En un ambiente de amistad, intimidad, apertura y confianza, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y el Embajador Ha Vi miraron atrás y expresaron su alegría por los avances positivos en las relaciones entre Vietnam y China en 2024.
En vísperas del tradicional Año Nuevo Lunar 2025, el 25 de enero, en la Sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh recibió al camarada Ha Vi, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Popular China en Vietnam.
En un ambiente de amistad, cordialidad, apertura y confianza, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y el Embajador chino He Wei miraron hacia atrás y expresaron su alegría por los avances positivos en las relaciones entre Vietnam y China en 2024.
Ambas partes valoraron altamente el mantenimiento regular de intercambios y contactos de alto nivel; Los mecanismos de intercambio y cooperación entre ambas partes son cada vez más amplios y diversos, lo que demuestra un nivel de confianza muy alto; Se fomentan las conexiones de transporte, especialmente las ferroviarias; La cooperación económica, comercial, de inversión y turística crecerá positivamente y el volumen comercial alcanzará en 2024 los 205,2 mil millones de dólares, un aumento del 19,3%; China ocupa el primer lugar en cuanto a número de nuevos proyectos de inversión autorizados en Vietnam, y el número de turistas chinos a Vietnam alcanzó los 3,8 millones, un aumento del 114% respecto al mismo período.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh pidió al Embajador Ha Vi que transmita los saludos y mejores deseos del Secretario General To Lam, del Presidente Luong Cuong, del Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man y de él mismo a los altos dirigentes del Partido y el Estado chinos; Felicitar a China por sus logros positivos en materia de desarrollo; Destacando que el desarrollo de relaciones amistosas y de cooperación con China es una política consistente, un requisito objetivo, una opción estratégica y una máxima prioridad en la política exterior de independencia, autosuficiencia, multilateralización y diversificación de Vietnam.
El Embajador Ha Vi afirmó que el Partido y el Gobierno chinos valoran altamente la relación con Vietnam y siempre consideran la relación China-Vietnam como una prioridad en la diplomacia de vecindad de China; Transmitir respetuosamente los saludos y mejores deseos con motivo del Año Nuevo del Secretario General y Presidente Xi Jinping, el Primer Ministro del Consejo de Estado Li Qiang, el Presidente de la Asamblea Popular Nacional Zhao Leji y el Presidente de la Conferencia Consultiva Política Popular Nacional Wang Huning a los líderes clave de Vietnam; Felicitaciones sinceras por los impresionantes logros de desarrollo de Vietnam en 2024.
Las dos partes expresaron su alegría por la reciente y exitosa llamada telefónica entre el Secretario General To Lam y el Secretario General y Presidente de China Xi Jinping, creando un buen comienzo y fortaleciendo la orientación estratégica, agregando nuevo impulso a la relación entre las dos Partes y dos países en el Año de Intercambio Humanitario Vietnam-China 2025 con motivo del 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China.
Para comprender e implementar completamente la percepción común entre los dos Secretarios Generales, el Primer Ministro Pham Minh Chinh propuso mantener reuniones y contactos regulares en los niveles alto y completo, mejorar la eficacia de los mecanismos de cooperación a través del Partido, el Gobierno, la Asamblea Nacional/Congreso Nacional Popular, el Frente de la Patria/CCPPCh, desplegar efectivamente la cooperación entre ministerios y sucursales, y alentar a las localidades a promover los intercambios y la cooperación.
El Primer Ministro sugirió que las dos partes fortalezcan la cooperación sustantiva en todos los campos, para que los pueblos de los dos países puedan disfrutar de beneficios prácticos de la relación bilateral, centrándose en la promoción de la conectividad del transporte y la implementación efectiva del Acuerdo entre los dos gobiernos sobre las tres rutas ferroviarias Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong.
El Primer Ministro espera que ambas partes se concentren en implementar proyectos grandes y simbólicos acordes con el nivel de las relaciones bilaterales; Propuso que China continúe abriendo su mercado para los productos agrícolas vietnamitas, fortalezca la cooperación en agricultura, finanzas, ciencia y tecnología, educación, cultura, turismo y medio ambiente, y gestione conjuntamente la frontera terrestre.
Respecto a las cuestiones marítimas, el primer ministro Pham Minh Chinh sugirió que ambas partes implementen estrictamente la percepción común de alto nivel, el "Acuerdo sobre los principios básicos que guían la solución de las cuestiones marítimas entre Vietnam y China"; respetar los derechos e intereses legítimos y legales de cada uno y resolver las controversias y desacuerdos por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982; abordar adecuadamente la cuestión de los buques pesqueros y de los pescadores con un espíritu humanitario; seguir promoviendo el papel de los mecanismos de negociación marítima; Promover conjuntamente el desarrollo de un Código de Conducta sustantivo, eficaz y eficiente en el Mar del Este (COC) de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.
Al expresar su acuerdo con las directrices del Primer Ministro Pham Minh Chinh, el Embajador Ha Vi felicitó los importantes logros del desarrollo socioeconómico de Vietnam bajo el liderazgo y dirección del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam encabezado por el camarada To Lam y la gestión y administración drásticas y efectivas del Gobierno vietnamita encabezado por el Primer Ministro Pham Minh Chinh.
El Embajador Ha Vi afirmó que China está dispuesta a trabajar con Vietnam para fortalecer los intercambios estratégicos, consolidar la confianza política y promover la cooperación sustantiva en todos los campos, especialmente promoviendo la cooperación económica, comercial, de inversión y turística equilibrada y sostenible.
El Embajador Ha Vi sugirió que las dos partes implementen efectivamente la serie de actividades del Año de Intercambio Humanitario China-Vietnam para celebrar el 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países, contribuyendo a consolidar una base sólida de opinión pública para las relaciones bilaterales; juntos para controlar y resolver mejor los desacuerdos en el mar, creando un ambiente pacífico, estable y favorable para el desarrollo de cada país./.
Fuente
Kommentar (0)