La vie est imprévisible !

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội18/04/2024


Article de l'auteur Do Giang Long sur la plateforme Toutiao (Chine)

Quand j’étais jeune, je me sentais supérieur à mes voisins à tous égards.

Mon voisin M. Truong et moi avons le même âge. Nous nous connaissons depuis que nous avons emménagé dans le même quartier. Pour une raison quelconque, j'aime toujours me comparer à M. Truong, même si nous entretenons toujours une bonne amitié. En fait, en termes d'éducation et de travail, M. Truong est un peu en retard sur moi. Mon fils étudie dans un lycée clé tandis que le fils de mon voisin étudie dans une école professionnelle.

Cùng 70 tuổi nhưng hàng xóm được con trai đón về dưỡng già còn tôi vào viện dưỡng lão: Đời chẳng nói trước điều gì! - Ảnh 1.

En discutant avec M. Truong, je lui ai expliqué à quel point les enseignants et l’environnement du lycée clé étaient bons et comment les résultats de mon fils s’étaient améliorés. Après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, mon enfant a été admis dans une grande université comme souhaité, et le fils de M. Truong se prépare à aller à l'usine pour un stage. Désormais, je ne compare plus les deux enfants car j'ai l'impression qu'ils ont suivi deux chemins complètement différents. Cependant, M. Truong est toujours satisfait de sa vie et encourage toujours ses enfants à faire de gros efforts.

Mon fils a obtenu son master et est parti travailler à l'étranger. Les voisins m'ont félicité avec joie, ce qui m'a rendu fier. Mon fils m'a promis que lorsqu'il gagnerait beaucoup d'argent, il m'emmènerait en voyage à l'étranger et vivrait une vie de retraité sans soucis. Cette promesse m’a fait me sentir comme un « gagnant » par rapport à mes pairs. Mais les choses ont changé depuis que j’ai eu 60 ans.

La vieillesse nous fait comprendre que le bonheur ne se résume pas à « gagner ou perdre ».

Le bonheur d’être un « gagnant » a commencé à s’estomper lorsque j’ai réalisé qu’après ma retraite, je n’étais pas aussi heureux que M. Truong. À mesure que les gens vieillissent, le désir de gagner ou de perdre n'est plus aussi fort qu'avant. Au lieu de cela, tout le monde veut recevoir de l'attention et des soins de la part de ses enfants et de ses petits-enfants.

Le fils de M. Truong est devenu contremaître dans l'usine. Le salaire n'était pas très élevé, mais il revenait quand même à la maison pour rendre visite à son père chaque semaine. À leur retour, ils achèteront des cadeaux pour leurs parents, puis toute la famille partagera un très joyeux repas ensemble. Pendant ce temps, mon fils vit à l'étranger et ne rentre à la maison qu'une ou deux fois par an, laissant mon mari et moi seuls dans cette maison solitaire. M. Truong a commencé à avoir des petits-enfants, l’atmosphère dans la famille était remplie de bonheur. J’ai essayé de suggérer à mon fils de rentrer chez lui pour commencer une carrière, mais il a continué à insister sur le fait qu’il voulait développer sa carrière à l’étranger et qu’il ne voulait pas encore se marier.

Cùng 70 tuổi nhưng hàng xóm được con trai đón về dưỡng già còn tôi vào viện dưỡng lão: Đời chẳng nói trước điều gì!- Ảnh 3.

Il y a trois ans, ma femme est tombée gravement malade et est décédée. Mon fils m'a dit qu'il craignait que je me sente seul et isolé, alors il a immédiatement décidé de me placer dans une maison de retraite. J'ai accepté à contrecœur car je n'étais pas sûre de pouvoir prendre soin de moi-même, mais l'environnement de la maison de retraite m'a rendu encore plus fatiguée. Après 2 ans, je suis retourné dans mon ancienne maison pour rendre visite à mes amis afin de soulager ma tristesse.

Dès que je suis entré dans le quartier, j'ai vu le vieil homme Truong marcher avec son petit-fils de 5 ans. Mon voisin m'a accueilli joyeusement en me disant que si je ne le voyais pas aujourd'hui, je ne savais pas quand je le reverrais. J'ai semblé surpris, M. Truong a expliqué qu'il allait suivre son fils en ville, afin que la famille puisse se réunir et que son petit-fils ait quelqu'un pour prendre soin de lui.

Cùng 70 tuổi nhưng hàng xóm được con trai đón về dưỡng già còn tôi vào viện dưỡng lão: Đời chẳng nói trước điều gì!- Ảnh 4.

J'ai joué quelques parties d'échecs avec mon vieil ami, puis je lui ai dit au revoir, en félicitant sincèrement M. Truong même si ma situation actuelle ne pouvait plus être comparée à celle de cet ami. Seul dans la vieille maison, j'ai réalisé que la vie est imprévisible, on ne peut pas savoir ce qui pourrait arriver dans le futur. Les gens ne devraient donc pas se reposer sur leurs lauriers parce qu’ils se sentent supérieurs aux autres pendant un moment. Le vrai bonheur ne consiste pas à comparer des choses comme l’éducation ou les conditions matérielles, mais à apprendre à être satisfait de ce que l’on a.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour
Can Tho à mes yeux

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit