Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

グエン・ナット・アンの2つの物語には英語版がある

VnExpressVnExpress26/08/2023

グエン・ナット・アンのベストセラー作品「Good Day」と「Sitting and Crying on the Tree」が8月25日に英語版が発売された。

Tre Publishing Houseの代表者は、この2つの物語は「Have a good day」「Crying in trees」というタイトルで翻訳されたと語った。出版社によれば、この刊行は国内の作品を国際的な読者や海外のベトナム人に宣伝するための出版社の取り組みだという。

Nguyen Nhat Anh による新しい翻訳本の表紙 2 冊。写真: 子供たち

Nguyen Nhat Anh による新しい翻訳本の表紙 2 冊。写真: 子供たち

この2つの作品は、グエン・ナット・アンの『緑の草の中に黄色い花が見える』を翻訳したニャ・トゥエンとケイトリン・リースによって翻訳された。この物語は、子供時代の思い出、初恋、自然や動物への愛についての物語です。 「翻訳する場合、文学ジャンルの本は常に第一候補だと考えています。なぜなら、文学ジャンルはどんな文化圏の読者にも共感を呼び起こしやすいからです」と出版社の担当者は語った。

Tre Publishing Houseの副社長であるNguyen Thanh Nam氏によると、同部門は今年初めて、10月に開催される第75回フランクフルト国際ブックフェア(ドイツ)に独自のブースを出展するとのこと。このユニットでは、グエン・ニャット・アインの2冊の本と、バオ・ニン、グエン・ゴック・トゥ、グエン・ゴック・トゥアン、ズオン・トゥイの多くの作品を紹介します。

作家のグエン・ナット・アンさんは、自分の本が外国語に翻訳されると嬉しいそうです。同氏によると、国内の文学作品が海外に進出する機会を得るためには、出版部門が明確な方向性を持ち、国際ブックフェアで積極的に宣伝する必要がある。

作家グエン・ナット・アン。写真: CJ

作家グエン・ナット・アン。写真: CJ

「木の上で座って泣く」という物語は、ドンという名の男子学生と 14 歳の少女の恋愛物語です。クアンナム省の故郷に戻ったドンは、重い病気を患い5年生までしか勉強できなかったという特別な境遇の少女、ルアと出会った。二人は徐々に恋に落ちたが、ある秘密が発覚し、別れてしまう。この作品は悲しみを帯びており、グエン・ナット・アン監督のおなじみの優しい作風よりも登場人物の心理描写に重点を置いている。この物語は2013年に10万部以上売れるヒットとなった。 「Have a nice day」は、2014年初頭にクアンナム省出身の作家によって完成されました。この本は、豚のロ・ノイ、その友達の犬のママ・ショート、ベンさんの息子、母親のナイ・セ、ドイ・ソアンさん、カイン・バント、そしてマイ・ホアさんの家族のひよこたちを主人公とした庭から始まります。

グエン・ナット・アンは、多くの作品が著作権を取得し、多くの言語で出版されています。たとえば、『青い瞳』(日本語版、2004年)、 『幼年時代への切符をください』(タイ語、2011年、韓国語、2013年、英語、2014年、日本語、2020年)、 『昨日の少女』 (モスクワ大学ベトナム語課程修了、2012年)、 『緑の草に黄色い花が見える』 (日本語、2017年、英語、2018年)、 『菊の中をゆく』 (日本語、2020年)、 『私はベト』 (韓国語、2021年)などです。

Vnexpress.net


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

4月30日の祝日を前に「愛国的な赤ちゃん」のトレンドがソーシャルネットワークで広がる
4月30日の祝日に国旗ドリンクでコーヒーショップが熱狂を巻き起こす
歴史的勝利を収めたコマンドー兵士の思い出
ベトナム出身の女性宇宙飛行士が地球の外で「こんにちは、ベトナム」と言った瞬間

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品