Une bourse mémorable pour une major de promotion de la discipline linguistique la plus difficile au monde

Báo Dân tríBáo Dân trí18/01/2025

(Dan Tri) - Nguyen Thi Ngoc Quyen (née en 2001) est major de la promotion de la langue arabe - Université des langues étrangères, Université nationale du Vietnam, Hanoi.
Ngoc Quyen a obtenu son diplôme avec une note de 3,87/4,0, la plus élevée en langue arabe - Université des langues étrangères (Université nationale du Vietnam, Hanoi). Français L'étudiante de Hanoi a eu l'honneur d'être l'une des 100 majors de promotion lors de la cérémonie honorant les excellents majors de promotion diplômés des universités et académies de Hanoi en 2024. « Je n'ai pas été trop surprise par ce résultat car le poste de major de promotion était mon objectif lorsque je suis entrée pour la première fois à l'école. Lorsque je suis montée sur le podium pour recevoir ce titre, j'étais heureuse que mes efforts et mon travail acharné tout au long de mes 4 années d'université aient été récompensés », a partagé Ngoc Quyen.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 1
Nguyen Thi Ngoc Quyen est major de la promotion de la langue arabe à l'Université des langues et des études internationales - Université nationale du Vietnam, Hanoi (Photo : NVCC).
Amour et affection pour le pays et le peuple d'Arabie Grâce à ses excellents résultats académiques, Ngoc Quyen est l'une des quatre étudiantes représentant le Vietnam à recevoir une bourse complète pour étudier pendant un an au Qatar parrainée par l'Université du Qatar. Pour Quyen, l’opportunité de découvrir de première main un pays dont elle a passé tant de temps à étudier la langue et la culture est inestimable. N'ayant jamais vu son pays de ses propres yeux auparavant, Quyen a toujours attendu avec impatience l'opportunité d'y mettre les pieds et de l'explorer de première main. « Au cours de mon séjour d’un an en Arabie, j’ai découvert de nombreux aspects uniques de leur culture. La gentillesse, l’amabilité et l’hospitalité des gens d’ici m’ont fait prendre conscience des profondes similitudes avec le peuple vietnamien. Les expériences des fêtes et des rituels traditionnels, ainsi que l’enthousiasme de mes amis, m’ont aidé à comprendre progressivement plus en profondeur la culture arabe. Les repas traditionnels auxquels mes amis m’ont invité, les nouvelles connaissances partagées, ont nourri en moi un amour de plus en plus profond pour cette terre et ce peuple », se souvient Quyen.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 2
Nguyen Thi Ngoc Quyen (portant un Ao Dai, à l'extrême gauche) lors de la cérémonie de remise des diplômes du programme de langue arabe pour les locuteurs non natifs à l'Université du Qatar (Photo : NVCC).
L'étudiante a déclaré que ce qui l'avait le plus impressionnée était le temps qu'elle avait passé à participer au mois arabe du Ramadan. C'est considéré comme le mois le plus sacré de l'année pour les musulmans du monde entier. Durant ce mois, ils effectueront des rituels religieux spéciaux, notamment le jeûne, la prière et la pratique de la charité. Ngoc Quyen a la chance de pouvoir étudier à l’étranger en cette période particulièrement sacrée. Même si l'étudiante avait appris et entendu parler de leur culture, lorsqu'elle l'a vu de ses propres yeux, elle a trouvé cela très magique. « Lorsque le coup de canon retentit pour signaler la fin du jeûne, les gens de partout affluent dans les restaurants et les cafés. Ce mois-ci, j'ai également eu l'occasion de visiter et de prier dans leurs mosquées », a partagé l'étudiante. Une année d’études à l’étranger a permis à Ngoc Quyen d’en apprendre davantage sur la culture et la population du pays d’accueil. Ces expériences ont aidé l’étudiante à avoir une vision plus claire de la langue qu’elle apprend. Après son retour de son échange d'études à l'étranger, Quyen a déclaré qu'elle avait plus confiance en elle pour communiquer et que ses capacités d'écoute et d'expression orale s'étaient beaucoup améliorées. En plus de recevoir une bourse d'échange de l'ambassade du Qatar, Ngoc Quyen a également remporté le deuxième prix du concours de discours arabe organisé par l'ambassade d'Arabie saoudite au Vietnam en collaboration avec l'Université des langues étrangères (Université nationale du Vietnam, Hanoi), le plus grand concours de discours arabe au monde Qatar Debate 2023 organisé à Oman...
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 3
Nguyen Thi Ngoc Quyen (3e, de gauche à droite) lors du concours de débat du Qatar 2023 (Photo : NVCC).
Choisir d'étudier l'une des langues les plus difficiles au monde En 2019, au moment de commencer le processus de choix d'une majeure, Ngoc Quyen a lu par hasard des informations sur le programme de formation en langue arabe de l'Université des langues étrangères. En raison de sa curiosité pour l'expression « l'une des langues les plus difficiles au monde », l'étudiante s'est progressivement laissée entraîner dans la culture et le peuple arabes. Selon le Foreign Service Institute (FSI) des États-Unis, l'arabe est l'une des langues les plus difficiles à apprendre au monde, avec le japonais, le coréen, le cantonais (chinois), etc. Les experts estiment qu'il faudra en moyenne à un apprenant 1,69 an (88 semaines) et 2 200 heures d'études pour devenir compétent. De plus, l’arabe n’est pas non plus une langue très populaire dans notre pays. Par conséquent, si les apprenants ont le désir et le besoin d’apprendre une langue, ils doivent étudier par eux-mêmes ou trouver des moyens d’enseignement des langues. Actuellement, au Vietnam, la langue arabe ou les études arabes ne sont enseignées que dans deux universités : l'Université des langues étrangères - Université nationale du Vietnam, Hanoi et l'Université des sciences sociales et humaines - Université nationale du Vietnam, Ho Chi Minh-Ville. Lorsqu'elle a décidé d'étudier l'arabe, Quyen a déclaré que ses parents l'ont soutenue de tout cœur : « Mes parents m'ont toujours soutenue et ont cru en moi en m'encourageant à poursuivre ma propre passion et mes propres choix. Lorsqu'ils ont appris que j'étais major de ma promotion, mes parents étaient très heureux et très fiers car j'avais réussi comme je le souhaitais. » Au cours de ses quatre années d’université, Ngoc Quyen a perdu plus d’un an d’apprentissage en ligne en raison de la pandémie de Covid-19. Apprendre uniquement via l'écran de l'ordinateur, sans interaction entre l'apprenant et l'enseignant, a fait que Quyen s'est senti perdu et « essoufflé » au début. « Bien que l'alphabet arabe ne comporte que 28 lettres, la position de chaque lettre dans un mot affecte grandement la façon dont le mot est écrit et sa forme. C'est pourquoi, lorsque j'ai commencé à apprendre l'arabe, j'ai eu beaucoup de mal à me souvenir de l'alphabet, de la façon d'écrire et du sens des mots », a déclaré Quyen.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 4
Ngoc Quyen (2e, de droite à gauche) visite l'ancien marché du Souq Waqif, au Qatar (Photo : NVCC).
Ngoc Quyen a déclaré qu’elle se sentait parfois découragée lorsqu’elle apprenait l’arabe. Mais Quyen pense que le facteur décisif pour la réussite des apprenants d'une langue est leur persévérance et leur détermination : « Car aucune langue ne peut être apprise en un jour ou deux. C'est tout un processus de révision, d'étude et de perfectionnement de cette langue. » Pour éviter de perdre ses racines, Ngoc Quyen passe chaque jour du temps à réviser son vocabulaire et sa grammaire. Investir beaucoup de temps et d’efforts dans l’apprentissage d’une langue est le secret pour aider les apprenants à la conquérir, même s’il s’agit de la langue la plus difficile au monde. L'étudiante a déclaré que le vocabulaire arabe est extrêmement vaste, avec plus de 12 millions de mots : « Par exemple, il existe des centaines de mots utilisés pour désigner et décrire les chameaux en arabe. Par conséquent, j'ai beaucoup de mal à me souvenir du sens des mots et à saisir le contexte correct d'utilisation de ces mots. » Mais pour Ngoc Quyen, plus elle étudie et approfondit cette langue, plus elle s'y intéresse. J'ai passé beaucoup de temps à faire des recherches même si les documents sur cette langue au Vietnam sont rares. Grâce à cela, l'étudiante a obtenu son diplôme avec la note la plus élevée du secteur. Parlant de ses projets futurs, Ngoc Quyen a déclaré qu'elle continuerait à s'en tenir à cette langue. Il ne s’agit pas seulement de la langue, mais également du pays, de la culture et du peuple arabes. « J’espère qu’à l’avenir, l’arabe ne sera plus une langue impopulaire au Vietnam. J’espère que les gens accepteront et aimeront l’arabe comme les autres langues afin que les amoureux de la langue comme moi aient plus d’opportunités d’y accéder », a confié Quyen.

Dantri.com.vn

Source : https://dantri.com.vn/giao-duc/suat-hoc-bong-dang-nho-cua-nu-thu-khoa-nganh-ngon-ngu-kho-bac-nhat-the-gioi-20250115115702076.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

No videos available