2025 : objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus

Thời báo Ngân hàngThời báo Ngân hàng05/02/2025


La réunion ordinaire du gouvernement de janvier 2025 a affirmé la détermination du gouvernement à promouvoir la croissance, à assurer la stabilité macroéconomique et à mettre en œuvre des réformes importantes, à accroître l'efficacité des dépenses publiques, à créer des ressources pour les investissements de développement et à contribuer à la réalisation des objectifs stratégiques du pays en 2025 et les années suivantes.

Năm 2025: Mục tiêu tăng trưởng GDP đạt 8% trở lên

De nombreux résultats remarquables

Dans l'après-midi du 5 février, à Hanoi, le Bureau du gouvernement a tenu une conférence de presse gouvernementale ordinaire pour janvier 2025. Présidant la conférence de presse, le ministre, chef du bureau du gouvernement, Tran Van Son, porte-parole du gouvernement, a déclaré que lors de la réunion, le gouvernement a évalué à l'unanimité que la situation socio-économique en janvier 2025 continuait d'avoir une tendance de reprise positive avec de nombreux résultats importants et remarquables dans tous les domaines.

Bộ trưởng, Chủ nhiệm VPCP Trần Văn Sơn chủ trì họp báo Chính phủ thường kỳ tháng 1/2025 - VGP/Nhật Bắc
Le ministre et chef du cabinet du gouvernement Tran Van Son a présidé la conférence de presse régulière du gouvernement en janvier 2025 - VGP/Nhat Bac

L’économie continue de se redresser positivement avec de nombreux résultats remarquables. L'indice de production industrielle (IPI) a augmenté de 0,6% par rapport à la même période de l'année dernière, dont 1,6% dans l'industrie de transformation et de fabrication. L'inflation a été contrôlée, l'indice des prix à la consommation (IPC) a augmenté de 3,63% au cours de la même période, l'offre et la demande et les prix des biens sont restés stables, il n'y a pas eu d'augmentations soudaines des prix et aucune exploitation de la pénurie artificielle de biens à des fins de profits illégaux.

Le marché des devises et le taux de change sont fondamentalement stables et les taux d’intérêt maintiennent une tendance à la baisse. Le système bancaire fonctionne de manière sûre, stable et fluide, et répond bien aux besoins durant le Têt. Les recettes du budget de l'État ont atteint près de 276 000 milliards de VND, soit 14% des prévisions, en hausse de 3,5% par rapport à la même période. Le chiffre d'affaires des importations et des exportations a atteint environ 63 milliards de dollars américains et l'excédent commercial était d'environ 1,23 milliard de dollars américains. Il convient de noter que les flux d'investissement direct étranger (IDE) enregistrés ont atteint 3,55 milliards USD, en hausse de 21,8 %, tandis que les IDE réalisés ont atteint 1,51 milliard USD, en hausse de 2 %.

Le commerce et les services sont très dynamiques ; Les revenus totaux des ventes au détail de biens et de services aux consommateurs ont augmenté de 9,5 % en janvier. Les secteurs du tourisme et des services ont également enregistré une reprise. Le nombre de visiteurs internationaux au Vietnam en janvier a atteint 2 millions, aidant de nombreuses localités à générer des revenus touristiques de plusieurs milliers de milliards de VND pendant les 9 jours de vacances du Têt.

Toutefois, outre les résultats positifs, le Premier ministre a également souligné certaines difficultés et certains défis majeurs. La pression sur la gestion macroéconomique, le contrôle de l’inflation, le taux de change et la stabilité des taux d’intérêt reste élevée. Le déboursement des capitaux d’investissement publics n’a pas connu de changements majeurs. Certains secteurs économiques n’ont pas atteint une croissance durable, tandis que la vie d’une partie de la population reste difficile.

Efforcez-vous d'économiser environ 10 % de plus sur vos dépenses courantes

En conclusion de la réunion, sur la base de l'identification des causes, des leçons apprises et de l'analyse de la situation internationale, régionale et nationale, le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux ministères, aux branches et aux localités d'avoir une grande détermination, de faire de grands efforts et de prendre des mesures drastiques avec un nouvel esprit et un nouvel élan dès le premier jour et le premier mois de 2025 ; Mettre en œuvre de manière synchrone, résolue et efficace les Conclusions et Résolutions du Comité central, du Politburo, de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, en particulier la Conclusion n° 123 du Comité central sur le Projet complémentaire sur le développement socio-économique en 2025 avec un objectif de croissance de 8 % ou plus ; Résolutions n° 01 et 02 du Gouvernement ; Publier et mettre en œuvre de toute urgence des programmes et des plans d’action conformément aux tâches assignées. Préparez soigneusement le contenu de la 9e session extraordinaire de la 15e Assemblée nationale.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu chỉ đạo tại Phiên họp Chính phủ - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion du gouvernement - Photo : VGP/Nhat Bac

Continuer à perfectionner les institutions avec l’esprit de « percée des percées » ; rationaliser l’appareil, améliorer l’efficacité et l’efficience des opérations ; Promouvoir la réforme administrative et la transformation numérique. Il faut réviser, compléter et perfectionner de toute urgence les réglementations juridiques inappropriées et redondantes afin de résoudre les problèmes où qu’ils surviennent et à quelque niveau que ce soit, ce niveau devant proposer, modifier et perfectionner de manière proactive. Mettre en œuvre sérieusement et efficacement l’agencement et la rationalisation de l’appareil organisationnel conformément à la résolution n° 18-NQ/TW. Mettre l’accent sur la mise en œuvre du programme d’action du gouvernement pour mettre en œuvre la résolution n° 57 sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l’innovation et la transformation numérique nationale.

Continuer à donner la priorité à la promotion de la croissance, se concentrer sur le renouvellement des forces motrices traditionnelles et promouvoir de nouvelles forces motrices. En particulier, en ce qui concerne l'investissement, il faut promouvoir le décaissement des capitaux d'investissement publics et des programmes ciblés nationaux dès le début de l'année, notamment les projets stratégiques de transport, les aéroports, les ports maritimes, les autoroutes, les projets interrégionaux et interprovinciaux. S'efforcer d'achever les principaux projets nationaux, en atteignant au moins 3 000 km d'autoroutes et plus de 1 000 km de routes côtières d'ici fin 2025. Renforcer la promotion et l'attraction de projets d'IDE à grande échelle et de haute technologie, en particulier dans les secteurs de la transformation, de la fabrication, de l'électronique, des semi-conducteurs, de l'hydrogène...

En ce qui concerne les exportations, promouvoir un commerce harmonieux, élargir les marchés d’exportation, se concentrer sur la diversification des marchés et des produits d’exportation. Exploiter efficacement les accords de libre-échange signés et les nouveaux marchés potentiels.

Concernant la consommation, stimuler la consommation, promouvoir le commerce électronique et les paiements sans espèces. Promouvoir la campagne « Les Vietnamiens privilégient l'utilisation de produits vietnamiens ». Déployer de manière synchrone des solutions pour favoriser l’attraction des touristes nationaux et internationaux.

Promouvoir de manière forte, efficace et substantielle de nouveaux moteurs de croissance ; Promouvoir les industries et domaines émergents tels que : le big data, le cloud computing, l'optoélectronique, l'industrie de l'internet, l'internet des objets, l'industrie biomédicale, l'industrie culturelle, l'industrie du divertissement...

Maintenir la stabilité macroéconomique, contrôler l’inflation et assurer les grands équilibres économiques. Mettre l’accent sur une gestion proactive, flexible, opportune et efficace de la politique monétaire ; Coordonner de manière synchrone et harmonieuse avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable et ciblée et d’autres politiques.

Mettre en œuvre de bonnes mesures de croissance du crédit (en s’efforçant d’atteindre une croissance du crédit supérieure à 16 %), en orientant le crédit vers les secteurs de production et d’affaires, les secteurs prioritaires et les moteurs de croissance ; contrôler strictement le crédit dans les secteurs à haut risque ; s’efforcer de réduire les taux d’intérêt des prêts.

Il est urgent de guider et de s’efforcer d’économiser environ 10 % de dépenses ordinaires supplémentaires en 2025 par rapport à l’estimation de 2024 pour compléter les investissements dans la ligne ferroviaire Lao Cai - Hanoi - Hai Phong. Mettre en œuvre efficacement le travail de collecte du budget de l'État, assurer un recouvrement correct, complet et ponctuel, etc. Continuer à rechercher et à proposer des politiques visant à réduire les impôts, les frais et les charges pour les particuliers et les entreprises.

Se concentrer sur les domaines de la culture, de la sécurité sociale, de la protection de l’environnement, de la prévention des catastrophes et de la réponse au changement climatique. Surmonter les pénuries de main-d’œuvre locales après le Têt et éviter les perturbations de l’offre et de la demande de main-d’œuvre. Renforcer et améliorer la défense et la sécurité nationales ; maintenir l’ordre social et la sécurité ; Renforcer la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité ; Améliorer l’efficacité des affaires étrangères et l’intégration internationale. Renforcer le travail d’information et de communication, créer un consensus social, contribuer à la mise en œuvre réussie des objectifs et des tâches de développement socio-économique en 2025.


Source : https://thoibaonganhang.vn/nam-2025-muc-tieu-tang-truong-gdp-dat-8-tro-len-160247.html

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available