誰も仮設住宅や老朽化した住宅に住むべきではありません。

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường25/08/2024

[広告_1]

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 1.
ファム・ミン・チン首相がラムドン省の「仮設住宅および老朽住宅の撤去」プログラムへの支援を受ける式典に出席 - 写真:VGP/Nhat Bac

また、大臣、民族委員会の議長であるハウ・ア・レン氏、省庁、支部、中央機関、ラムドン省の指導者らも出席した。

これに先立ち、2024年4月、中央模範奨励評議会議長のファム・ミン・チン首相は、2025年に「仮設住宅と老朽住宅の解消」に向けて手を携える国家模範運動を開始した。

この運動は、全国の貧困世帯および貧困に近い世帯向けに17万軒の住宅の建設と修繕を動員し、2025年までに全国の仮設住宅と老朽住宅をなくすという課題を達成することを目指している。

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 2.
首相は、「仮設住宅や老朽化した住宅の撤去」は、人々を発展の中心、主体、目標、資源、原動力とみなす一貫した視点で、社会保障を確保する党と国家の政策を実施するための模範的な運動であると述べた - 写真:VGP/Nhat Bac

ラムドン省の指導者らによると、同省は近年、首相が開始した模倣運動に参加し、実行するための計画を立て、積極的に対応し、資源を動員してきたという。現在までに、ラムドン省祖国戦線は運動を支援するために220億ベトナムドンを受け取っている。

現在、ラムドン省の多次元貧困率は約3.16%(全国平均および中部高原地域よりも低い)です。そのうち、2024年から2025年の2年間で仮設住宅や老朽化した住宅の撤去が必要となる貧困世帯と貧困世帯は約1,972世帯あります。

本日の歓迎式典で、ラムドン省の指導者たちはスポンサーや支援者から総額410億ベトナムドンの支援を受けた。

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 3.
首相は、2025年に「仮設住宅と老朽化した住宅をなくす」ために国全体が協力して模範となる運動に貢献したスポンサーと支援者の気高い行為を称賛し、感謝し、私たちの社会の気高い人道精神と素晴らしい伝統を示しました - 写真:VGP / Nhat Bac

式典を目の当たりにしたファム・ミン・チン首相は、後援者や支援者の崇高な行為を称賛し、感謝した。これは、2025年に「仮設住宅や老朽住宅をなくす」ために国全体が手を携えて模範となる運動に貢献し、わが社会の崇高な人道精神と優れた伝統を示している。

首相は、これは党と国家の社会保障の指針と政策を実践するための模範的な運動であり、人々を発展の中心、主体、目標、資源、原動力とみなす一貫した観点を持ち、進歩、公平、社会保障、環境、調和のとれた発展を犠牲にすることなく、純粋な経済成長を追求し、誰一人取り残さない運動であると述べた。

この運動は、建国80周年、南北解放50周年、祖国統一50周年にあたる2025年までに全国の仮設住宅と老朽住宅の撤去を完了することを目標に、省庁、支部、地方自治体、慈善家らによって実施・支援されている。

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 4.
本日の歓迎式典で、ラムドン省の指導者たちはスポンサーや支援者から総額410億ドンの支援を受けた - 写真:VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 5.
写真: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 6.
写真: VGP/Nhat Bac

首相は労働・傷病兵・社会省に対し、地方自治体と連携して全国の仮設住宅や老朽化した住宅に関するデータを検討するよう要請した。地方自治体は土地や建物を準備し、政治システム全体、全住民、中央機関、スポンサーと協力して労力と努力を注ぎ、誰も仮設住宅や老朽化した住宅に住まわせないようにすることを目標にプログラムを実施します。

首相は、「資源は思考から生まれ、やる気は革新から生まれ、力は国民から生まれる」という視点から、「破れた葉を葉全体で覆う」、「破れた葉の少ない葉は、破れた葉の多い葉を覆う」の精神で、地域の積極性、積極性、自立心、自助努力を促進し、すべての人、すべての家庭、すべての階層、すべての分野の協力を促進し、総合力を発揮する運動の実施方法を革新する必要があると強調した。

首相は、企業、スポンサー、慈善家らが引き続きこの運動を最大限推進し、貢献することを期待している。

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 7.
首相はベトナムの英雄的母親であるトラン・ティ・トゥンさんの健康状態を尋ね、健康に気を配り、輝かしい模範であり続け、子供、孫、近隣の人々に革命の伝統を守り、推進するよう奨励し、祖国と国家の建設と発展の大義に積極的に貢献してほしいと願った - 写真:VGP/ニャット・バック

* 同日午前、ファム・ミン・チン首相はベトナムの英雄的母、トラン・ティ・トゥン氏(ラムドン省ダラット市第9区在住)を訪問した。

首相は、ベトナムの英雄的母親であるトラン・ティ・トゥンさんの健康状態を丁寧に尋ね、党、国家、国民は常に、革命に功績のあった政策家や人々の貢献、犠牲、偉大な功績を忘れないと述べた。

首相は、チャン・ティ・トゥン母が健康に留意し、輝かしい模範となり、子供、孫、近隣の人々に革命の伝統を守り、推進するよう奨励し、祖国と国家の建設と発展の大義に積極的に貢献し続けることを期待している。

ファム・ミン・チン首相はまた、地方の党委員会と当局に対し、政策家族や功績のある人々の物質的、精神的な生活を引き続き配慮するよう要請し、「水を飲むときは水源を思い出せ」という国家の道徳を示した。


[広告2]
出典: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-khong-de-ai-phai-o-trong-nha-tam-nha-dot-nat-378803.html

タグ: 仮設住宅

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

No videos available