ការសរសេរតួខ្លួនជាមុនសិន បន្ទាប់មកត្រឡប់ទៅការណែនាំ និងការសន្និដ្ឋានជាវិធីដែលជួយ Dong Hoan បង្កើនពិន្ទុមួយក្នុងជំនាញសរសេររបស់គាត់ ដោយសម្រេចបានពិន្ទុ IELTS សរុប 9.0។
លោក Hoang Dong Hoan អាយុ 26 ឆ្នាំ ជាគ្រូបង្រៀនឯករាជ្យ បានទទួល IELTS 9.0 ក្នុងការធ្វើតេស្តកុំព្យូទ័រនៅថ្ងៃទី 12 ខែមីនា នៅទីក្រុងហាណូយ។
ក្នុងនោះ Hoan សម្រេចបានជំនាញពីរយ៉ាងគឺការអាននិងការស្តាប់គឺ 8.5 ក្នុងការសរសេរនិងការនិយាយ។ បើប្រៀបធៀបទៅនឹងការសាកល្បងចុងក្រោយកាលពីបីឆ្នាំមុន Hoan បានកើនឡើងមួយពិន្ទុក្នុងការសរសេរ និង 0.5 ពិន្ទុក្នុងការនិយាយ។
Hoang Dong Hoan អាយុ 26 ឆ្នាំ ទទួលបាន 9.0 IELTS កាលពីថ្ងៃទី 12 ខែមីនា។ រូបថត៖ តួអក្សរដែលបានផ្តល់ឱ្យ
អតីតនិស្សិតសាកលវិទ្យាល័យពាណិជ្ជកម្មបរទេសវាយតម្លៃថាជំនាញសរសេរតែងតែជាបញ្ហាប្រឈមសម្រាប់អ្នកប្រលងទាំងអស់។ ពីមុន Hoan ផ្តោតតែលើវាក្យសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ប៉ុណ្ណោះ ដោយតែងតែស្វែងរកវិធីប្រើវាក្យសព្ទពិបាក។ ហើយឥឡូវនេះ អ្វីដែលសំខាន់បំផុតគឺត្រូវបង្កើតគំនិតសម្រាប់អត្ថបទនេះបើយោងតាមលោក Hoan ។
លោក Hoan បានចែករំលែកថា “មុននឹងសរសេរ ខ្ញុំនឹងគិតថាតើគំនិតមួយណាដែលសមរម្យ គំនួសពណ៌ណាមួយអាចត្រូវបានគេកេងប្រវ័ញ្ច និងបែងចែកវាទៅក្នុងផ្នែកនៃអត្ថបទ។
យោងតាមលោក Hoan ដំណើរការសរសេរជាធម្មតាមានពីរជំហាន។ បន្ទាប់ពីប្រហែលដប់នាទីនៃការគិតដំបូង រៀបចំ និងពង្រាងគំនិតជាមួយនឹងវាក្យសព្ទជាមូលដ្ឋាន Hoan ស្វែងរកវាក្យសព្ទ និងរចនាសម្ព័ន្ធវេយ្យាករណ៍ដែលសមស្របដើម្បីបំពេញអត្ថបទ។ ហេតុផលគឺថាអត្ថបទត្រូវតែយល់ពីអ្នកអានជាមុនសិន ទើបគួរពិចារណាពីរបៀបសរសេរវាឱ្យបានល្អ។
ជាមួយនឹងការធ្វើតេស្ត Task 1 ដែលទាមទារការពិពណ៌នាអំពីក្រាហ្វមួយ Dong Hoan តែងតែយកចិត្តទុកដាក់លើចំនួនទិន្នន័យ ដើម្បីស្វែងរកដំណោះស្រាយ។ ប្រសិនបើមានទិន្នន័យច្រើន ឬទិន្នន័យស្មុគ្រស្មាញបញ្ចូលគ្នា ហន ចូលចិត្តប្រើរចនាសម្ព័ន្ធ និងវាក្យសព្ទសាមញ្ញដើម្បីធ្វើឱ្យការវិភាគងាយស្រួលយល់។ ដោយមានទិន្នន័យតិច លោក Hoan តែងតែសរសេរសេចក្តីព្រាង ហើយបន្ទាប់មកកែសម្រួល និងជំនួសវាក្យសព្ទដែលពិបាកជាង។
Hoan បាននិយាយថា "ខ្ញុំមិនអានអត្ថបទគំរូ IELTS ទេ ប៉ុន្តែបានអានអត្ថបទសេដ្ឋកិច្ចពីកាសែតបរទេសមួយចំនួន ដែលតាមរយៈនោះខ្ញុំរៀនពីរបៀបប្រើពាក្យ និងច្រោះចេញនូវរចនាសម្ព័ន្ធល្អ" ។ "នេះជួយខ្ញុំឱ្យចេះសរសេរបែបបរទេស ជៀសវាងការបកប្រែភាសាវៀតណាម-អង់គ្លេស ដែលបាត់បង់លក្ខណៈធម្មជាតិ"។
ជាមួយនឹងកិច្ចការទី 2 លោក Hoan បាននិយាយថាវិធីរបស់គាត់ក្នុងការធ្វើតេស្ដគឺ "ផ្ទុយ" ទៅនឹងបេក្ខជនភាគច្រើន។ គាត់សរសេរតួមុនគេវិភាគគំនិតឲ្យបានល្អិតល្អន់ រួចត្រឡប់មកសរសេរសេចក្តីផ្តើមនិងការសន្និដ្ឋានវិញ។ Hoan គិតថាសេចក្តីផ្តើមនឹងបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់ពីទស្សនៈរបស់គាត់ ហើយការសន្និដ្ឋាននឹងស្របជាមួយនឹងគំនិតដែលបានបង្ហាញ។
លោក Hoan បានបន្ថែមថា "នៅពេលខ្ញុំសរសេរព័ត៌មានលម្អិតដំបូង ខ្ញុំអាចនិយាយជារួម ហើយដាក់វានៅដើមដំបូង។ វាអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំបង្ហាញភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា និងបង្កើតភាពស្អិតរមួត។
នៅក្នុងខ្លឹមសារនៃអត្ថបទ លោក Hoan ស្នើឱ្យកំណត់ប្រធានបទជាក់លាក់ ប្រសិនបើប្រធានបទមានលក្ខណៈទូទៅពេក។ សំណួរដែលគាត់ទទួលបានក្នុងថ្ងៃប្រឡងគឺ "ក្នុងពិភពលោកសព្វថ្ងៃនេះ បច្ចេកវិទ្យាមានការអភិវឌ្ឍន៍ខ្លាំង ប៉ុន្តែអ្នកសិល្បៈនៅតែគោរព។ ដូច្នេះតើសិល្បៈធ្វើអ្វីសម្រាប់ជីវិតដែលវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាមិនអាច?"
យោងតាមលោក Hoan វិទ្យាសាស្ត្រសរសៃប្រសាទមិនអាចពិពណ៌នាអំពីអារម្មណ៍ពិតបានទេ ហើយគំរូភាសាទំនើបមិនអាចបង្ហាញភាសាធម្មជាតិ និងប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតដូចមនុស្សនោះទេ។ នៅទីនេះ Hoan កំណត់ "បច្ចេកវិទ្យា" ទៅ "សរសៃប្រសាទ" និង "គំរូភាសា" និង "សិល្បករ" ចំពោះរបៀបដែលអ្នកនិពន្ធពិពណ៌នាអំពី "អារម្មណ៍" និង "ការបញ្ចេញមតិ" ។
លើសពីនេះ លោក Hoan សរសេរគំនិតនីមួយៗក្នុងកថាខណ្ឌ ដោយផ្តោតលើការជីកកកាយឱ្យកាន់តែស៊ីជម្រៅ ជាជាងព្យាយាមបិទបាំងគំនិតជាច្រើនក្នុងកថាខណ្ឌដូចគ្នាដូចពីមុន។ គាត់ចាត់ទុកនេះជាការផ្លាស់ប្តូរដ៏ធំមួយនៅក្នុងរចនាប័ទ្មការសរសេររបស់គាត់ បន្ទាប់ពីបានយោងទៅលើតារាងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យពិន្ទុ IELTS ដែលបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅពាក់កណ្តាលឆ្នាំមុន។ ជាពិសេស តារាងនេះមានពាក្យគន្លឹះបន្ថែម "នៅក្នុងជម្រៅ" ក្នុងមាត្រដ្ឋាន 9 ចំណុច ដែលខុសពីពីមុន។
"ខ្ញុំគិតថាអ្នកប្រឡងតម្រូវឱ្យបេក្ខជនដឹងពីរបៀបបង្វែរសំណួរទូទៅទៅជាការវិភាគស៊ីជម្រៅអំពីបញ្ហាមួយ និងក្នុងវិស័យជាក់លាក់មួយ" លោកបានប៉ាន់ស្មានដោយលើកហេតុផលថា ចាំបាច់ត្រូវបណ្តុះចំណេះដឹងពីសាវតារដើម្បីធ្វើរឿងនេះ។
លើសពីនេះ លោក Hoan បានអត្ថាធិប្បាយថា បេក្ខជនដែលមានពិន្ទុ 6-6.5 ច្រើនតែត្រូវកាត់ពិន្ទុរបស់ពួកគេ សម្រាប់ការសរសេរខុសយូរ។ គាត់ណែនាំអោយបេក្ខជនសរសេរក្រោម 300 ពាក្យ ហាត់កាត់អត្ថបទវែងៗទៅជាខ្លីៗ ដើម្បីបង្កើនភាពស៊ីសង្វាក់គ្នានៃវេយ្យាករណ៍ និងភ្ជាប់គំនិត បង្កើតភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា។
ក្នុងជំនាញនិយាយ លោក Dong Hoan ទទួលស្គាល់ថា គាត់មិនមានបទពិសោធច្រើនក្នុងការពិនិត្យមើលទេ។ ជាធម្មតា គាត់ព្យាយាមបង្រួមគំនិតរបស់គាត់ ដោយមិនប្រើឃ្លា និង idioms ច្រើន។
គាត់និយាយថា "ឧទាហរណ៍ ខ្ញុំស្វែងរកវិធីផ្សេងទៀតដើម្បីបង្ហាញគំនិតមួយជាប្រាំពាក្យ ជំនួសឱ្យ 10 ពាក្យ ឬខ្លីជាង" គាត់និយាយថា។
ជាមួយនឹងជំនាញពីរដែលនៅសេសសល់ គឺការស្តាប់ និងការអាន លោក Hoan សង្កត់ធ្ងន់លើតម្រូវការក្នុងការអនុវត្តដោយឧស្សាហ៍ព្យាយាមជារៀងរាល់ថ្ងៃ ទោះបីជាវាចំណាយពេលត្រឹមតែ 10-15 នាទីក៏ដោយ។ គាត់តែងតែមើល Youtube និងអានកាសែតអង់គ្លេស។
Hoan ក៏ផ្តោតលើការយល់ដឹងពីរបៀបប្រើពាក្យក្នុងវិធីដែលជនបរទេសគិត បែងចែករវាងភាសានិយាយ និងភាសាសរសេរ។ លោក Dong Hoan បាននិយាយថា "ការសរសេរភាសាវៀតណាមខុសពីភាសាអង់គ្លេស។ ប្រសិនបើអាចធ្វើបាន សូមសួរអ្នកនិយាយដើមគេឱ្យពិនិត្យមើលការសរសេរ និងការនិយាយរបស់អ្នក។"
ដូន ហុង
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)