|
El camarada Tran Quang Dung, subsecretario permanente del Comité del Partido del Grupo Nacional de Petróleo y Gas de Vietnam, y los líderes de la provincia de Lao Cai discutieron la reconstrucción de la aldea de Kho Vang. |
Recuerdos horribles
Llegamos a la comuna de Coc Lau, Bac Ha, Lao Cai, cuando aún persistían las secuelas de la "gran inundación".
En la carretera interdistrital, a lo largo del río Chay, cada tramo cuenta con señales y barreras de advertencia de deslizamientos de tierra. Montones de tierra y barro se acumularon para cubrir toda la superficie de la carretera. Las excavadoras tenían que nivelar el suelo constantemente para abrir paso.
Bajo el río Chay, el agua todavía ondea roja por el aluvión, las dos orillas del río se han convertido en un "lugar de acumulación" de basura, troncos y ramas arrastradas río arriba. De nuestro lado, la fuerza del agua erosionó profundamente el camino, creando una espeluznante mandíbula de rana que podría colapsar en cualquier momento.
|
Refugio temporal de personas en la aldea de Kho Vang, junto al Comité Popular de la comuna. |
También a lo largo de la orilla del río, en el Comité Popular de la comuna de Coc Lau, hay actualmente cerca de 20 chabolas donde la gente se aloja temporalmente. Éstas son también las familias de la aldea de Kho Vang, que fueron guiadas por el jefe de la aldea, Ma Seo Chu, para "escapar de la inundación" el 9 de septiembre.
Al llegar aquí temprano en la mañana del 21 de septiembre, pudimos ver que las tiendas y los cobertizos estaban construidos con bastante firmeza con dos o tres capas de lona. En la casa hay camas, esterillas, mantas, etc. También se ha llevado electricidad a cada hogar.
La Sra. Hang Thi Say (28 años), residente en la aldea de Kho Vang, compartió. En los últimos días, muchos grupos de voluntarios han donado arroz, fideos instantáneos, agua embotellada, ropa, etc., por lo que la vida de las personas se ha vuelto bastante estable. Cuando se le preguntó sobre sus antecedentes familiares, la Sra. Say contó la historia entre lágrimas.
Nació y creció en Coc Lau, después de casarse se mudó a la casa de su esposo en la aldea de Kho Vang. Aquí las familias viven principalmente de la agricultura. Cada día, ella y su marido cuidan los arrozales, cultivan yuca y maíz, y crían búfalos, cabras, pollos, etc.
|
La Sra. Hang Thi Say recuerda los aterradores recuerdos que ella y su familia acaban de experimentar. |
“Esos días llovían a cántaros, el agua de la inundación río arriba caía a raudales, cortando el tráfico; nadie se atrevía a salir de casa. Muchas casas en zonas bajas quedaron inundadas hasta las puertas. Al escuchar la súplica del Sr. Chu, rápidamente cargué a un niño, mi esposo cargó al otro y corrimos a una colina más alta, a casi un kilómetro de la vieja casa. Hace unos días, cuando mi esposo regresó a la vieja casa, vio que muchas pertenencias habían sido arrastradas por el agua, los arrozales y las colinas de acacias también estaban inundados… Todos los esfuerzos de la familia fueron en vano. Ya no sabemos adónde ir”, sollozó la Sra. Say.
El Sr. Giang Seo Pho, de 20 años, sostiene a su bebé de 7 meses que compartió con nosotros. En el antiguo pueblo, su familia vivía de la agricultura, cultivando canela y yuca. El día de la inundación, el agua inundó la casa. Pho llamó rápidamente a su esposa para que trajera una estera y algo de ropa, y corrió tras el jefe de la aldea, Chu.
|
El señor Giang Seo Pho todavía recuerda a los perros que su familia no tuvo tiempo de traer consigo. |
“Ahora estoy a salvo aquí, pero todavía extraño a los perros. El día que me fui, corrieron tras de mí, pero no pude cruzar el río con ellos. Me pregunto si habrán encontrado algo para comer estos últimos días…”, dijo el Sr. Pho con lágrimas en los ojos.
-Pausa un momento -dijo el señor Pho.
El otro día, escuché que las autoridades provinciales y las empresas apoyarán la construcción de viviendas para los aldeanos en la nueva ubicación, y estoy muy contento. Sin embargo, desde allí hasta mis arrozales aún queda demasiado lejos, y aún no puedo ir. Espero que el gobierno apoye la construcción de una carretera para poder volver a sembrar y cultivar.
El Sr. Sung Seo Dua (30 años, también de la aldea de Kho Vang) y su esposa actualmente tienen 3 niños pequeños, por lo que el día de la inundación, estaba tan ocupado cargando a sus hijos que no pudo llevar nada consigo. Afortunadamente, cuando regresé a la choza junto al comité comunal, recibí apoyo de autoridades de todos los niveles y benefactores con arroz, sal, ropa, etc.
Al mencionar su antiguo lugar, el Sr. Dua rompió a llorar. La inundación arrasó el camino a casa. Cuando volví aquí, el arroz estaba maduro, pero no pude cosecharlo. Aún había arroz en mi antigua casa, pero no pude molerlo. Espero que el gobierno reconstruya el camino para que la gente lo use...
|
Vista general de la ceremonia de colocación de la primera piedra para la reconstrucción de toda la zona residencial de la aldea de Kho Vang. |
Nueva esperanza
Respondiendo al llamado del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, con el consentimiento del Primer Ministro, con la tradición de amor mutuo, afecto y responsabilidad social, Petrovietnam propuso proactivamente coordinar con la provincia de Lao Cai para emprender la reconstrucción de la zona residencial de la aldea de Kho Vang, asegurando una vida estable, segura y duradera para la gente. Se espera que el área de reasentamiento de la aldea de Kho Vang tenga una extensión de 2,5 hectáreas y proporcione alojamiento para unas 40 familias.
Según el camarada Tran Quang Dung, subsecretario permanente del Comité del Partido del Grupo Nacional de Petróleo y Gas de Vietnam (Petrovietnam), la nueva zona residencial garantizará plenamente las necesidades de vida diaria de la gente de acuerdo con los nuevos estándares rurales. En particular, el diseño y la construcción de la nueva zona residencial se basarán en las características culturales, costumbres y prácticas de los grupos étnicos Dao y Mong, los dos principales grupos de población de la aldea de Kho Vang. La nueva ubicación está a unos 1,5 km del antiguo pueblo.
En la mañana del 21 de septiembre, Petrovietnam se coordinó con las autoridades locales para organizar la ceremonia de colocación de la primera piedra para la reconstrucción de la zona residencial de la aldea de Kho Vang.
|
El Sr. Ma Seo Giao llegó temprano con su hijo a la espalda para presenciar la ceremonia inaugural. |
Cargando a su hijo sobre su espalda y tratando de llegar temprano a la ceremonia de colocación de la primera piedra, el Sr. Ma Seo Giao, un residente de la aldea de Kho Vang, dijo que él y su esposa tienen 6 hijos, el más pequeño de los cuales es Ma Seo Toan, de 2 años, que está durmiendo profundamente sobre su espalda. La inundación y el deslizamiento de tierra se llevaron toda su casa, sus campos y su plantación de canela en dos colinas. "¡Ahora no tengo nada, no sé cómo alimentar a mis hijos!", compartió con nosotros el Sr. Ma Seo Giao.
Tras detenerse un momento, dijo que cuando el jefe de la aldea nos informó que se construirían nuevas casas para muchos hogares en Kho Vang, mi esposa y yo estábamos muy felices. Porque ya no habrá miedo a que se produzcan “inundaciones” cada vez que haya tormenta. Espero que el Gobierno pueda organizarnos un nuevo lugar para cultivar, de modo que el traslado y la agricultura sean más rápidos y tengamos menos problemas.
|
La gente del pueblo de Kho Vang está emocionada porque están a punto de tener nuevas casas. |
La Sra. Sung Seo Du, que también estuvo presente en la ceremonia inaugural, contó que todavía no podía olvidar el día de la tormenta, cuando las aguas se precipitaron e inundaron su casa. Mientras la pareja y sus hijos estaban extremadamente preocupados y no sabían qué hacer, el jefe de la aldea, Ma Seo Chu, llegó a su casa para persuadirlos de que huyeran de la inundación.
Durante los días que pasamos en la chabola, como no teníamos tiempo para llevar comida, mi familia pasó hambre. Por suerte, después de solo dos días, las autoridades nos encontraron y nos llevaron ante el comité. Hoy pude asistir a la ceremonia de colocación de la primera piedra de la nueva aldea y me sentí muy feliz. Espero que mi familia pueda regresar pronto a nuestro nuevo hogar, porque el lugar actual es muy caluroso y sofocante, y no hay pupitres para que los niños estudien..., compartió la Sra. Du.
Al encontrarme nuevamente con la Sra. Hang Thi Say en el lugar de la primera piedra, ella ya no lloraba, sino que sonreía. Mi esposo y yo estamos muy felices. Solo esperamos que el gobierno actúe con rapidez para que nuestra familia pueda tener una vida estable, dijo.
|
Una nueva esperanza se reavivó cuando, hace apenas dos semanas, el Sr. Ma Seo Giao y muchas personas de la aldea de Kho Vang estaban extremadamente miserables y desconsolados. |
“Danko del pueblo”
Se sabe que la aldea de Kho Vang se fusionó a partir de dos aldeas, Kho Lac y Ban Vang, con un total de varias docenas de hogares dispersos en muchos grupos residenciales que se extienden por unos 7 km.
Cuando mencionamos la aldea Kho Vang, no podemos dejar de mencionar al jefe de la aldea, Ma Seo Chu. Aunque era joven, tomó una decisión muy rápida y sabia de trasladar las 17 familias de la aldea a un lugar más seguro y fue comparado con el "Danko de la aldea".
|
Jefe de la aldea, Ma Seo Chu: Danko de la gente de la aldea de Kho Vang. |
También debido a las inundaciones repentinas, decenas de otras familias en la "zona baja" perdieron sus hogares y varias personas murieron o desaparecieron. “En ese momento, la zona residencial quedó aislada por las inundaciones y no había señal telefónica, así que no pudimos contactar a las autoridades para pedir consejo. Después de haber recibido información y capacitación en numerosas ocasiones, pensé que debíamos ser proactivos y llevar a la gente a evacuar primero”, dijo el Sr. Chu.
Especialmente en la mañana del 9 de septiembre, Chu estaba muy ansioso porque alrededor del pueblo había muchas colinas que estaban "llenas de agua", que podrían derrumbarse y sepultar el pueblo de Kho Vang. Previamente, las autoridades de la comuna de Coc Lau advirtieron que el impacto de la circulación de la tormenta No. 3 provocaría fuertes lluvias, con posibilidad de deslizamientos de tierra en muchos lugares.
Al ver que la lluvia no paraba y su intuición le decía que la gran colina detrás del área residencial podría derrumbarse en cualquier momento, el Sr. Chu consultó rápidamente con los miembros del grupo y decidió llamar a algunos jóvenes del pueblo para que inspeccionaran la situación circundante.
El Sr. Chu movilizó a siete jóvenes de la aldea para formar un grupo para inspeccionar la colina sobre la aldea. La inspección descubrió una grieta de 20 cm de ancho y unos 30 m de largo. En particular, el lugar donde se descubrió la grieta está justo en la colina, a unos 100 metros de la aldea de Kho Vang.
Llovió toda la noche, estaba muy preocupado. A las 8:00 a. m. del 9 de septiembre, llamé a mis hermanos para que subieran a la colina a revisar el estado del deslizamiento de tierra y buscaran una colina o montaña alta y plana para calcular gradualmente el plan de evacuación. A las 8:30 a. m., todos informaron que había un alto riesgo de deslizamientos de tierra. Llamé a la comuna para informar, pero el teléfono estaba completamente sin señal; no pude contactarlos, compartió Ma Seo Chu.
A las 9:00 a.m. de ese mismo día, la lluvia seguía cayendo sobre el pueblo, por lo que el Sr. Chu decidió inmediatamente evacuar las 17 familias con 115 personas en el pueblo a una montaña a 1 km de distancia del pueblo. La evacuación se produjo lo más rápidamente posible.
Antes de evacuar a la nueva residencia, el Sr. Chu informó a todos que solo llevaran artículos esenciales como mantas, cuencos, palillos, ollas y sartenes, y un poco de arroz para cocinar, porque todavía estaba lloviendo intensamente y el viaje era muy urgente.
Desde el momento del descubrimiento hasta que todos llegaron sanos y salvos al campamento, transcurrieron solo unas ocho horas. Para las 4 p. m. del 9 de septiembre, las 115 personas habían llegado a salvo. Al día siguiente, tras la llegada de todos, la colina que había detrás se derrumbó justo en la zona del pueblo, recordó el Sr. Chu.
Era seguro ir al refugio, pero la dificultad que enfrentaba la gente era la falta de comida y agua, porque podían llevar muy poco consigo. Por lo tanto, además de monitorear la situación de las inundaciones, los habitantes de la aldea de Kho Vang también se turnaron para inspeccionar los caminos hacia las aldeas circundantes y los caminos hacia la comuna para buscar ayuda. Sin embargo, todos los caminos estaban llenos de deslizamientos de tierra.
Mientras la gente afrontaba muchas dificultades, al mediodía del 11 de septiembre, las autoridades encontraron a los aldeanos. “Cuando las autoridades vinieron a buscarnos, nos alegramos muchísimo al saber que nos habían salvado. Nos trajeron fideos instantáneos y comida seca para ayudarnos a cubrir nuestras necesidades alimentarias inmediatas. Al día siguiente, las autoridades comunales y distritales trajeron muchos suministros de socorro para ayudar a la gente a estabilizar sus vidas”, dijo Ma Seo Chu.
Según el camarada Tran Quang Dung, el 21 de septiembre -el día en que comenzó el proyecto-, era sábado, para muchas agencias y empresas era un día de descanso, pero para casi sesenta mil trabajadores del petróleo y el gas era el "sábado del voluntariado". Todos los empleados de la industria trabajaron un día más para ahorrar dinero para participar en las actividades de seguridad social en general, incluida la reconstrucción de la aldea de Kho Vang en particular.
El camarada Tran Quang Dung también, en nombre de los dirigentes, oficiales y empleados de Petrovietnam, quisiera enviar a los dirigentes del Comité Provincial del Partido, del Consejo Popular, del Comité Popular y del Comité del Frente de la Patria de la provincia de Lao Cai, del distrito de Bac Ha y de la comuna de Coc Lau sus cálidos saludos y deseos de fuerza y coraje para levantarse y superar las dificultades; Deseamos que la aldea de Kho Vang se convierta pronto en el "tesoro de oro" de la comuna de Coc Lau, distrito de Bac Ha, provincia de Lao Cai.
Minh Tien-Thanh Ngoc
Fuente: https://www.pvn.vn/chuyen-muc/tap-doan/tin/dc0e408e-2805-48d6-99b6-0c9e1349fbf1
Kommentar (0)