Der Tag der Poesie in Ho-Chi-Minh-Stadt ist die Stadt, in die ich gekommen bin und die ich liebe.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024

[Anzeige_1]
Những gian hàng của các câu lạc bộ thơ thu hút sự chú ý của nhiều người - Ảnh: HỒ LAM

Stände von Poesieclubs ziehen die Aufmerksamkeit vieler Menschen auf sich - Foto: HO LAM

Frau Tam, eine Lehrerin an der Nguyen Van Troi Secondary School (Bezirk Go Vap), teilte dies begeistert mit Tuoi Tre Online .

Am Morgen des 24. Februar wurde im Verband der Literatur- und Kunstverbände von Ho-Chi-Minh-Stadt der Vietnamesische Tag der Poesie eröffnet, der zahlreiche Künstler und Poesieliebhaber anzog.

Ich liebe diese Stadt, in die ich gekommen bin

An der Eröffnungszeremonie des Vietnamesischen Tages der Poesie nahmen teil: Herr Nguyen Phuoc Loc, stellvertretender Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, der Architekt Nguyen Truong Luu, Vorsitzender des Verbands der Literatur- und Kunstverbände von Ho-Chi-Minh-Stadt, die Volkskünstlerin Nguyen Thi Thanh Thuy, stellvertretende Direktorin des Ministeriums für Kultur und Sport von Ho-Chi-Minh-Stadt, der Schriftsteller Bich Ngan, Vorsitzender des Schriftstellerverbands von Ho-Chi-Minh-Stadt, eine Reihe erfahrener Schriftsteller und Dichter und andere Delegierte ...

Ông Nguyễn Phước Lộc - phó bí thư thành ủy TP.HCM đánh trống khai mạc Ngày thơ Việt Nam tại TP.HCM -  Ảnh: HỒ LAM

Herr Nguyen Phuoc Loc – Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt – trommelt zur Eröffnung des Vietnamesischen Tages der Poesie in Ho-Chi-Minh-Stadt – Foto: HO LAM

In ihrer Eröffnungsrede sagte die Schriftstellerin Bich Ngan, Präsidentin der Schriftstellervereinigung von Ho-Chi-Minh-Stadt: „ Der Vietnamesische Tag der Poesie wurde im Geiste des Gedichts Nguyen Tieu von Präsident Ho Chi Minh ins Leben gerufen.“

In diesem Jahr ist der Tag der vietnamesischen Poesie Teil des Laternenfests und damit ein wichtiges kulturelles Ereignis der Stadt. Inmitten des geschäftigen Treibens dieses Landes hoffen wir, dass die Gedichte als Geschenk der Liebe zum Land, der Liebe zu den Menschen und der Liebe zum Leben leuchten und aufsteigen werden.“

Der Tag der Poesie steht unter dem Motto „ Diese Stadt, in die ich kam, liebe ich“, ein Vers aus dem Gedicht „ Ich kam in, ich liebe“ des verstorbenen Dichters Hai Nhu.

Bảng hiệu ghi thông tin của các nhà thơ được truy tặng giải cống hiến đặt trước lối vào - Ảnh: HỒ LAM

Am Eingang angebrachtes Schild mit Informationen zu Dichtern, die posthum mit dem Dedication Award ausgezeichnet wurden – Foto: HO LAM

Laut den Organisatoren ist dies auch das Gefühl, das oft im Herzen eines jeden aufkommt, der einen Fuß nach Ho-Chi-Minh-Stadt setzt, ganz gleich, ob es sich nur um einen Besuch handelt oder ob man sich dort fürs Leben niederlässt, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.

Im Online-Gespräch mit Tuoi Tre, Herr Vu Ky Hanh – Sohn des Dichters Hai Nhu – sagte:

„Bisher war die Karriere meines Vaters als Dichter in der Öffentlichkeit des Südens nicht sehr bekannt.

Dank der Hilfe der Ho Chi Minh City Writers Association erfahren Poesieliebhaber mehr über Hai Nhu. Das diesjährige Laternenfest ist ein Beispiel dafür.“

Im Rahmen des Tages der Poesie gibt es Ausstellungsräume von 12 Poesieclubs, die vom Organisationskomitee des Vietnamesischen Tages der Poesie ausgewählt wurden. Jeder Club führt zahlreiche Aktivitäten durch, beispielsweise das Ausstellen und Verkaufen von Büchern über Poesie und Literatur, den Austausch von Gedichtrezitationen, das Lesen von Gedichten … die Gewinnung von Teilnehmern.

Lối vào sân khấu chính của Ngày thơ trưng bày các bài thơ được phổ nhạc nổi tiếng - Ảnh: HỒ LAM

Am Hauptbühneneingang des Poetry Day werden berühmte vertonte Gedichte gezeigt - Foto: HO LAM

Auf beiden Seiten des Haupteingangs der Ho-Chi-Minh-Stadt-Union der Literatur- und Kunstverbände werden vertonte berühmte Gedichte ausgestellt, wie etwa: „ Stadt der Liebe und Nostalgie“ (Dichter: Nguyen Nhat Anh, vertont vom Musiker Pham Minh Tuan), „ Spaziergang im Duft der Cajeput-Wüste“ (Autor: Hoai Vu, vertont vom Musiker Thuan Yen) …

Im Zentrum befindet sich die Hauptbühne des Vietnam Poetry Day . Hier finden für die Öffentlichkeit Aufführungen mit Gedichtrezitationen und dem Singen adaptierter Lieder statt.

Ca sĩ Nguyễn Phi Hùng hát Bài ca đất phương Nam do nhạc sĩ dân ca, nhà sưu tầm, nghiên cứu âm nhạc dân gian Nam Bộ Lư Nhất Vũ viết nhạc và vợ là nhà thơ Lê Giang phổ lời - Ảnh: HỒ LAM

Sänger Nguyen Phi Hung singt das Lied „Song of the Southern Land“, geschrieben vom Volksmusiker, Sammler und Forscher südstaatlicher Volksmusik Lu Nhat Vu und seiner Frau, der Dichterin Le Giang, mit Text – Foto: HO LAM

"Ngày thơ là một tín hiệu kỳ diệu" „Der Tag der Poesie ist ein magisches Signal“

Unter dem Motto „Südliche Bestrebungen“ bietet der Vietnam Poetry Day 2023 in Ho-Chi-Minh-Stadt nicht nur einen gemeinsamen Raum für Poesieliebhaber, sondern zeigt auch die Bestrebungen der Menschen der Stadt, nach der Pandemie wieder aufzuerstehen.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Indonesien feuerte sieben Kanonenschüsse ab, um Generalsekretär To Lam und seine Frau willkommen zu heißen.
Bewundern Sie die hochmoderne Ausrüstung und gepanzerten Fahrzeuge, die das Ministerium für öffentliche Sicherheit auf den Straßen von Hanoi ausstellt
„Tunnel: Sonne im Dunkeln“: Der erste Revolutionsfilm ohne staatliche Förderung
Tausende Menschen warten am Eröffnungstag in Ho-Chi-Minh-Stadt darauf, die U-Bahn-Linie 1 zu besteigen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt