ハティン族のアーティストたちの作品はどれも、党を祝い、春を祝い、祖国と復興した国家を称え、人生の美しい価値観に対する感情を表現した心のこもった歌です...
2月22日午前、キアン県でハティン文学芸術協会が「国の調和」をテーマに、2024年ザップティンの春を迎える第22回ベトナム詩の日を開催した。 省党組織委員会委員長のヴォ・ホンハイ氏省党委員会宣伝部長ハ・ヴァン・フン氏省内の部局、支部、部門の代表者や、省内外からの多くの詩人、音楽家、職人、詩の愛好家が出席した。 |
式典に出席した代表者たち。
第22回ベトナム詩の日とは、ベトナムの詩と文化の美しさを称え、国民の誇りを呼び起こし、国民的アイデンティティを吹き込んだ進歩的な方向へのベトナム文化の発展に貢献する意義深い活動です。
これはまた、詩を愛する人々にとって、故郷、国家、人々、そして人生に対する愛を詩と芸術を通して表現し、将来新たな高みに到達するという願望を表明する機会でもあります。
プログラムの冒頭、アーティストのコン・マン氏とアーティストのホアイ・トゥオン氏が詩「グエン・ティウ」を朗読した。
このプログラムでは、芸術家、詩人、詩の愛好家らが交流し、同州出身の芸術家の創作過程における成果である多くの詩や音楽作品を披露した。作品の内容は多様かつ豊かで、人生のあらゆる側面を鮮やかに反映しています。故郷、国家に対する深い愛情、誇り、そして新たな発展の道への期待と願いが込められています。
詩人グエン・スアン・ハイ氏が詩「Gac Ma」を朗読する。
詩人ブイ・クアン・タン氏が叙事詩『ド・チョン・ソン・デム』の章「レイ・トゥック」からの抜粋を朗読する。
詩人グエン・ティ・ハン・ロアン氏が「ルン・クーの旗竿の下で」の詩を朗読します。
詩人ファン・チュン・ヒエウが詩「ハイ・トゥオン凧」を披露。
歌手のタイ・バオが、トゥアン・フー作詞、ゴック・ティン作曲の歌「ベトナム中部への郷愁」を披露します。
ヴ・ヴィエン
ソース
コメント (0)