リン・ソンが影を送る

Việt NamViệt Nam28/01/2025

[広告_1]
459-202411211434443(1).jpg
「ホン・ケム・ダ・ドゥンを見上げて…」風水が美しい場所。写真: XH

文学や芸術によく登場する高くて暗い山々は、高行建の霊山なのかもしれない。黄甫玉祥の『幻山』 Pho Duc Phuong 監督の『On the Cloudy Peak』、アン・リー監督の『ブロークバック・マウンテン』(2006 年アカデミー賞受賞のアメリカ映画)...

亜鉛の上流

チュン・フオックの町から、涼しい緑のアカシアの森の木陰にある狭いアスファルト道路に沿って進み、その後、未舗装の道路を歩いてフェリー乗り場まで行きました。船はヒエップ・ドゥックに向かって上流へ向かい、皆は興奮していました。澄んだ青い川の水が長い丘の間を流れています。遠くには、雄大で神秘的な藍色のカタン峰が空に浮かび上がっています。

私と同じ旅に同行していたグエン・タン・ライさん(70歳くらい)は、解放直後、この地域は荒れ果て、唯一の道路は耕され、アスファルトは不均一で、多くの区間は主に整地されていたと話した。省都の銀行員として、金を集めるのは大変な仕事だが、ここからタムキーに金を持ってくるのに比べれば不安は大きいと彼は語った。

何度も私たちは、コミューンや地区のゲリラに頼んだり、軍隊が乗せてくれるのを待ったりしなければなりませんでした... ライさんは思い出して続けました。「若い頃、私たちは苦難を見てきましたが、最も哀れなのは、ここに来る低地の女性教師たちです。」深い緑の森と山々の中で、雨は悲しく、太陽は悲しく、すべての少女は故郷を懐かしみ、泣き叫んだ。

ホン・ケム・ダー・ドゥンは非常に有名なので、この場所に関するメモは数え切れないほどあります。つまり、この地名はベトナム語で発音されるので、ベトナム人がここに来て名前を付けたに違いありません。ホンケムは川の真ん中に二つの崖が突き出ている場所です。 Le Ngoc Tru のベトナム語の綴りと語源辞典 (Thanh Tan 出版社、1959 年初版) には、次のように説明されています。「Zinc は渓谷、狭い道で、両側に山があります。」

459-202411211434431.jpg
K.227 の彫刻の一節に、カタン山 (Ca Tang) について言及されています。写真: TTTN

ストップストーンには2つの解釈があります。 stop は stop のような動詞、または ear wall、circuit stop のような名詞で、壁を指します。古代人が何を意味していたかは明らかではありませんが、どのように理解しても意味は通じます。まるで川を堰き止めるかのように、自然がここに高い崖を作り出しました。

友人は崖を指差して、雨季には古代チャム族の碑文が刻まれた岩があるだろうとささやきました。私も本を通してこれを知っています。ベトナム中部で活動していたフランスの民族学者アルベール・サレは、BAVH(古都フエの友の会)でこの場所について次のように書いています。「トゥボン川上流にある、干潮時にのみ姿を現す文字が刻まれた崖、タックビック崖は、漁師たちの崇拝の対象となっている...」

その後、1911 年に、フランス極東学校の教授で、フランスの碑文学者エドゥール・フーバーが、その場所を探し出し、ラテン語化してフランス語に翻訳して解読するという苦労をしました。石碑の短い文章: Cri Campecvaro vijayi mahipati Cri。プラカドハーメティはアマレカムを愛する。 (翻訳:チャンパの栄光ある王、パルカチャダルマ王万歳。この地の主はシヴァにこの供物を捧げます。)

千年白雲茶堂

チャム族の碑文について考えながら、私は魂をトゥボン川の上流へと流しました。すると突然、私の心は千年も昔の記憶への郷愁で満たされました。どれほど多くの川が流れ、どれほど多くの命が深い山々の彼方からこの川に生まれ、そして去っていったことか。ベトナム人とチャム人のコミュニティは、カタン山の麓で血を混ぜて新しい住民コミュニティを形成するまで、どれくらい長く一緒に暮らしてきたのでしょうか?

中央高地からダイビンを見渡す
チュン・フオックフェリーから見たダイビン村。写真: PHUONG THAO

この時、時刻は正午で、嵊塘山の山頂は明るく輝いていました。それは現実ですか、それとも夢ですか?突然、カタン峰も数千年にわたってその影をトゥ川上流に送り、後世の人々が解読しようとしたすべての謎を送っていたことを思い出しました。

最近、チャム族のフリーランス研究者、タック・チュン・トゥエ・グエン氏が、ヤンポ・ク・シュリ・ジャヤ・インドラヴァルマデヴァの時代から続いたアンコールとカンパの戦争について書き、チャタン山について次のように言及しています。「K.227の彫刻(カンボジアのバンテアイ・クマー寺院で発見)を通じて、シュリ・ヤショヴァルマン2世がカンパを攻撃し、カンパの王子をこの地の王に据えたことがわかっています。」スリ・ジャヤ・インドラヴァルマデヴァ王は反撃を組織し、カタン山(現在のクアンナム省チャタン山と思われる)でヤショヴァルマン2世の軍隊を包囲した。

サンジャクの称号を持つ戦士たちの英雄的な戦いと犠牲のおかげで、ヤショヴァルマ2世は逃げることができた。タック・チュン・トゥ・グエンによれば、ポー・イナ・ナガル(ニャチャン)とミーソン(クアンナム)の3つの碑文に基づくと、スリ・ジャヤ・インドラヴァルマデヴァの治世は1163年から1183年頃であった。またタック・チュン・トゥ・グエンは次のようにも述べている。「カタンという地名は碑文K.227に登場し、古代チャム語に由来することを証明している。」カタン山 (cek Katan) を私たちは暫定的に Ca Tang と考えています... カタン山には Srị Jaya Indravarmmadeva によって建てられた要塞がありますが、遺跡はあるのでしょうか?

ほぼ千年の間、白い雲がCa Tangの頂上を漂っていました。研究者タック・チュン・トゥエ・グエン氏による新たな発見により、調査が必要な多くの物語が明らかになった。何が残るでしょうか?ずっと行きたいと思っていたにもかかわらず、私はまだカタン山頂に足を踏み入れたことがありません。

突然、私には山のふもと出身で、芸術家の魂を持ち、文学と詩を愛する友人や弟たちがいることを思い出しました。彼らはホア・ゴ・ハン、タン・ヴー、チャン・クエ・ソンです... ホア・ゴ・ハンは文学の夢を一時諦めましたが、「沈香探し」、「フエン・トゥイ・ダム・バック」など、カタン山を題材にした短編小説が読者の心に残りました... タン・ヴーも「カタン - 暖かい家のような山」など、田舎への愛が込められたエッセイや回想録、言葉が才能豊かです。

ミュージシャンのトラン・クエ・ソンは故郷を愛するだけでなく、風変わりな中年詩人ブイ・ジャンの詩に基づいて音楽を作曲する勇気もあります。かつて会話の中で、チャン・クエ・ソンはブイ・ザンの詩を愛し、その意味を感じている理由をいくつも打ち明けた。その理由には、カタン山のふもとでヤギを飼っていた頃の人生も含まれている。その頃、彼は奇妙な秘密の言葉を持っていた。「私を見て、私の娘たち、黄色、黒、白/紫、紫、紫、私の心が分かりますか? ゆっくりとネックレスを持ち上げ、ゆっくりと、ゆっくりと首まで下ろして揺らして...」

風が川を渡って吹き、平和な村の果樹園の香りが空気中に広がりました。ある時、私はCa Tangの頂上を見上げました。山々は暗闇の中に高くそびえ立っています。しかし、トゥボン川からの光は、伝説の聖なる山が影を落とすのを見るには十分薄暗いものでした。まるで百年、千年、あるいはそれ以上の時間が流れ、一瞬が永遠に変わったかのようでした。


[広告2]
出典: https://baoquangnam.vn/linh-son-goi-bong-3148333.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

海外在住ベトナム人選手レ・カック・ヴィクトルがベトナムU22代表で注目を集める
テレビシリーズ「リメイク」の作品はベトナムの視聴者に印象を残した
タ・マ - フェスティバル開幕前の山と森に咲く魔法の花の小川
ドゥオンラム古代村で太陽の光を迎える

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品