ホー・チミン主席は我が国に極めて貴重な遺産を残しました。それはホーチミン時代であり、国家の栄光の歴史の中で最も輝かしい時代であり、社会主義と結びついた独立と自由の時代でした。
タインホア市は9月2日の建国記念日を祝う旗で華やかに彩られています。写真: レ・ホイ
独立初日から…
最初の建国記念日である1945年9月2日は、ベトナムがほぼ1世紀に渡る植民地主義の束縛と鎖から正式に解放され、英雄と栄光に満ちた新たな発展の時代に入った日であり、我が国にとって永遠に最も重要な祝日となるでしょう。そして、その神聖な歴史的瞬間は、白黒のドキュメンタリー映画を通してしか見ることができないのです。しかし、その盛大な祭りに参加した人々の目に輝く喜びと幸せ、そしてその活気ある雰囲気がスクリーンからあふれ出て、今日の歴史的な秋の日々の楽しい雰囲気に浸透しているようでした。
79年前の9月2日、ハノイは興奮に包まれ、黄色い星が描かれた赤い旗が明るく輝いていました。ベトナム語、フランス語、ロシア語、英語、中国語で「ベトナムはベトナム人のもの」、「独立か死か」、「臨時政府を支持する」、「ホーチミン主席を支持する」などと書かれた大きな誇らしげな横断幕が通りのいたるところに掲げられた。首都ハノイが全国の地方を代表して初の独立記念日を主催する栄誉に浴した時、ハノイの秋の空はより高く、より青く見えた。 「行進曲」のメロディーが荘厳に響き渡り、黄色い星のついた赤い旗がゆっくりと掲げられた。厳粛な雰囲気の中、ホー・チ・ミン主席はベトナム民主共和国臨時政府を代表して「独立宣言」を厳粛に読み上げ、すべての国民と世界に向けて「独立した自由なベトナム民主共和国が誕生した!」と宣言した。
「独立宣言」は、「すべての人間は平等に創られている」という永遠の真理で始まる不朽の文学作品です。彼らは創造主によって、特定の譲渡不可能な権利を授けられています。これらの権利には、生命、自由、幸福の追求が含まれます。これらは否定できない真実です」。しかし、これらの「不可侵の権利」は、フランス植民地主義者によって「自由、平等、友愛」の旗の下で踏みにじられました。フランス植民地主義者がベトナム国民に対して犯した犯罪は、「我が国を略奪する」ことだけではなく、「同胞を抑圧する」ために、政治、経済、文化、社会のあらゆる面で極めて反動的な政策を実行することでした。
1940 年の秋、日本のファシストがインドシナに侵攻しました。フランスの植民地主義者たちはひざまずいて降伏し、我々の国民を「保護」しなかっただけでなく、「我が国を日本に売り渡した」のです。それ以来、我が国民はフランスと日本の支配という二重の鎖の下に置かれ、さらに惨めで貧しい生活を送ってきました。 1945年3月9日、日本とフランスが戦争をした後、フランスの植民地主義者は敗れて逃亡したが、その残虐性と卑怯さは止まらず、「イエンバイとカオバンの政治犯の大半を無慈悲に殺害」するなど、さらに増大した。これらは、ホーチミン主席が、わが国民と世界各国に「母国」の真の姿をもう一度見せるために指摘した犯罪です。
ベトナムの歴史は独立と自由を求める闘争の歴史です。そして、独立のために非常に高い代償を払わなければならなかったにもかかわらず、私たちの祖先は常に寛容で利他的で高潔な態度を保ち、戦争捕虜を殺さず、敗戦側に生きる道を開きました。 「独立宣言」は、その素晴らしい伝統を受け継ぎながら、我が国の寛容と人道の精神をはっきりと示し、1945年3月9日以降、日本軍の捕虜からフランス人を救出し、彼らの生命と財産を守ったことで示されたベトミン戦線の正義と正しい政策の旗を高く掲げました。これは、約1世紀にわたって植民地支配の下で生きてきたにもかかわらず、わが国民が依然として敵に「生きる道を開く」用意があることを改めて示している。
「独立宣言」は次のように強調した。「真実は、我々の国民がベトナムをフランスからではなく、日本から取り戻したということだ。」フランスは逃亡し、日本は降伏し、バオダイ王は退位した。我々の国民は、ほぼ100年にわたって植民地の鎖を打ち破り、独立したベトナムを築き上げてきました。わが人民は数十年続いた王政を打倒し、民主共和国を樹立した。」 わずか数語で、「独立宣言」は否定しようのない歴史的真実を確認した。「わが人民はフランスからではなく、日本からベトナムを取り戻した」。なぜならフランスは逃げたからだ。同時に、ベトナム民主共和国の誕生を厳粛に宣言し、植民地封建政府を完全に廃止し、ベトナム人民の自由と独立をすべてのベトナム人民と全世界の前で確認した。なぜなら、「80年以上にわたってフランスの奴隷制度に勇敢に対抗してきた国、数年間にわたって連合国とともに日本のファシズムに勇敢に立ち向かってきた国、その国は自由でなければならない!」その国は独立しなければならない」!
「独立宣言」は、大きな思想的価値と深い実践的意義を持つ歴史的文書です。この文書は、ベルサイユ会議、「革命的な道」、「短いプラットフォーム」、「政治的プラットフォーム」、および党の他の文書、およびベイエトのミンのフロントの他の文書、自己拡大と存在する熟練した存在と開発の存在と存在のために、パスと存在の存在と発達する「需要」で表現された独立と自由の考え方の頂点です。特にベトナムの人々による時代、「独立宣言」は、ベトナムの人々の最も熱心な願望、精神の雄弁な表現、「独立の堅実さと不屈の意志」であり、賢明な田舎の花のcamp屋である。ギロチン、戦場で」。したがって、79年前のハノイの秋空に響き渡った「独立宣言」は、何よりも「2千万人を超えるベトナム国民の希望と努力と信頼の結晶」であった。絶対君主制と抑圧的な植民地政権は終焉した。それは、多くの苦しみを味わってきたこの地に、民主主義と共和主義の新しい時代を開いたのです。
ホー・チミン主席は同胞と世界の人々の前で大胆に声高にこう断言した。「ベトナムは自由と独立を享受する権利を有し、真に自由で独立した国となった。」ベトナム国民は皆、その自由と独立を守るために、その精神と力、命と財産のすべてを捧げる決意です!」そして、限りない感動と誇りの中、森のような武器が高々と掲げられ、握りしめられて共に誓いました。民主共和国政府を断固として支持し、ホー・チ・ミン主席を支持する。全国民は政府に加わり、祖国の完全な独立を維持し、たとえ死んでも、あらゆる侵略計画と戦う。もしフランス植民地主義者が再び侵略してきたら、彼らは断固としてフランス軍の兵士にはならず、フランス軍のために働かず、フランス軍に食料を売らず、フランス軍に道を案内しない。それが、独立記念日に国旗にさらなる彩りを添えるために、愛国心あふれるベトナム国民全員の血から引き出された誓いなのです。
独立記念日の集会が終了し、その後、数十万人の人々がステージの周りを行進し、首都の通りを3つのルートに分かれて行進するという、力強いデモが続きました...そして、歴史は、1945年9月2日の独立記念日が永遠に偉大な国民の祭典であり、ベトナム国民の政治的、精神的生活において極めて重要な日であると記録しています。
...かけがえのない平和な秋へ
また、国家初の独立記念日に、ホー・チミン主席は次のように強調した。「独立と自由は宝であり、極めて貴重である。我々はそれらを得るために長年苦しみ続けてきたが、今、それらを維持し保護するために努力しなければならない。」
歴史あるバーディン広場 - ホーチミン主席が独立宣言を読み上げ、ベトナム民主共和国が誕生した偉大な瞬間を目撃した場所。
彼の教えは私たちの国家と国民を二度の長く困難な抵抗戦争へと導き、偉大な勝利を収めました。それは「五大陸に名を馳せ、世界を揺るがした」ディエンビエンフーの歴史的勝利であり、インドシナ全域におけるフランスの植民地主義の野望に終止符を打った。それは1975年春の偉大な勝利であり、アメリカ帝国主義とその傀儡政権を打倒し、国が勝利の歌を歌えるように国を再統一したのだった。それ以来、国は敵から解放され、国民は平和と自由、そして真の独立の中で暮らすことができるようになりました。
戦争が終わってからほぼ半世紀が経ちました。過去は忘れ去ることができるが、歴史は決して忘れてはならない。なぜなら、歴史的過去は、誇り、自尊心、自立、そして自己強化を築く基礎であり、今日の世代がより自信と強さを持ち、ベトナムの明るい未来を創造することができるからです。そして、ある退役軍人の涙の告白が現代の人々の多くの感情に触れたように、「平和は簡単に達成できるものではありません。頑張って維持してください!
平和。計り知れない価値を秘めた2つの簡潔な言葉。そして、ベトナム国民は誰よりも、平和の価値と、平和のために払うべき代償をよく理解しています。それは、祖国が沈黙しているときでも、S字型の土地に巻かれる「喪のスカーフ」です。子どもを待つ母親たちの目は時とともにかすんでいったが、心は今も憧れと切望で脈打っている。数十年にわたる戦争を経験し、母親の元に戻る前に青春時代を過ごした娘や息子たち。彼らは、深い森や山の中に、広大な海の真ん中に、あるいは敵の真ん中に永遠に留まった少年少女たちであり、彼らの不滅の青春の血が国旗を染め、彼らの血肉が平和な生活の緑色を育むことができるのです。 「平和」という二つの言葉は、私たちの祖先の世代の血と骨に刻まれています。何世紀にもわたって外国の侵略者の支配下で数え切れないほどの苦痛と忍耐と引き換えに。なぜなら、ベトナムのような「非常に特殊な」地政学的立場にある国にとって、平和を達成するのは容易ではないからです。したがって、その価値はますます貴重になり、大切に保存されなければなりません。
実際、今日の世界の多くの地域では、不安定さ、緊張、さらには戦争の激化により、平和な生活は「過去形」となり、多くの国や地域の人々の「夢」となっています。紛争によりホームレスが避難する学校が爆撃されるという悲惨な光景に、多くのガザ住民は「もう生きたくない」と叫んだ。それは平和が奪われた人間の究極の無力さです。それはまた真実であり、「平和」という二つの言葉の悲劇的な裏側であり、それを失って初めて人々はより深く気づき、より多くを渇望するのです...それを見つめることで、より理解し、より深く理解し、より誇りと責任を持つようになります。なぜなら、今日私たちが享受している「平和で美しいベトナム」という絵は、私たちの祖先たちの「血墨」と「骨ペン」によって「描かれた」ものだからです。そして、現在の不安定な状況に置けば、それは単なる「絵画」ではなく、戦争の混乱と苦痛の中で生きる多くの国々の真に熱烈な「夢」なのです。
...
私たちの先祖が受け継いだ「平和の灯」、そしてその灯を最も明るい炎で燃やし続けることが、未来の世代の責任です。平和がもたらす幸福の光がこの土地に輝きますように。平和で独立した秋が、私たちが党の栄光ある旗の下でさらに自信を深め、「鋼鉄の塊に団結」し、ベトナムをますます豊かで、文明的で、文化的で、英雄的なものにするために協力する助けとなりますように。
記事と写真: Le Dung
[広告2]
出典: https://baothanhhoa.vn/ngay-hoi-lon-cua-non-song-223658.htm
コメント (0)