
Marché des pêcheurs
Les marchés aux poissons côtiers ne sont généralement ouverts que pendant de courtes périodes. Le marché du village de pêcheurs est généralement animé, animé et éphémère. C'est peut-être pour cela que dans les chansons folkloriques sur l'amour, l'espace du marché aux poissons et l'histoire du choix de produits frais deviennent des métaphores intéressantes de l'histoire de « l'alimentation difficile » dans la courte jeunesse de la vie d'une personne :
« Le marché est bondé, vous dites que le vivaneau rouge est fade/ Le marché est terminé, vous dites aussi que la crevette argentée est délicieuse/ Le marché est bondé, vous dites que le vivaneau rouge est fade/ Le marché est terminé, vous devez acheter la crevette argentée/ Le marché est bondé, vous dites que le poisson tête de serpent est fade/ Le marché est terminé, vous achetez aussi le poisson tête de serpent ».
La chanson folklorique a de nombreuses versions, mais elles sont toutes construites sur la structure contrastée entre « marché animé » et « marché tardif ». Peut-être pour recréer la brièveté de la jeunesse et de la vie humaine, critiquant ainsi les attitudes subjectives et les hésitations qui conduisent à ignorer les meilleurs choix. Parce que « marché » c'est aussi « vie », aller au marché c'est comme s'engager dans la vie, les deux nécessitent une attitude sobre et tolérante, à la fois choisir et comprendre, tolérer pour espérer une complétude entre le vendeur et l'acheteur.

Espace paisible et prospère
Contrairement à la nature ambiguë des chansons populaires, les villages de pêcheurs côtiers et les marchés des villages de pêcheurs sont entrés dans la poésie médiévale comme un espace réaliste, une mesure de la prospérité et de la paix d'une campagne.
De retour de la conquête du Champa, le roi Tran Anh Tong s'est arrêté au port de Phuc Thanh (aujourd'hui Ninh Binh) à l'aube et a enregistré le paysage paisible et poétique du village de pêcheurs côtier dans le poème « Chinh Chiem Thanh hoan chu bac Phuc Thanh cang » (De retour de la conquête du Champa, le bateau a accosté au port de Phuc Thanh).
Le poème dépeint la scène d’un village de pêcheurs simple mais poétique, évoquant les pensées profondes d’un soldat revenant de la guerre. Ayant vécu la guerre, debout devant la scène paisible du village de pêcheurs à la tête des vagues, les cœurs des gens semblent se réchauffer, oubliant temporairement les images de la guerre :
« Le bateau de brocart sur le chemin du retour est amarré avec des sabots de bois/ La lourde rosée du matin mouille la voûte/ La lune vient d'apparaître sur les pins du village de montagne/ Le vent est passé sur le village de pêcheurs rouge-brun/ Des milliers de drapeaux flottent, la mer est lumineuse/ Cinq quarts de trompettes et de tambours, le ciel s'illumine/ Par la fenêtre, le cœur du fleuve et de la mer se sent soudain chaud/ Les rideaux ne portent plus le rêve des fleurs » (Traduction de Pham Tu Chau).
Si l'espace du village de pêcheurs dans le poème ci-dessus est représenté avec de nombreuses images poétiques, alors dans « Bao Kinh Canh Gioi » - poème 43, Nguyen Trai recrée le son du marché aux poissons mêlé au chant des cigales pour créer la vitalité de l'image de la vie rurale en été :
« Le marché aux poissons du village de pêcheurs est animé/Les chants des cigales se font entendre dans la tour du coucher de soleil/Peut-être que Ngu joue du luth une fois/Les gens sont riches et prospères partout dans le monde ».
La poésie médiévale évoque souvent plus qu'elle ne décrit, ainsi, en utilisant simplement l'inversion et en mettant l'accent sur le son « animé » du marché aux poissons du village de pêcheurs, Nguyen Trai a ravivé l'atmosphère animée sur le quai et sous les bateaux, acheteurs et vendeurs échangeant et marchandant, remuant la campagne paisible.
Nguyen Trai a vécu vingt années de difficultés et d'épreuves dans la guerre de résistance contre les envahisseurs Ming, témoin des souffrances du peuple face aux envahisseurs étrangers. Pour lui, le bruit animé du marché de l'après-midi dans le village de pêcheurs, bien que simple, suscite de profondes émotions car cette paix doit être échangée contre tant de sang et d'os. Le bruit animé du marché de campagne a également suscité en lui le rêve d'avoir le luth du roi Ngu Thuan pour jouer la chanson Nam Phong priant pour un temps favorable et des récoltes abondantes.

« Où est le bruit du marché du village lointain dans l'après-midi ? »
Le son simple mais chaleureux du marché de l’après-midi dans « Quoc am thi tap » (Nguyen Trai) est peut-être devenu le désir nostalgique de Huy Can dans « Trang giang » de la période de la Nouvelle Poésie : « Où est le son lointain du marché du village l’après-midi ? ».
Lorsqu'on évoque le mouvement de la Nouvelle Poésie, on ne peut ignorer l'image d'un village de pêcheurs côtier de Quang Ngai qui a été profondément imprimée dans l'âme de nombreuses générations de lecteurs : « Le lendemain, le quai était bruyant/Tout le village était en effervescence pour accueillir le retour du bateau (Extrait de Homeland, Te Hanh).
Dans « l'école » de poésie rurale du mouvement de la Nouvelle Poésie, Nguyen Binh, Anh Tho et Doan Van Cu se sont séparés en une branche distincte en raison des images et du style poétique imprégnés de la campagne du Nord. Seul Te Hanh est « seul » avec l'image d'un village côtier de la région centrale rempli de la saveur passionnée de la mer.
La poésie de Te Hanh est simple mais émeut toujours les lecteurs jusqu'aux larmes par les sons, les images et les saveurs abondants des souvenirs de leur patrie. Seuls ceux qui vivent dans l'anxiété en attendant la mer peuvent comprendre la dureté de la pêche : « Le front et le visage couverts d'une sueur amère/A jamais enterrés dans le fond froid et sombre » (Avant la mer, Vu Quan Phuong). Dans cette difficile conquête de l’océan, le jeune homme du village de pêcheurs a été « sculpté » par Te Hanh aussi épais que les statues de l’Odyssée : « Le pêcheur a la peau bronzée / Tout son corps respire le parfum de la mer lointaine ».
Ces villages de pêcheurs de la côte centrale sont non seulement intacts dans l'âme de Te Hanh, mais aussi vivement ravivés dans la mémoire du poète Thu Bon pendant la guerre de résistance anti-américaine : « Les paniers de poissons argentés/Les pieds agiles courent vite/Le rivage tranquille, je chante fort/La marée monte et le bateau en bambou est plein/Le jour où je suis parti, je t'ai promis que je reviendrais/Le sel de mer sera toujours salé, ma chère/Souviens-toi de moi, souviens-toi du bateau remuant les vagues/Une petite voile fragile à l'horizon » (Extrait du poème épique Le Chant de l'oiseau Ch'rao, Thu Bon).
Bien que situé dans les majestueuses hautes terres centrales, avec son vaste soleil et son vent, le poème épique « Le chant de l'oiseau Ch'rao » de Thu Bon a élargi la dimension du pays avec l'espace d'une immense nostalgie. Dans le rêve d'un soldat enchaîné dans une cellule de prison américaine, il y a l'image d'une campagne côtière pleine de crevettes et de poissons et l'amour salé d'une fille « avec une âme comme les vagues de la mer ».
En regardant l’image du marché aux poissons du village de pêcheurs dans la poésie vietnamienne, passée et présente, nous voyons que l’espace du village de pêcheurs n’est pas seulement un cadre familier qui crée l’âme vietnamienne. Dans cet espace, il y a encore beaucoup de pensées et de souhaits de personnes concernant une vie paisible et prospère, associés au désir de conquérir la nature héroïque et romantique.
Au milieu du tourbillon de l'urbanisation, nous espérons que le bruit du « marché aux poissons du village de pêcheurs » sera toujours animé pour que la vie nationale reste un point d'appui pour nous rappeler nos racines : « La mer nous donne du poisson comme le cœur d'une mère / Nourrissant nos vies depuis la nuit des temps » (Huy Can).
Source
Comment (0)