Tareas y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo - Periódico Lang Son

Việt NamViệt Nam01/03/2025


El Gobierno emitió el Decreto No. 43/2025/ND-CP de fecha 28 de febrero de 2025 que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

En consecuencia, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es un organismo gubernamental, que ejerce la función de gestión estatal de la cultura; familia; deportes; turismo; prensa; radio y televisión; agencia de noticias; publicar, imprimir, distribuir; información electrónica; Información básica e información exterior a nivel nacional; Gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos de gestión estatal del Ministerio.

* Deberes y poderes

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo desempeña sus funciones y competencias de acuerdo con lo prescrito en la Ley de Organización del Gobierno, los reglamentos gubernamentales sobre funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los ministerios, organismos de nivel ministerial y tareas y competencias específicas tales como:

Presentar al Primer Ministro la clasificación, cancelación de la clasificación, complementación, edición de registros científicos y aprobación, decisión sobre límites, ajuste de límites de áreas protegidas para reliquias nacionales especiales; Propuesta de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO): Reconocimiento, cancelación del reconocimiento y edición de reliquias histórico-culturales y lugares escénicos de Vietnam, y de Vietnam en coordinación con otros países como Patrimonio Mundial; Registrar, complementar el registro y apoyar la protección del patrimonio cultural inmaterial y del patrimonio documental de Vietnam, en coordinación con otros países.

Sede del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo. Foto: chinhphu.vn
Sede del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo. Foto: chinhphu.vn

Presentación El Primer Ministro reconoce y cancela el reconocimiento de los tesoros nacionales; Permitir el traslado al exterior de los tesoros nacionales y del patrimonio documental reconocido por la UNESCO para su exhibición, exposición, investigación o conservación y el plan de manejo de los bienes que constituyen patrimonio cultural de acuerdo con las disposiciones de la ley; Plan para recuperar, adquirir y traer de regreso al país reliquias valiosas, antigüedades, tesoros nacionales y patrimonio documental de origen vietnamita desde el extranjero; mecanismos y políticas para movilizar, gestionar y utilizar recursos para proteger y promover el valor del patrimonio cultural; Evaluar y presentar al Primer Ministro para su aprobación las tareas de planificación y ajuste de la planificación para la conservación, restauración y rehabilitación del patrimonio mundial y de las reliquias nacionales especiales.

Emitir el Programa de Acción Nacional sobre la protección del patrimonio cultural inmaterial después de ser reconocido por la UNESCO; Orientación sobre la presentación de informes y evaluación de proyectos de protección y promoción del valor del patrimonio cultural inmaterial y del patrimonio documental después de su registro.

Clasificación, reclasificación de museos de Grado I; confirmar la elegibilidad para la creación de un museo público; opinar sobre la clasificación y reclasificación de los museos de clase II y clase III de acuerdo con las disposiciones de la ley; emitir opiniones sobre proyectos de exposiciones, proyectos de inversión para la construcción, renovación, modernización de obras arquitectónicas, infraestructura técnica y exposiciones de museos públicos; Decidir entregar reliquias, antigüedades y tesoros nacionales a museos públicos o a órganos y organizaciones estatales con funciones y tareas apropiadas de acuerdo con las disposiciones de la ley...

* Estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 25 unidades entre las que se encuentran: 1- Departamento de Organización y Personal; 2- Departamento de Planificación y Finanzas; 3- Departamento Jurídico; 4- Departamento de Ciencia, Tecnología, Capacitación y Medio Ambiente; 5- Oficina del Ministerio; 6- Inspección Ministerial; 7- Departamento de Patrimonio Cultural; 8- Departamento de Artes Escénicas; 9- Departamento de Cine; 10- Oficina de Derechos de Autor; 11- Departamento de Cultura Popular, Familia y Biblioteca; 12- Departamento de Cooperación Internacional; 13- Departamento de Bellas Artes, Fotografía y Exposiciones; 14- Administración de Deportes de Vietnam; 15- Administración Nacional de Turismo de Vietnam; 16- Departamento de Cultura de los Grupos Étnicos Vietnamitas; 17- Departamento de Prensa; 18- Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica; 19- Departamento de Edición, Impresión y Distribución; 20- Departamento de Información Básica e Información Exterior; 21- Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo de Vietnam; 22- Periódico Cultura; 23- Revista de Cultura y Artes; 24- Centro de Transformación Digital de la Cultura, el Deporte y el Turismo.; 25- Personal de la Escuela de Gestión Cultural, Deportiva y Turística.

Las organizaciones señaladas del 1 al 20 son organizaciones administrativas que asisten al Ministro en el desempeño de funciones de gestión estatal; Las organizaciones señaladas del 21 al 25 son unidades de servicio público que cumplen la función de gestión estatal del ministerio.

El Ministro de Cultura, Deportes y Turismo presentará al Primer Ministro para que decida promulgar una lista de otras unidades de servicio público dependientes del Ministerio.

El Ministro de Cultura, Deportes y Turismo prescribe las funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los órganos y unidades dependientes del Ministerio.

El Departamento de Planificación y Finanzas tiene 4 divisiones; El Departamento de Organización de Personal tiene 4 divisiones.

El presente Decreto entra en vigor el 1 de marzo de 2025.



Fuente: https://baolangson.vn/nhiem-vu-co-cau-to-chuc-cua-bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-5039510.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Paisajes coloridos vietnamitas a través del lente del fotógrafo Khanh Phan
Vietnam pide solución pacífica al conflicto en Ucrania
El desarrollo del turismo comunitario en Ha Giang: cuando la cultura endógena actúa como una "palanca" económica
Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día

Mismo autor

Imagen

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto