「西洋人狩り」は、かつてはコミュニケーションを練習し、英語を学ぶ際に積極的になる創造的な方法でしたが、今日では効果と文化の面でもはや適切ではないでしょう。
米国クラーク大学コミュニケーション学部修士課程の学生、ブイ・ミン・ドゥック氏が、英語の練習のために「西洋人を狩る」ことについての見解を語る。
10〜15年前、私が大学に入学したばかりの頃、「欧米人狩り」が登場し、瞬く間に人気になりました。 「西洋のハンター」とは、外国語のスキルを向上させたいと考えており、ベトナムに来る外国人観光客と積極的に会話を始めようとしている英語学習者、主に学生のことを指す。当時も今も、ハノイ、特に旧市街とホアンキエム湖では「西洋人狩り」が人気です。多くの観光客が集まり、広々としたおしゃべりスペースがあるからです。
「Hunt for Westerners」は、英語学習の向上という非常に優れた目標から生まれました。学校が学習者にネイティブスピーカーとのコミュニケーションやチャットのための十分な環境を提供できず、インターネットが今日ほど普及していなかった時代には、「西洋人探し」は生徒が積極的に英語を学ぶための独創的な方法でした。
しかし、「西洋人狩り」にはデメリットも多く、英語が上手になるためにはこれをしなければならないと考えるのは間違いです。この習慣は今日ではもはや適切ではないので、中止すべきだと私は思います。
まず、この慣習の呼び方自体が多くの人の眉をひそめさせています。 「西洋人狩り」というと、観光客を動物のように思い浮かべるが、若者は、会話を交わす一人か二人の「西洋人」客を必死に探すハンターのようだ。実際、この光景を目にすれば、多くの若者が大きなグループで出かけて、数人の観光客を取り囲み、たくさんの質問をする光景とよく似ていることに気づくでしょう。
第二に、すべてのゲストがそのような奇妙な学生のグループに囲まれることを望んでいるわけではありません。そのような状況では、注意を払っていないと危険を感じ、強盗の被害に遭う可能性があります。慣れない場所にいるときは、この警戒心はさらに強くなります。
若者の多くは、文化的に敏感な側面を事前に調べていないため、次のような非常に個人的な質問をします。「どんな仕事をしているのですか?」どこの出身ですか?あなたは結婚していますか?ベトナム人はこうした質問を普通に考えるかもしれないが、アメリカでは私は通常、見知らぬ人にこうした質問をすることを避ける。また、人々は通常、見知らぬ人に突然止められたときに答える習慣がない。
第三に、「西洋人探し」は、費やす努力に比べて英語を学ぶのにあまり効果的な方法ではありません。
なぜなら、外国人のゲストと会話をするときに、特定の質問を何度も繰り返すことがよくあるからです。多くのゲストはそのような質問にいくつか答えて帰るだけなので、あなたは同じ質問を繰り返しながら他のゲストを探し続けなければなりません。外国人と話すことは多くの若者にとって自信をつけるのに役立ちますが、そのような状況で英語を上達させることは本当に困難です。
それだけでなく、「西洋」という概念はもともと多くの西洋諸国の人々を指し、誰もが英語を母国語として話すわけではありません。良い面としては、さまざまな国の人と英語を話すことで、さまざまなアクセントを理解できるようになりますが、初心者が標準的な英語を練習する場合、これは最適な選択ではありません。
9月15日、米国アトランタで開催されたフルブライト奨学金会議に出席したミン・ドゥック氏。写真:人物提供
「西洋人狩り」をしなければ、学習者は何ができるでしょうか?
インターネットの発達により、若い世代は無数の英語学習教材にアクセスできるようになりました。非政府組織の多くのプログラムやプロジェクトは、学習者と米国、オーストラリア、英国などの英語圏の国とのつながりを支援します。ソーシャル ネットワークでは、ベトナムに住む外国人コミュニティから留学グループまで、一緒に英語を練習できる友達を簡単に見つけることもできます。インターネットのおかげで言語の交換がずっと簡単になりました。
クラブや学生団体に参加するのも良い方法です。学生時代、私はハノイ周辺で外国人観光客を案内することを専門とする若者のクラブ「ハノイキッズ」の会員でした。したがって、会員は「西洋人を探す」必要はなく、観光客と会話する機会は依然としてあります。この経験は私の英語力を大きく向上させるのに役立ちました。
新聞を読んだり、ドキュメンタリーを見たり、英語教育コンテンツを見たりするなど、さまざまな形を通じて英語の練習に多くの時間を費やしてください。英語を学び始めた頃は、スラングや略語がたくさんある文脈で聞くのは難しかったので、普段は音楽を聴いたり映画を見たりすることは私の優先事項ではありません。
一方、ドキュメンタリーや教育コンテンツでは、聞き手に適したイントネーションとスピードの学術的な英語が使用されることが多いです。映画を見るのと同じように、ニューヨークタイムズ、ロイターなど、わかりやすい言葉で書かれた主要な外国の新聞を選ぶことも、英語をより簡単に学ぶのに役立ちます。
現在ベトナムでは、文化交流プログラムも人気が高まっています。若者にはセミナーに参加したり、留学生と交流したりする機会がたくさんあります。大使館では定期的に言語交換活動も行っています。私にとって、これらは誰にも不快感を与えることなく効果的に英語を練習する方法です。
ブイ・ミン・ドゥック
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)