ハノイの旧市街の中心にある、骨董品と偽物を見分けるために買い手が目を赤くする市場

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt08/02/2024

[広告_1]

ハノイ旧市街の中心にある、骨董品と偽物を見分けるために買い手が目を赤くする市場

2024年2月8日木曜日午前9時42分(GMT+7)

ハノイの旧市街の中心部には、年に一度だけ開催されるユニークな市場があります。骨董品、古い品物、偽骨董品などが常に通りの真ん中に展示されており、首都の人々の注目を集めています。

ビデオ: ハノイの旧市街の中心にある骨董品と模造骨董品の市場を探索します。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 1.

この特別な市場は、ハンマー - ハンルオック - ハンルオイ(ハノイ)の交差点で年に一度だけ開催されます。市場は12月20日から30日の正午までの10日間だけ開かれ、商品は通りの真ん中に並べられます。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 2.

この特別市場で売られている品物のほとんどは偽骨董品や青銅製品ですが、数十年前の骨董品もあり、非常に精巧に作られています。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 3.

封建時代風に作られた青銅メッキの木管は50万~70万ドンで売られている。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 4.

製造中止となった紙幣は1枚あたり10万~20万VNDで再販されます。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 5.

売り手が1970年から1972年に米国製であると宣伝したカミソリが60万ドンで販売されている。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 6.

さらに、ブロンズ仏像などの崇拝品や家の装飾品。 3つの乗算;青銅のピーク、...そして、ティーポットなどの馴染みのあるアイテム。アンティークランプ;香炉;スクリーン;…その中には数千万ドンにもなる貴重な品々が数多くあります。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 7.

市場に並ぶ品々はどれも何年も前の懐かしいものばかりです。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 8.

市場に来る人は主に、古いものや骨董品を集めることに情熱を持っている人たちです。商品が古ければ古いほど、顧客の関心は高まります。しかし、本物の骨董品と偽物の骨董品を見分けることができるのは鑑定家だけです。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 9.

今年の旧正月には青銅龍製品が豊富に販売されています。

Phiên chợ người mua đỏ mắt phân biệt đồ cổ và giả cổ giữa lòng phố cổ Hà Nội- Ảnh 10.

ヒューさん(ホアンキエム地区)はこう話した。「私は骨董品、特に陶器を集めるのが大好きです。旧正月が近づくたびに、コレクションに加える骨董品を探しにここに来ます。」

ファム・フン


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

伝説のピアニスト、イルマ氏:「ベトナムの音楽産業は成長している」
ホア・ミンジー:「アーティストは自らの音楽を使って国家文化を宣伝できる」
3月8日の国際女性デーを祝うさまざまなアクティビティ
ベトナム映画を国際市場に出す

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品