Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムとロシア連邦の友好の歴史に新たなページを刻む

3月24日夜、ベトナム駐在ロシア連邦大使館は外務省と連携し、ベトナムとロシア連邦の外交関係樹立75周年(1950年~2025年)を祝う式典を開催した。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/03/2025

Đại sứ Gennady Bezdetko
ロシアのゲンナジー・ベズデトコ駐ベトナム大使は、式典にブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣を迎えた。 (写真:ジャッキー・チェン)

式典にはブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣、ベトナム駐在ロシア大使ゲンナジー・ベズデトコ氏、ベトナムの省庁や機関の代表者、ベトナムのロシア人コミュニティーの代表者が出席した。

式典で演説したブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は、ソ連は世界で最初にベトナムを承認し外交関係を樹立した国の一つであると語った。過去75年間、両国は多くの浮き沈みを経験してきましたが、誠実な心からの外交政策により、ベトナムとロシアは常に隣り合って立ち、常に忠実な友人であり、お互いを尊重し、理解し、助け合ってきました。

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn xúc động chia sẻ tình hữu nghị chân thành của nhân dân hai nước là nền móng bền vững cho sự hợp tác chặt chẽ Việt Nam-Nga
ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は、両国国民の誠実な友情がベトナムとロシアの緊密な協力の持続可能な基盤であると感動的に語った。 (写真:ジャッキー・チェン)
関連ニュース
ベトナムとキルギスタンの関係に新たなページを開くベトナムとキルギスタンの関係に新たなページを開く

副首相兼大臣によれば、ベトナムの党、国家、人民は、南部の解放、国家の再統一、そして国家の防衛、建設、発展の大義に対するソ連とロシア人民の心からの支援を決して忘れないだろう。

数十年前にソ連とロシアの援助を受けて建設されたホアビン水力発電所やタンロン橋など、両国の友好の象徴である建設工事は、今もベトナムの発展にプラスの影響を与えています。

特にソ連やロシアで教育を受けたベトナムの学生たちにとって、白樺の森は彼らの心に深く根付いており、彼らの生活の美しい一部となっている。

Toàn cảnh buổi lễ.(Ảnh:Thành Long)
イベントに参加する代表者たち。 (写真:ジャッキー・チェン)

ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は、政治、経済、貿易の分野における二国間関係の明るい点を指摘した。同時に、私たちは、何世代にもわたって育まれてきた連帯、団結、緊密な協力により、2025年は2つの兄弟国家間の新たな、そしてますますより良い発展期における重要な節目となると信じています。

関連ニュース
過去75年間、ベトナムとロシアの友好関係は強い活力を示し、成長を続けています。過去75年間、ベトナムとロシアの友好関係は強い活力を示し、成長を続けています。

「ベトナムとロシアは共に、伝統的な友好と良好な協力関係の新たなページを書き続け、両国民の利益と願望を満たし、地域と世界の平和、安定、協力、発展に努めていきます」と副首相兼大臣は感慨深く語った。

ロシアのゲンナジー・ベズデトコ駐ベトナム大使は、過去75年間にわたり、ベトナムとロシアの関係は長く輝かしい歩みを経てきたと断言した。

両国の国民は最も困難な時期に常に肩を並べて立ち、誠実な友情と相互の愛情がベトナムとロシアの緊密な協力の強固な基盤となっている。

Đại sứ Liên bang Nga tại Việt Nam Gennady Bezdetko khẳng định sẽ tiếp tục tiếp tục làm sâu sắc thêm mối quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện.(Ảnh:Thành Long)
ベトナム駐在ロシア大使ゲンナジー・ベズデトコ氏は、ベトナムとロシアの包括的戦略的パートナーシップを引き続き深化させていくと明言した。 (写真:タン・ロン)

「ベトナム国民が自由と独立のために戦った時代、そしてその後の平和構築の時期に、英雄国家ベトナムに無私の援助を与えたことを含め、両国の共通の歴史を私たちは忘れない」とゲンナジー・ベズデトコ大使は強調した。

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Đại sứ Gennady Bezdetko cùng nâng ly chúc mừng tại buổi lễ. (Ảnh:Thành Long)
式典ではブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣とゲンナジー・ベズデトコ大使が祝杯をあげた。 (写真:ジャッキー・チェン)

大使によれば、ベトナムとロシアはあらゆる分野で強力な協力を推進し、両国の国民の願望に応え、アジア太平洋地域と世界の平和、安全、安定の維持に貢献している。

大使は、ベトナムとロシアの多様な協力は、これまでの世代が築いてきた良好な基盤に基づき、新たな地政学的条件の下で引き続きダイナミックに発展していくと信じている。これにより、包括的戦略的パートナーシップがさらに深化します。

イベントの写真をいくつか紹介します。

Mở đầu buổi lễ là Vũ điệu Kharavot (ũ điệu truyền thống, đặc trưng của người Nga). (Ảnh:Thành Long)
式典はカラヴォトダンス(ロシアの人々の典型的な伝統舞踊)で始まりました。 (写真:ジャッキー・チェン)
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Đại sứ Gennady Bezdetko xúc động xem lại những thước phim tài liệu ghi lại những dấu mốc trong suốt 75 năm quan hệ Ngoại giao Việt Nam-Nga. (Ảnh:Thành Long)
ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣とゲンナジー・ベズデトコ大使は、ベトナムとロシアの外交関係75年の歴史を記録したドキュメンタリー映像を鑑賞し、感動した。 (写真:ジャッキー・チェン)
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Đại sứ Gennady Bezdetko thực hiện nghi lễ Chào cờ.(Ảnh:Thành Long)
ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣とゲンナジー・ベズデトコ大使が国旗敬礼の儀式を執り行った。 (写真:ジャッキー・チェン)
Các đại biểu chụp bức ảnh kỷ niệm tại buổi lễ.(Ảnh:Thành Long)
代表者たちは式典で記念写真を撮った。 (写真:ジャッキー・チェン)

出典: https://baoquocte.vn/viet-tiep-nhung-trang-su-moi-cho-quan-he-huu-nghi-viet-nam-lien-bang-nga-308715.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

女性特殊部隊が統一50周年記念パレードを練習
2025年国家観光年開幕式の概要:古都フエ、新たなチャンス
国旗を掲げたヘリコプター隊が独立宮殿上空を飛行
コンサートブラザー、千の困難を乗り越える:「屋根を突き破り、天井まで飛び、天地を突き破る」

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品