបស់សិស្ស Nhu Nguyen នៅវិទ្យាល័យ Ernst Thälman បានប្រាប់អ្នកស្គាល់របស់ខ្ញុំថា “Nhu Nguyen ជាសិស្សពូកែ ចេះជំនះការលំបាក ឧស្សាហ៍ព្យាយាម ឧស្សាហ៍ព្យាយាម និងពូកែខាងប្រវត្តិសាស្ត្រ និងភូមិសាស្ត្រ។ បានចូលរួមក្នុងក្រុមការប្រកួតសិស្សឆ្នើមកម្រិតទីក្រុងដោយសាទរចំពោះចលនានេះ ត្រៀមខ្លួនជាស្រេចដើម្បីជួយមិត្តភក្តិឲ្យមានការគោរព»។
លោកគ្រូ Phuong Thao បាននិយាយថា៖ “ខ្ញុំមិនភ្ញាក់ផ្អើលទេដែល Nhu Nguyen ជ្រើសរើសសិក្សាភាសាអេស្ប៉ាញ។ ក្នុងនាមជាក្មេងស្រីដែលមានបុគ្គលិកលក្ខណៈរឹងមាំ ចំណុចលេចធ្លោរបស់នាងគឺការរៀន និងស្វែងយល់។ ចំណុចគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ពីប្រទេសអេស្ប៉ាញគឺប្រហែលជាត្រូវបានបំផុសគំនិតនៅពេលដែលនាងបានសិក្សាកំណាព្យ របស់ Lorca ។ ដោយកវី Thanh Thao (ក្នុងសៀវភៅសិក្សាថ្នាក់ទី១២) ដែលខ្ញុំបានបង្រៀន Nhu Nguyen បានសម្រេចចិត្តជ្រើសរើសសិក្សាភាសាអេស្ប៉ាញ។
ក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធកំណាព្យ Lorca's Guitar ក្នុងសៀវភៅសិក្សាអក្សរសិល្ប៍ថ្នាក់ទី១២ ដោយដឹងរឿងតូចតាចនោះ ខ្ញុំក៏សប្បាយចិត្តយ៉ាងខ្លាំងចំពោះការជ្រើសរើសសិស្សស្រីម្នាក់នេះ ដែលខ្ញុំមិនធ្លាប់ស្គាល់។
ប្រទេសអេស្បាញគឺជាប្រទេសដ៏អស្ចារ្យមួយ មិនត្រឹមតែនិយាយអំពីការប្រយុទ្ធគោជល់ ហ្គីបសីស ឬតន្ត្រី flamenco ប៉ុណ្ណោះទេ។ ក៏មានកវី អ្នកនិពន្ធ និងវិចិត្រករលំដាប់ពិភពលោក ដែល FGLorca ជាបុគ្គលលេចធ្លោជាងគេ។
រឿងកំណាព្យនោះបំផុសគំនិតសិស្សវៀតណាមនេះ ខ្ញុំគិតថាគឺដោយសារគ្រូដែលបង្រៀនកំណាព្យនេះបានបំផុសគំនិតសិស្សខ្លួន។ ហើយវាអាចមានលទ្ធផលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងស្រស់ស្អាត។
នៅពេលដែលសិស្សរបស់យើងរៀនអក្សរសិល្ប៍ ហើយត្រូវបានបង្រៀនដោយគ្រូតាមរបៀបបំផុសគំនិត ពួកគេនឹងស្រូបយកស្នូលនៃស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍បានយ៉ាងងាយស្រួល ហើយនៅកម្រិតខ្ពស់ជាងនេះ គេនឹងរកឃើញវានៅក្នុងមេរៀន "ការណែនាំ" សម្រាប់ខ្ញុំ។
ការជ្រើសរើសរៀនភាសាអេស្ប៉ាញ គឺរៀន និងស្រឡាញ់ប្រទេសដ៏ស្រស់ស្អាតនេះឱ្យកាន់តែស៊ីជម្រៅ ហើយពីភាសា វាអាចជាស្ពានដ៏រឹងមាំមួយទៅកាន់អក្សរសាស្រ្ត និងសិល្បៈអេស្ប៉ាញ ទៅកាន់ជីវិតរបស់ប្រជាជនអេស្ប៉ាញ។
ភាសាអេស្បាញគឺជាភាសាដ៏អស្ចារ្យមួយ ហើយនៅពេលប្រើប្រាស់បានល្អ សិស្សនឹងមានឱកាសជាច្រើនក្នុងការងារ ក៏ដូចជាក្នុងជីវិត។
ពីរឿងនិស្សិតស្រី Nhu Nguyen ជ្រើសរើសសិក្សាភាសាអេស្ប៉ាញ ខ្ញុំនឹកឃើញដល់អ្នកនិពន្ធចុង Nguyen Trung Duc ដែលជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់ខ្ញុំ។ ក្នុងអំឡុងសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងអាមេរិក លោក Nguyen Trung Duc បានសិក្សាភាសាអេស្ប៉ាញនៅប្រទេសគុយបា ហើយក្រោយមកលោកបានក្លាយជាអ្នកនិពន្ធដែលមានជំនាញក្នុងការបកប្រែស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដ៏អស្ចារ្យពីភាសាអេស្ប៉ាញទៅជាភាសាវៀតណាម។
ការរួមចំណែករបស់អ្នកនិពន្ធ-អ្នកបកប្រែ Nguyen Trung Duc ចំពោះអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមសហសម័យគឺអស្ចារ្យណាស់ នៅពេលដែលតាមរយៈការបកប្រែរបស់គាត់ ស្នាដៃបុរាណរបស់ពិភពលោកដែលសរសេរជាភាសាអេស្ប៉ាញដោយ GGMarquez, L Borges, Octavio Paz និងអ្នកនិពន្ធអាមេរិកឡាទីនដ៏អស្ចារ្យមួយចំនួនទៀតបានទៅដល់អ្នកអានវៀតណាមក្នុងអំឡុងពេល។ ឆ្នាំដ៏លំបាកនៃរយៈពេលឧបត្ថម្ភធន។
អក្សរសិល្ប៍ក្នុងស្រុកតែងតែសង្ឃឹមថានឹងទទួលបានការផ្ដល់យោបល់ ការបំផុសគំនិត និងមេរៀនដ៏មានតម្លៃពីស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យ ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍បរទេសល្បីៗ និងអ្នកនិពន្ធដ៏អស្ចារ្យក្នុងពិភពលោក។
ទាំងអស់នេះត្រូវធ្វើតាមរយៈភាសា មិនថាតាមរយៈអត្ថបទដើម ឬតាមរយៈការបកប្រែ វាមិនអាចទៅរួចនោះទេ។
អាស្រ័យហេតុនេះ យើងសង្ឃឹមថា និស្សិតស្រី Nhu Nguyen នឹងរៀនភាសាអេស្ប៉ាញដោយជោគជ័យ ហើយមិត្តភ័ក្តិផ្សេងទៀតរបស់នាងក៏នឹងជ្រើសរើសរៀនភាសាផ្សេងទៀត បន្ថែមពីលើភាសាមួយចំនួនដែលមនុស្សជាច្រើនជ្រើសរើសរៀន។
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)