Lao Dong publie respectueusement le texte intégral de la déclaration conjointe Vietnam - Laos à l'occasion de la visite d'État du Secrétaire général, Président du Laos et de son épouse.
Le Secrétaire général et Président To Lam et le Secrétaire général et Président du Laos Thongloun Sisoulith. Photo : VNA
1. À l'invitation du Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Président de la République socialiste du Vietnam To Lam et de son épouse, le Secrétaire général du Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao, Président de la République démocratique populaire lao Thongloun Sisoulith et son épouse, accompagnés d'une délégation de haut rang du Parti et de l'État lao, ont effectué une visite d'État en République socialiste du Vietnam du 10 au 13 septembre 2024. Au cours de la visite, le secrétaire général et président Thongloun Sisoulith s'est entretenu avec le secrétaire général et président To Lam ; rencontre avec le Premier ministre Pham Minh Chinh et le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man ; a reçu la délégation du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et de l'Association d'amitié Vietnam-Laos ; visiter d’anciens hauts dirigeants du Vietnam ; Rencontrez d'anciens soldats volontaires, des experts, des étudiants vietnamiens étudiant au Laos, des représentants de la jeune génération du Vietnam et des étudiants laotiens étudiant au Vietnam ; déposer des gerbes au Monument aux Héros et aux Martyrs et visiter le Mausolée du Président Ho Chi Minh ; rencontrer, travailler avec les dirigeants et visiter certains établissements économiques, culturels et historiques de Ho Chi Minh Ville. 2. Dans une atmosphère d’amitié, de solidarité particulière et de profonde confiance, les deux parties se sont informées de la situation de chaque Partie et de chaque pays ; échanger et convenir d'orientations, de politiques et de mesures pour continuer à développer la grande amitié, la solidarité particulière et la coopération globale entre le Vietnam et le Laos de manière profonde, efficace et substantielle dans tous les domaines, contribuant à la mise en œuvre réussie de la Résolution du Congrès de chaque Parti et de la Stratégie de coopération entre le Vietnam et le Laos pour la période 2021-2030 ; et échangé des points de vue sur les récentes questions régionales et internationales d’intérêt commun. 3. Le Secrétaire général et Président To Lam, les dirigeants vietnamiens et le Secrétaire général et Président Thongloun Sisoulith ont chaleureusement félicité et hautement apprécié les réalisations grandes, globales et historiques que chaque Parti, État et peuple des deux pays ont accomplies en près de 40 ans de rénovation et les résultats importants obtenus dans la mise en œuvre de la Résolution du Congrès de chaque Parti ; affirmant que les réalisations des deux partis et des deux pays ont apporté des contributions importantes au maintien de la stabilité politique, au développement socio-économique, à la garantie de la défense et de la sécurité nationales et à l'expansion des relations extérieures de chaque pays. Les deux parties ont exprimé leur ferme conviction que, sous la direction avisée du Parti communiste du Vietnam et du Parti révolutionnaire populaire lao, poursuivant le travail des générations de dirigeants des deux partis et des deux pays, la cause de la rénovation, de la construction nationale et de la défense au Vietnam et au Laos continuera à réaliser de nouvelles et plus grandes réalisations, mettant en œuvre avec succès la résolution du 13e Congrès national du Parti communiste du Vietnam et du 11e Congrès national du Parti révolutionnaire populaire lao ; organiser avec succès les Congrès du Parti à tous les niveaux et les Congrès nationaux de chaque Parti, construire le Vietnam et le Laos pour qu'ils deviennent de plus en plus prospères, démocratiques, justes et civilisés, renforcer constamment le rôle et la position de chaque pays dans la région et dans le monde, et avancer régulièrement sur la voie du socialisme. 4. Les deux parties ont affirmé leur volonté de poursuivre la glorieuse tradition historique des deux peuples tout au long de leur histoire presque centenaire ; Soulignant la grande amitié, la solidarité particulière et la coopération globale entre le Vietnam et le Laos, fondées par le grand Président Ho Chi Minh, le Président Kaysone Phomvihane et le bien-aimé Président Souphanouvong, et nourries par des générations de dirigeants des deux Partis, des deux États et des deux peuples, constituent un bien commun inestimable des deux nations, une nécessité objective, une loi historique et la plus grande source de force des deux pays, et un fondement que les deux pays doivent promouvoir et transmettre aux générations futures. Les deux parties ont souligné que le Vietnam et le Laos ne sont pas seulement deux pays voisins mais aussi deux pays frères et camarades issus de la même origine du Parti communiste indochinois, toujours déterminés dans l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme ; continuer à faire de la politique étrangère une priorité absolue ; se tenir côte à côte, se soutenir mutuellement dans la cause de l’innovation, de la construction, du développement et de la protection du pays aujourd’hui et dans le futur. Les deux Parties, les deux États et les deux peuples ont la responsabilité de préserver, de protéger et de favoriser conjointement la relation de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos pour la développer de plus en plus vers de nouveaux sommets, en profondeur, de manière pratique et efficace dans tous les domaines, sur la base de la promotion de l'esprit d'indépendance, d'autonomie, d'autosuffisance, de coopération égale et mutuellement bénéfique, en combinant de manière appropriée la nature particulière de la relation Vietnam-Laos avec les pratiques internationales, en s'accordant mutuellement priorité et traitement préférentiel, en se soutenant, en s'aidant et en créant des conditions favorables pour que chacun se développe ensemble pour la prospérité de chaque pays, en contribuant à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement en Asie du Sud-Est et dans le monde. Les deux parties se sont sincèrement remerciées pour le soutien et l'aide considérables, précieux et sincères que les deux Partis, les deux États et les deux peuples se sont mutuellement apportés dans la lutte passée pour la libération nationale et la réunification, ainsi que dans la cause du renouveau, de la construction et du développement nationaux aujourd'hui. 5. Les deux parties ont convenu de continuer à approfondir les relations politiques, qui constituent le cœur de l’orientation générale de la coopération entre les deux pays. Coopération étroite sur les questions stratégiques, les politiques et les stratégies liées à la sécurité et au développement de chaque pays ; maintenir les visites et les rencontres entre les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays sous diverses formes ; accroître de manière proactive les échanges théoriques et d’information et partager les expériences sur les nouvelles questions liées à la construction du Parti, au système politique, au développement socio-économique, à la garantie de la stabilité macroéconomique et à l’élargissement de l’intégration internationale ; Bien organiser des séminaires et des ateliers sur les nouvelles problématiques auxquelles sont confrontés chaque parti et chaque pays ; Coordonner la recherche, la compilation et la publication de livres sur la pensée de Kaysone Phomvihane. Les deux parties renforceront la propagande et l'éducation sur la tradition des relations spéciales Vietnam-Laos ainsi que sur les relations Vietnam-Laos-Cambodge parmi les cadres, les membres du Parti et les citoyens de tous horizons, en particulier la jeune génération et les forces armées des deux pays ; mettre en œuvre activement l’enseignement dans les établissements d’enseignement des deux pays sur le contenu du Ministère de l’Histoire des Relations Spéciales Vietnam-Laos ; Début précoce de la construction d’un certain nombre de vestiges historiques importants dans les relations entre le Vietnam et le Laos ; Coordonner efficacement l'organisation des célébrations des événements importants des deux partis et des deux pays, notamment le 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam, le 70e anniversaire de la fondation du Parti révolutionnaire populaire lao, le 80e anniversaire de la fête nationale du Vietnam et le 50e anniversaire de la fête nationale du Laos.La réunion de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam et le Parti révolutionnaire populaire lao a été coprésidée par le secrétaire général et président To Lam et le secrétaire général et président du Laos Thongloun Sisoulith. Photo : VNA
6. Les deux parties ont convenu de déployer des efforts importants pour promouvoir et réaliser des avancées afin d'élever le niveau de coopération dans les domaines de l'économie, de la culture, de l'éducation, de la science et de la technologie, afin de correspondre à la stature des relations politiques, sur la base de la promotion du potentiel et des atouts de chaque pays ; Promouvoir la mise en œuvre effective des accords et des accords de coopération entre les deux gouvernements et les ministères, branches, localités et entreprises des deux pays. Continuer à négocier, modifier ou signer de nouveaux accords pour s'adapter à la situation réelle, créant un corridor juridique favorable à la coopération, en particulier dans le domaine économique, y compris l'Accord de coopération bilatérale Vietnam - Laos pour la période 2026-2030 et la Stratégie de coopération en matière de transport pour la période 2026-2030. Les deux parties ont adopté des mesures spécifiques pour renforcer la connectivité et le soutien entre les deux économies Vietnam-Laos et entre les trois économies Vietnam-Laos-Cambodge, notamment la connectivité en termes d'institutions, de finances, d'infrastructures de transport, d'électricité, de télécommunications et de tourisme. Promouvoir la mobilisation de partenaires internationaux appropriés pour participer à la coopération et soutenir les projets de connectivité stratégique entre les deux pays. Mettre l’accent sur l’amélioration de la qualité et de l’efficacité de la coopération en matière d’investissement, en mettant l’accent sur la mise en œuvre de projets clés pour assurer le progrès et la qualité ; Renforcer l’échange d’expériences en matière de gestion macroéconomique entre les deux pays ; Il existe des politiques préférentielles pour encourager les entreprises des deux pays à investir dans les domaines où les deux parties ont le plus de potentiel et de forces, tels que l’énergie (énergie propre, énergie renouvelable), la transformation numérique, la technologie, l’agriculture, les minéraux et le tourisme. Promouvoir la mise en œuvre du modèle de zones économiques frontalières sur le corridor économique Est-Ouest. Les deux parties s’efforcent de mettre en œuvre des solutions pour maintenir la croissance moyenne du chiffre d’affaires du commerce bilatéral à 10-15 % par an ; Promouvoir les activités de promotion commerciale, créer des marques et des canaux de distribution pour les produits vietnamiens et laotiens dans chaque pays afin de créer une production durable de produits et de biens ; promouvoir l’utilisation des monnaies locales entre les deux pays dans les transactions commerciales et d’investissement. Le Vietnam crée toutes les conditions favorables pour que le Laos puisse exporter et importer des marchandises via les ports maritimes vietnamiens. Les deux parties ont souligné l’importance stratégique de la coopération dans les domaines de l’éducation, de la formation et du développement des ressources humaines, poursuivant ainsi la mise en œuvre efficace du Protocole de coopération en matière de formation entre les deux gouvernements pour la période 2022-2027 ; Promouvoir la mise en œuvre des tâches et des solutions identifiées dans le projet visant à améliorer la qualité et l’efficacité de la coopération Vietnam-Laos sur la période 2021-2030 ; Renforcer la formation et le développement à court terme des fonctionnaires et agents de l’État laotien à tous les niveaux, en particulier les cadres, en mettant l’accent sur la formation de ressources humaines de haute qualité. Promouvoir la coopération en matière de développement des compétences et de formation professionnelle aux niveaux central et local. Les deux parties coordonnent étroitement leurs efforts pour mettre en œuvre efficacement la coopération dans d’autres domaines tels que le droit et la justice ; culture, sports, tourisme; santé, science, technologie et innovation; information et communication; travail et société Accélérer la mise en œuvre des projets de coopération entre les deux pays. Les deux parties ont mis en œuvre de manière efficace l’Accord sur les Vietnamiens d’outre-mer, l’Accord sur les affaires consulaires, l’Accord sur le travail entre les deux pays et l’Accord sur l’entraide judiciaire en matière civile ; créer des conditions favorables pour que les Vietnamiens au Laos et les Lao au Vietnam puissent vivre, travailler et étudier conformément aux lois de chaque pays et aux pratiques internationales. 7. Les deux parties ont souligné l'importance et ont convenu de renforcer davantage le pilier de la coopération en matière de défense et de sécurité, en s'assurant mutuellement un soutien solide pour faire face à des défis de sécurité de plus en plus divers et complexes, contribuant au maintien de la stabilité politique, de la défense et de la sécurité dans chaque pays. Mettre en œuvre efficacement le Protocole et le Plan de coopération en matière de défense et de sécurité ; Accord sur la gestion des frontières terrestres et les postes frontières ; Protocole sur les frontières et les bornes frontières. Construire une frontière Vietnam-Laos pacifique, stable et durablement développée ; affirmant que la sécurité d’un pays est la sécurité d’un autre ; Ne laissez pas les forces hostiles profiter du territoire de ce pays pour saboter l’autre pays et provoquer une division dans les relations entre les deux pays. Renforcer l’échange d’informations et la coopération étroite dans la prévention et la lutte contre « l’évolution pacifique » et « les renversements violents », la prévention et la lutte contre les crimes transnationaux, en particulier les crimes liés à la drogue ; Continuer à coordonner les efforts pour rechercher, collecter et rapatrier les restes des martyrs, des soldats volontaires et des experts vietnamiens morts au Laos et pour restaurer les monuments de l’alliance de combat Vietnam-Laos. 8. Les deux parties ont convenu de renforcer l'échange d'informations en temps opportun, la consultation, la coordination étroite et le soutien mutuel efficace dans les forums internationaux et régionaux, en particulier dans le cadre de la coopération de l'ASEAN et des mécanismes dirigés par l'ASEAN, des Nations Unies, des mécanismes de coopération de la sous-région du Mékong, de l'Organisation mondiale du commerce et du Forum de coopération Asie-Europe, contribuant ainsi au maintien de la paix, de la stabilité, de la coopération et du développement dans la région et dans le monde. Les deux parties ont renforcé leur coordination avec le Cambodge pour mettre en œuvre efficacement les conclusions de la réunion entre les trois dirigeants des trois partis Vietnam-Laos-Cambodge ; Accord entre les trois Premiers ministres sur la zone du triangle de développement Cambodge - Laos - Vietnam (CLV), Déclaration conjointe entre les trois présidents de l'Assemblée nationale ; Mettre en œuvre activement le Plan d'action pour connecter les trois économies Vietnam - Laos - Cambodge à l'horizon 2030, le mécanisme de coopération entre les trois ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique, et établir de nouveaux mécanismes de coopération entre les trois ministres des Affaires étrangères, de la Planification et de l'Investissement, des Transports, de la Culture - Sports - Tourisme des trois pays. Français Le Vietnam soutient et aide le Laos à assumer avec succès le rôle de présidence de l'ASEAN et de présidence de l'AIPA en 2024. Les deux parties ont convenu de continuer à renforcer la coopération et la coordination étroite avec les pays de la sous-région du Mékong, les partenaires et les organisations internationales concernées dans la gestion et l'utilisation des ressources en eau et d'autres ressources de manière efficace, équitable et durable, tout en surveillant et en examinant les impacts de manière globale, y compris les impacts transnationaux, en échangeant des informations liées à la météorologie et à l'hydrologie ainsi qu'à l'alerte précoce pour améliorer la capacité de prévention de la sécheresse et des inondations, contribuant au développement durable dans la sous-région du Mékong en association avec les intérêts communs des pays riverains du Mékong. Les deux parties coordonnent étroitement leurs efforts dans le cadre de l’Accord de coopération du Mékong de 1995 sur la coopération au développement durable dans la sous-région du Mékong ainsi que dans le cadre des pays membres de la Commission internationale du Mékong et d’autres mécanismes de coopération pertinents, en promouvant et en renforçant l’intégration des mécanismes de coopération sous-régionale et le processus de construction de la communauté de l’ASEAN ; encourager les pays de l'ASEAN et les partenaires extrarégionaux à participer activement au soutien et à l'investissement dans la sous-région du Mékong dans des domaines importants tels que la connectivité des infrastructures, l'énergie, les technologies innovantes et le développement des ressources humaines dans l'esprit de coopération « un Mékong, un idéal ». Les deux parties ont affirmé leur haut consensus sur la position de principe de l'ASEAN sur la question de la mer Orientale, énoncée dans les déclarations de l'ASEAN. Français Soulignant l'importance de maintenir la paix, la stabilité, d'assurer la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation et de vol en Mer Orientale, de résoudre les différends en Mer Orientale par des moyens pacifiques sur la base du droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982), de promouvoir avec les parties concernées la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de parvenir bientôt à un Code de conduite en Mer Orientale (COC) substantiel, efficace et conforme au droit international, y compris la CNUDM 1982. 9. Les deux parties sont convenues de continuer à promouvoir et à améliorer l'efficacité de la coopération entre les comités du Parti, les ministères, les branches du Gouvernement, les organismes de l'Assemblée nationale, les Fronts de la Patrie, les organisations de masse, les organisations populaires et les localités des deux pays, en particulier les localités partageant une frontière commune. Échanger activement des informations, partager des expériences, s’entraider et se soutenir pour un développement mutuel ; Renforcer les échanges interpersonnels, notamment entre les jeunes générations des deux pays. 10. Les deux parties ont convenu et hautement apprécié les bons résultats de la visite d'État au Vietnam du Secrétaire général et Président Thongloun Sisoulith et de la visite d'État au Laos du camarade To Lam en sa qualité de Président en juillet 2024, qui ont été des étapes importantes dans l'histoire des relations Vietnam-Laos, contribuant de manière significative à consolider et à entretenir la grande amitié, la solidarité particulière et la coopération globale entre le Vietnam et le Laos vers de nouveaux sommets, pour la prospérité des peuples des deux pays, contribuant à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde. Le Secrétaire général et Président Thongloun Sisoulith et son épouse ont respectueusement remercié le Secrétaire général et Président To Lam et son épouse, les hauts dirigeants du Parti, de l'État du Vietnam et du peuple vietnamien pour leur accueil chaleureux et respectueux, qui a profondément démontré la solidarité particulière entre le Vietnam et le Laos ; d’inviter respectueusement le Secrétaire général, le Président To Lam et son épouse ; Inviter de hauts dirigeants du Parti et de l’État vietnamiens à effectuer une visite officielle au Laos. Le Secrétaire général et Président To Lam et d'autres hauts dirigeants vietnamiens ont exprimé leur sincère gratitude et accepté avec joie l'invitation. Les horaires précis des visites seront fixés par voie diplomatique. Hanoï, le 13 septembre 2024Laodong.vn
Source : https://laodong.vn/thoi-su/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-lao-1393579.ldo
Comment (0)