Mise en œuvre de la résolution n° 98/2023/QH15 sur le pilotage d'un certain nombre de mécanismes et de politiques spécifiques pour le développement de Hô Chi Minh-Ville : Libérer les ressources, créer des percées

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2023


Promouvoir le développement des infrastructures

La résolution 98 comporte 44 mécanismes et politiques dans 7 domaines, répartis en deux groupes : les mécanismes et politiques héritant de la résolution 54 de l’Assemblée nationale et les nouveaux mécanismes et politiques. Parmi les nouveaux mécanismes et politiques, le modèle de développement urbain orienté vers le développement des transports (TOD) devrait aider Hô Chi Minh-Ville à tirer parti de l'espace le long des lignes de métro et du Ring Road 3.

Ce mécanisme permet à Hô Chi Minh-Ville d’utiliser les budgets locaux pour mettre en œuvre des projets d’investissement public indépendants afin de réaliser des indemnisations, des accompagnements et des réinstallations pour les projets d’investissement à proximité des gares ferroviaires ; proximité des carrefours routiers le long de la rocade 3 ; Acquisition de terrains, réinstallation sur place et création de fonds fonciers destinés à être mis aux enchères afin de sélectionner des investisseurs pour des projets de développement urbain.

La résolution permet également à la ville d’élargir le champ d’application des investissements selon la méthode PPP aux projets d’investissement dans les domaines du sport et de la culture ; réglementer de manière proactive l’échelle minimale d’investissement total de ces projets. Hô Chi Minh-Ville est autorisée à appliquer des contrats BOT aux projets de construction de routes existants, avec des conditions de mise en œuvre qui garantissent les intérêts de la population ; Les projets d’investissement sont mis en œuvre dans le cadre de contrats BT avec paiement à partir du budget de la ville.

En outre, la résolution n° 98 autorise le Comité populaire du district à allouer 2 à 4 % des dépenses budgétaires totales du district à la réalisation de tâches nécessaires qui n'ont pas été budgétisées. La ville est autorisée à utiliser le budget local pour mettre en œuvre des projets et des travaux de circulation routière régionaux et interrégionaux ; soutenir d’autres localités du pays et certaines localités d’autres pays. Règlement sur les conditions qui doivent être remplies simultanément pour organiser l'appel d'offres pour sélectionner les investisseurs destinés à mettre en œuvre des projets utilisant des terres.

Débloquer des ressources

Outre les mécanismes et les politiques de développement des infrastructures, la résolution 98 prévoit également des mécanismes et des politiques visant à débloquer des ressources pour le développement de Hô Chi Minh-Ville. En particulier, il stipule des mécanismes et des politiques pour débloquer des ressources pour la Société d'investissement financier de l'État de Hô Chi Minh-Ville (HFIC), y compris l'augmentation du capital social à partir des revenus de l'actionnariat des entreprises détenues à 100 % par l'État dans la ville, à partir des bénéfices restants de la HFIC après mise de côté des fonds. La ville bénéficie de capitaux d’investissement publics pour soutenir les taux d’intérêt des projets d’investissement prêtés par HFIC dans les domaines prioritaires du développement socio-économique de la ville.

Dans le même temps, Hô Chi Minh-Ville est autorisée à collecter des fonds pour l'entretien et la reconstruction des infrastructures des parcs industriels et des zones franches d'exportation auprès des entreprises des zones et à émettre des réglementations sur les recettes et les dépenses pour assurer la transparence. La résolution permet de piloter des mécanismes financiers pour mettre en œuvre des mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre par le biais de mécanismes d’échange, de compensation et de négoce de crédits carbone avec des investisseurs nationaux et internationaux. Les revenus provenant du commerce des crédits carbone représentent 100 % des recettes budgétaires de la ville. Parallèlement à cela, il est autorisé d'utiliser les toits des sièges des agences administratives et des unités de services publics de la ville pour installer des systèmes d'énergie solaire afin de fournir de l'électricité aux opérations des sièges.

En outre, permettre à Hô Chi Minh-Ville de préciser les cas d’intérêts nationaux et d’intérêts communautaires lors de l’ajustement de la planification de la construction et de l’urbanisme ; Règlement sur les conditions générales d'octroi des permis temporaires de construire pour des travaux publics (maisons, parkings, toilettes publiques) sur des terrains gérés par l'État. La résolution 98 permet également à Hô Chi Minh-Ville de stipuler que les investisseurs mettant en œuvre des projets de traitement des déchets solides domestiques convertissent volontairement toutes les technologies du projet au traitement des déchets solides domestiques avec récupération d'énergie et soient pris en compte pour un volume supplémentaire de déchets solides domestiques sous forme de commandes.

En outre, des politiques sont mises en place pour encourager et soutenir la conversion des moyens de transport utilisant des combustibles fossiles à des moyens utilisant des énergies propres ; achat et échange de véhicules anciens contre des véhicules neufs utilisant une énergie propre ; Utilisez les transports en commun pour éviter les embouteillages. La résolution 98 prévoit également une exonération et une réduction de l’impôt sur le revenu pour les particuliers et les entreprises opérant dans des activités d’innovation et de création d’entreprises dans les domaines de la science, de la technologie et de l’innovation dans la ville.

Améliorer la qualité de vie

Grâce à des mécanismes et des politiques remarquables, la résolution n° 98 devrait créer les conditions permettant à Hô Chi Minh-Ville d’améliorer la qualité des services publics et d’améliorer la qualité de vie de la population. Y compris la réglementation sur les politiques de construction de logements sociaux. En conséquence, des tâches de planification détaillées sont établies en même temps que des projets de planification détaillée ; le fonds foncier pour le logement social est aménagé dans le cadre du projet de logement commercial ou la planification est approuvée, le fonds foncier pour le logement social est aménagé dans un autre endroit d'échelle équivalente, en dehors du cadre du projet de logement commercial ; Spécifier les types de terrains spécifiques pour le développement de logements sociaux.

Parallèlement à cela, la ville est autorisée à créer un Département de la sécurité alimentaire - sur la base du transfert de la fonction de gestion de l'État en matière de sécurité alimentaire ; inspecter, traiter les violations de la loi, traiter les violations administratives de la sécurité alimentaire ; Délivrer des certificats de quarantaine pour les produits animaux quittant Ho Chi Minh-Ville auprès des services compétents du Département de la sécurité alimentaire. La résolution 98 stipule également le nombre de directeurs adjoints du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville et des comités populaires des quartiers, des communes et des villes, renforçant ainsi la proactivité et garantissant l'adéquation à la situation réelle de la ville. Les règlements relatifs à l'élection, au recrutement, à la gestion et à l'utilisation des cadres et des fonctionnaires travaillant dans les communes, les villes et les circonscriptions sont mis en œuvre conformément aux règlements applicables aux cadres et aux fonctionnaires au niveau du district ou au niveau supérieur.

Règlement sur l'autorisation du Président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville aux chefs des autres organismes administratifs relevant du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville et aux chefs des unités de service public relevant du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville de décider de la structure du nombre de cadres et de fonctionnaires dans les quartiers, les communes et les villes ; Décider du nombre, des titres et des politiques des travailleurs à temps partiel dans les quartiers, les communes et les villes, en garantissant une structure organisationnelle rationalisée. Il a été décidé de créer, de réorganiser et de dissoudre les unités de service public relevant du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville.

Le Conseil d'administration des zones franches d'exportation et industrielles de Ho Chi Minh-Ville a approuvé et ajusté les tâches et la planification détaillée des travaux du projet 1/500 dans le cadre des parcs industriels et des zones franches d'exportation ; Évaluation et approbation des résultats de l'évaluation des rapports d'évaluation d'impact environnemental sous l'autorité du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville. Permettre à Ho Chi Minh-Ville de réglementer la décentralisation et la délégation de certaines tâches et pouvoirs relevant de l'autorité du Conseil populaire, du Comité populaire et du Président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville au Conseil populaire, au Comité populaire et au Président du Comité populaire de la ville de Thu Duc. Parallèlement à cela, la résolution n° 98 permet au Conseil populaire de Hô Chi Minh-Ville de créer un certain nombre de comités, de bureaux et de départements sous l'égide de la ville de Thu Duc. En outre, le Conseil populaire de Hô Chi Minh-Ville décide de la structure organisationnelle et du nombre d'employés du Conseil populaire et du Comité populaire de la ville de Thu Duc.

En plus de nouveaux mécanismes et politiques, la résolution n° 98 permet la mise en œuvre de 4 mécanismes et politiques comme elle a permis à d'autres localités de les piloter. Dans lequel, Ho Chi Minh-Ville modifie l'usage des terres rizicoles de moins de 500 hectares conformément à la planification et aux plans d'aménagement du territoire. Hô Chi Minh-Ville décentralise l'approbation des ajustements locaux à la planification générale pour la construction de zones fonctionnelles, des ajustements locaux à la planification urbaine générale et des ajustements locaux à la planification spécialisée des infrastructures techniques.

La résolution 98 permet l'enquête préalable, l'enquête, la mesure, le comptage et la vérification de l'origine des terres et des biens attachés aux terres lors de la récupération de terres pour des projets de construction de parcs industriels, de parcs de haute technologie, d'infrastructures techniques nationales et locales, de transports et de zones culturelles, sportives et de divertissement communautaires d'une superficie de 300 hectares ou comptant 1 000 ménages ou plus. Dans le même temps, Hô Chi Minh-Ville dispose de réglementations sur les politiques visant à attirer et à retenir les ressources humaines dans le domaine des sciences et des technologies.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

No videos available