Plan, Schema zur Organisation und Rationalisierung des Regierungsapparates

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/12/2024

Gemäß dem Plan zur Reorganisation und Rationalisierung des Organisationsapparats der Regierung sollen acht Ministerien und Behörden auf Ministerebene beibehalten (mit interner Reorganisation und Rationalisierung der Organisation) und 14 Ministerien und Behörden auf Ministerebene umstrukturiert, neu geordnet und zusammengelegt werden.


Hội nghị của Chính phủ quán triệt, triển khai tổng kết việc thực hiện Nghị quyết số 18-NQ/TW. (Nguồn: TTXVN)
Regierungskonferenz zur Verbreitung und Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Quelle: VNA)

Überprüfung der Aktivitäten der Lenkungsausschüsse

Der Plan legt eine Reihe allgemeiner Aufgaben fest. Dementsprechend müssen die Behörden und Organisationen die Aktivitäten des Parteivorstands beenden und dringend Pläne für die Einrichtung von Parteikomitees in Ministerien, in Behörden auf Ministerebene und in Regierungsbehörden entwickeln, die direkt dem Regierungsparteikomitee unterstehen. Gleichzeitig sind nach der Umstrukturierung des Organisationsapparats der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden die Arbeitsvorschriften und Arbeitsbeziehungen des Parteikomitees der Ministerien zu entwickeln und sicherzustellen, dass die Anforderungen der Umstrukturierung und Straffung des Organisationsapparats des Zentralen Lenkungsausschusses und des Lenkungsausschusses der Regierung eingehalten werden.

Ordnung und Rationalisierung des Regierungsapparats und der internen Organisation der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden durchführen (mindestens 15–20 % der internen Organisationseinheiten reduzieren, mit Ausnahme des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Ministeriums für Nationale Verteidigung, was gemäß dem Beschluss des Politbüros erfolgen soll, unter Ausschluss von Organisationen, die aufgrund von Funktions- und Aufgabenüberschneidungen bei der Umsetzung des Plans zur Zusammenlegung von Ministerien einer Konsolidierung oder Fusion unterliegen), und sicherstellen, dass die Anforderungen der Orientierung des Zentralen Lenkungsausschusses hinsichtlich der Ordnung und Rationalisierung des Apparats eingehalten werden; Gleichzeitig sollten sämtliche Aktivitäten der Lenkungsausschüsse überprüft und eine Beendigung ihrer Aktivitäten angestrebt werden, sodass nur noch die Lenkungsausschüsse mit den erforderlichen Funktionen und Aufgaben bestehen bleiben.

Die Reorganisation des Staatsapparats erfolgt in Verbindung mit der Reduzierung der Zahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten, der Umstrukturierung und Verbesserung ihrer Qualität sowie der Verbesserung der Effizienz der Staatsverwaltung, um den Aufgabenanforderungen der neuen Situation gerecht zu werden.

Überprüfen Sie das System der Rechtsdokumente im Zusammenhang mit der Organisation des Regierungsapparats, um Lösungen für die Handhabung während des Regelungsprozesses vorzuschlagen. Verordnungsentwürfe zu Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und Organisationsstruktur von Ministerien, Ministerien und Regierungsbehörden.

Vorschlagen und Beschließen von Richtlinien für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte im politischen System. Anleitung zum Umgang mit Finanzen, Haushalt, öffentlichem Vermögen und zur Übergangsverwaltung öffentlicher Investitionsprojekte im Prozess der Neuordnung und Vervollkommnung des Organisationsapparats des politischen Systems.

Plan zur Reorganisation des Regierungsapparates

Bezüglich der Parteikomitees und -organisationen auf allen Ebenen: Beenden Sie die Tätigkeit der Regierungsparteikomitees und richten Sie ein Regierungsparteikomitee ein, das direkt der Zentralregierung untersteht. Dies schließt Parteiorganisationen in Ministerien, Behörden auf Ministerialebene, Regierungsbehörden und eine Reihe von Parteikomitees in Konzernen, allgemeinen Unternehmen und staatlichen Geschäftsbanken ein (ausgenommen das Parteikomitee des Heeres und das Parteikomitee für die öffentliche Sicherheit, die direkt der Zentralregierung unterstehen, welche unverändert bleiben). Es gibt eine spezialisierte Beratungs- und Betreuungsstelle, die bei der Regierungsagentur angesiedelt ist. Das Regierungsparteikomitee, darunter: Exekutivkomitee, Ständiger Ausschuss, Sekretär, stellvertretender Sekretär des Parteikomitees; Dem Ständigen Ausschuss der Partei gehören der Premierminister als Sekretär, die stellvertretenden Premierminister und eine Reihe von Regierungsmitgliedern an. Er kann die Stelle eines stellvertretenden Sekretärs auf Vollzeitbasis benennen. Das Politbüro ernennt das Personal für den Exekutivausschuss und den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees. Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees erfüllt dieselben Funktionen und Aufgaben wie das jeweilige Regierungsparteikomitee.

Beendigung der Tätigkeit der Parteiexekutivkomitees und Einrichtung von Parteikomitees der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden, die direkt dem Regierungsparteikomitee unterstehen, darunter: Exekutivkomitee, Ständiger Ausschuss, Sekretär und stellvertretender Sekretär des Parteikomitees; Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees besteht aus dem Minister als Sekretär, den stellvertretenden Ministern, dem Leiter der Abteilung für Organisation und Personal und einem hauptamtlichen stellvertretenden Sekretär. Die zuständige Behörde ernennt das Personal des Exekutivkomitees, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees und legt fest, dass der Ständige Ausschuss des Parteikomitees dieselben Funktionen und Aufgaben wahrnimmt wie die derzeitigen Parteipersonalkomitees der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Behörden der Regierung.

Aufrechterhaltung von 8 Ministerien und Behörden auf Ministerebene (mit interner Organisation und Straffung), darunter: Ministerium für Nationale Verteidigung; Ministerium für öffentliche Sicherheit; Justizministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Regierungsbüro; Regierungsinspektor; Staatsbank von Vietnam.

„Der Vorschlag, die oben genannten Ministerien und Agenturen auf Ministerebene beizubehalten, ist notwendig, um Stabilität, Vererbung und Übereinstimmung mit den aktuellen praktischen Anforderungen zu gewährleisten“, heißt es im Plan eindeutig.

Gemäß dem Plan sind die Struktur, Anordnung und Konsolidierung von 14 Ministerien und Ministerienbehörden wie folgt:

Zusammenlegung des Ministeriums für Planung und Investitionen und des Finanzministeriums. Nach dieser Regelung wird das Ministerium voraussichtlich Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung heißen (und die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen ausüben, die gegenwärtig dem Finanzministerium bzw. dem Ministerium für Planung und Investitionen zugeordnet sind).

Zusammenlegung des Verkehrsministeriums und des Bauministeriums. Nach dieser Regelung wird das Ministerium voraussichtlich den Namen Ministerium für Infrastruktur und Stadtgebiete tragen (und die staatliche Verwaltungsfunktion für Sektoren und Bereiche übernehmen, die gegenwärtig dem Verkehrsministerium und dem Bauministerium zugeordnet sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt und des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt (es übt die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen aus, die gegenwärtig dem Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt und dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zugeordnet sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Neuregelung lautet Ministerium für digitale Transformation und Wissenschaft, Technologie oder Ministerium für digitale Transformation, Wissenschaft, Technologie und Kommunikation (das die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen ausübt, die derzeit dem Ministerium für Information und Kommunikation und dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie zugewiesen sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und des Innenministeriums zum Ministerium für Inneres und Arbeit; Die staatliche Verwaltungsfunktion für die Berufsausbildung soll dem Ministerium für Bildung und Ausbildung übertragen werden, die staatliche Verwaltungsfunktion für Sozialschutz, Kinder und Prävention sozialer Übel soll dem Gesundheitsministerium übertragen werden.

Das Gesundheitsministerium koordiniert proaktiv mit dem Zentralen Organisationskomitee die Übernahme einiger Aufgaben des Zentralen Komitees für Gesundheitsschutz (wenn die Aktivitäten des Komitees enden). Gleichzeitig wird erwartet, dass der Staat die Verwaltung folgender Bereiche übernimmt: sozialer Schutz; Kinder; Die Prävention und Bekämpfung sozialer Übel wurde vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und soziale Angelegenheiten übertragen.

Das Außenministerium koordiniert proaktiv die Übernahme der Hauptaufgaben der Zentralen Kommission für Auswärtige Angelegenheiten und des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung (wenn die Aktivitäten der Zentralen Kommission für Auswärtige Angelegenheiten und des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung enden).

Das Innenministerium entwickelt proaktiv einen Plan zur Reorganisation der Nationalen Akademie für öffentliche Verwaltung durch deren Eingliederung in die Nationale Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik. Gleichzeitig leiten Sie den Vorsitz und die Abstimmung mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales bei der Entwicklung eines Projekts zur Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium (nach der Übertragung einiger Funktionen an das Ministerium für Bildung und Ausbildung und das Gesundheitsministerium). Koordinieren Sie sich mit dem Ethnischen Komitee, um die Funktionen und Aufgaben des Regierungsausschusses für religiöse Angelegenheiten auf das Ethnische Komitee zu übertragen.

Das Ethnische Komitee arbeitet proaktiv mit dem Innenministerium zusammen, um einen Plan zur Aufnahme des Regierungsausschusses für religiöse Angelegenheiten zu entwickeln, und arbeitet mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales zusammen, um vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales Funktionen und Aufgaben zur Armutsbekämpfung zu erhalten.

Gemäß dem oben genannten Plan wird außerdem die Tätigkeit des staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses bei Unternehmen beendet und seine Funktionen und Aufgaben werden auf das Finanzministerium, Fachministerien und einschlägige Behörden übertragen. Zur Umsetzung dieses Plans ist vorgesehen, dass die Funktionen und Aufgaben der Ausübung der Eigentümervertretungsrechte für 19 Kapitalgesellschaften und allgemeine Gesellschaften, die gegenwärtig vom Staatlichen Kapitalverwaltungsausschuss für Unternehmen verwaltet werden, an das Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung übertragen werden. Die staatlichen Verwaltungsaufgaben in den Sektoren und Bereichen, die mit dem Tätigkeitsbereich von Kapitalgesellschaften und allgemeinen Unternehmen in Zusammenhang stehen, werden von den für die Sektoren und Bereiche zuständigen Ministerien wahrgenommen. Dabei wird die Trennung der staatlichen Verwaltungsfunktionen von der Funktion der Eigentümervertretung sichergestellt.

Bei einigen großen Unternehmen (wie etwa der Vietnam Oil and Gas Group PVN, der Vietnam Electricity Group EVN, der Vietnam Posts and Telecommunications Group ...) stellte die Studie fest, dass die Parteiorganisation direkt dem Regierungsparteikomitee untersteht.

Beenden Sie die Tätigkeit des Nationalen Finanzaufsichtsausschusses und übertragen Sie die Aufgaben an das Finanzministerium, die Staatsbank Vietnams und einschlägige Behörden. Um diesen Plan umzusetzen, wird erwartet, dass die Aufgaben des Ausschusses an das Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung bzw. die Staatsbank Vietnams übertragen werden. Um die Aufgabe der allgemeinen Koordinierung und Aufsicht des Finanzmarkts (einschließlich Wertpapiere, Versicherungen, Bankwesen) erfüllen zu können, ist es angesichts der Tatsache, dass Fachgesetze Ministerien und Zweigstellen Verantwortung für die Durchführung spezialisierter Aufsichtsfunktionen übertragen (das Finanzministerium beaufsichtigt die Wertpapier- und Versicherungsmärkte; die Staatsbank von Vietnam beaufsichtigt die Bankaktivitäten), erforderlich, eine sektorübergreifende Koordinierungsorganisation unter der Leitung des Regierungschefs einzurichten, die die allgemeine Koordinierung und Aufsicht des Finanzmarkts leitet.

Richten Sie zwei Akademien der Wissenschaften und zwei nationale Universitäten ein, um die Effizienz sicherzustellen und Forschungs- und Ausbildungsaufgaben zu fördern.

Für die beiden Akademien: Option 1: Zusammenlegung der Akademie der Sozialwissenschaften mit der Akademie der Wissenschaften und Technologie zur Vietnamesischen Akademie der Wissenschaften; Option 2: Beibehaltung der 02 Akademien, jedoch Straffung der Organisation und Personalausstattung, Sicherstellung einer Verbesserung der Qualität und Effizienz der Abläufe und Erfüllung der Anforderungen der vietnamesischen Strategie zur Entwicklung von Wissenschaft und Technologie.

Für die beiden Nationaluniversitäten (Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt) ist vorgeschlagen, die Verwaltung der Hanoi National University und der Ho-Chi-Minh-Stadt National University dem Ministerium für Bildung und Ausbildung zu übertragen.

Überführung des Verwaltungsrats des Ho-Chi-Minh-Mausoleums in die Organisationsstruktur des Verteidigungsministeriums. Gemäß Dekret Nr. 61/2022/ND-CP der Regierung, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsrats des Ho-Chi-Minh-Mausoleums festlegt, ist der Leiter des Verwaltungsrats der Kommandeur des Schutzkommandos des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.

Dementsprechend sind die Faktoren für die Übertragung dieses Verwaltungsrats an das Verteidigungsministerium zur direkten Verwaltung von Vorteil. Allerdings müssen die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse des Verwaltungsrats vervollkommnet werden, um die Wirksamkeit und Effizienz der Verwaltung zu verbessern, den Wert der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums zu fördern, internationale Delegationen und einheimische Touristen willkommen zu heißen, die internationale Zusammenarbeit zu stärken und den Leichnam von Präsident Ho Chi Minh zu schützen und zu bewahren.

Die vietnamesische Sozialversicherung untersteht strukturell dem Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen bzw. dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung. Fusionierung der vietnamesischen Sozialversicherung mit dem Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung (Umstrukturierung in eine unabhängige Agentur unter dem Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung).

Die Umsetzung dieses Plans schafft grundsätzlich die Voraussetzungen dafür, dass die vietnamesische Sozialversicherung ihre derzeitigen unabhängigen Funktionen und Aufgaben erfüllen kann. Gleichzeitig müssen günstige Bedingungen für den Versicherungsverwaltungsrat (derzeit unter dem Vorsitz des Finanzministers) geschaffen werden, damit dieser die Verwaltung des Sozialversicherungsfonds, der Arbeitslosenversicherung und der Krankenversicherung wirksam leiten kann (Reduzierung der Zahl der Regierungsbehörden auf eine einzige Anlaufstelle).

Planen Sie die Organisation von Organisationen innerhalb von Ministerien und Ministerien

Für die Generalabteilungen und die ihnen gleichgestellten Organisationen empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass die Ministerien und die Behörden auf Ministerebene Pläne zur Neuordnung und Umstrukturierung entwickeln, eine Rationalisierung sicherstellen und das Modell der Generalabteilungen des Ministeriums grundsätzlich nicht beibehalten. Falls es notwendig ist, das allgemeine Abteilungsmodell beizubehalten, werden Ministerien und Agenturen auf Ministerebene gebeten, dem Lenkungsausschuss der Regierung Bericht zu erstatten, um die Meinung des zentralen Lenkungsausschusses zur Prüfung und Leitung einzuholen.

Für Abteilungen und Ämter mit allgemein beratender Funktion empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass in jedem Ministerium nur ein organisatorischer Schwerpunkt bestehen soll, der den Bereichen Personalorganisation, Recht, Internationale Zusammenarbeit, Büro, Finanzplanung und Inspektion entspricht.

Die Abteilungen und Ämter üben beratende Funktionen aus und organisieren die Umsetzung spezialisierter staatlicher Verwaltungsaufgaben. Der Lenkungsausschuss empfiehlt, diese Organisationen in Übereinstimmung mit den staatlichen Verwaltungsanforderungen für Sektoren und Bereiche auf rationalisierte Weise zu überprüfen, zu ordnen und zu perfektionieren und nur Abteilungen und Ämter mit spezialisierten Verwaltungsobjekten beizubehalten und sicherzustellen, dass sie die von der Regierung vorgeschriebenen Kriterien und Bedingungen erfüllen.

Für Abteilungen und Ämter mit der Aufgabe der Vernetzung und Verknüpfung empfiehlt sich die Zusammenlegung und Konzentration dieser Abteilungen und Ämter in einer Anlaufstelle.

Minimieren Sie die Übertragung von Fällen an Abteilungen, außer in Fällen, in denen dies erforderlich ist, um die Dezentralisierung der Bearbeitungsbefugnis gemäß der staatlichen Verwaltungsfunktion des Ministeriums zu fördern.

Für Einheiten des öffentlichen Dienstes wird empfohlen, eine Anordnung und Konsolidierung gemäß den Anforderungen der Resolution 19-NQ/TW der 6. Zentralkonferenz, Sitzung XII, des zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, des Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, der Vorschriften der Regierung und der Anweisungen des Premierministers vorzunehmen.

Dabei gilt für öffentliche Diensteinheiten in der Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerebene: Es dürfen nur maximal fünf öffentliche Diensteinheiten unterhalten werden, die staatliche Verwaltungsdienstfunktionen in der Organisationsstruktur von Ministerien und Zweigstellen ausüben (darunter: Institute, Zeitschriften, Zeitungen, Informationszentren, Schulen für die Ausbildung und Förderung von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten); Gleichzeitig ist die interne Organisation der öffentlichen Diensteinheiten zu regeln, eine Rationalisierung sicherzustellen und die Kriterien für die Organisationsgründung gemäß den Vorschriften zu erfüllen.

In Bezug auf das Institut schlug der Lenkungsausschuss eine Umstrukturierung und Reorganisation in Richtung einer Reduzierung des Schwerpunkts vor, und zwar auf der Grundlage der Umsetzung des Prinzips einer öffentlichen Dienstleistungseinheit, die viele öffentliche Dienstleistungen desselben Typs gemäß den Anforderungen der Resolution Nr. 18-NQ/TW und im Einklang mit der Planung des Netzwerks öffentlicher Wissenschafts- und Technologieorganisationen bereitstellt.

Bezüglich Zeitungen und Zeitschriften empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass Ministerien und Behörden auf Ministerebene Pläne zur Einrichtung dieser Einheiten umsetzen und dabei sicherstellen, dass jedes Ministerium und jede Behörde auf Ministerebene nur über eine Presseagentur (darunter gedruckte Zeitungen, elektronische Zeitungen und elektronische Informationsportale von Ministerien und Zweigstellen) und eine wissenschaftliche Fachzeitschrift (die nur für renommierte wissenschaftliche Zeitschriften aus der Welt und dem Land geführt wird) verfügt. Im Zuge der Umstrukturierung der Ministerien besteht der unmittelbare Plan darin, für den Fall, dass es zwei oder mehr Zeitungen gibt, die ihre laufenden Ausgaben selbst tragen, den Umstrukturierungsfahrplan entsprechend der Planung des Netzwerks der Presseagenturen gemäß der Entscheidung der zuständigen Behörde beizubehalten und umzusetzen.

Öffentliche Dienstleistungseinheiten außerhalb der Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerialebene: Behalten Sie nur solche Einheiten bei, die den Ministerien und Zweigstellen politische Aufgaben erfüllen, sowie Leitungseinheiten, die mit den Funktionen und Aufgaben von Ministerien und Zweigstellen verbunden sind, und erfüllen Sie die Kriterien und Bedingungen für eine Einrichtung gemäß den Vorschriften in vollem Umfang, und zwar im Einklang mit der Planung des Netzwerks der öffentlichen Dienstleistungseinheiten nach Branchen und Bereichen. Umwandlung in eine Aktiengesellschaft bei Erfüllung der gesetzlich vorgeschriebenen Voraussetzungen. Gleichzeitig ist die interne Organisation der öffentlichen Diensteinheiten zu überprüfen und zu ordnen und sicherzustellen, dass sie die Kriterien für die Gründung von Organisationen gemäß den Regierungsvorschriften und die Anforderungen zur Rationalisierung des Organisationsapparats erfüllen.

Berufsbildungseinrichtungen (Hochschulen, Mittelschulen): Umsetzung der Regelung gemäß Beschluss Nr. 73/QD-TTg des Premierministers zur Genehmigung der Planung des Berufsbildungseinrichtungsnetzwerks für den Zeitraum 2021–2030 mit einer Vision bis 2045, die vier Ebenen umfasst: national, regional, sektoral und provinziell, und Gewährleistung, dass die Berufsbildungseinrichtungen bis Ende 2025 ihre laufenden Ausgaben selbst tragen können.

Akademien, Universitäten und Hochschulen: Bis 2025 ist vorgesehen, die laufenden Ausgaben selbst zu decken und gleichzeitig das Netzwerk der Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen zu überprüfen und entsprechend der Planung zu ordnen, um den Grad der finanziellen Autonomie entsprechend dem Fahrplan für die Berechnung der Vollpreise für öffentliche Karrieredienste nach Branche und Fachgebiet zu verbessern.

Für Krankenhäuser: Unterstehen nur Krankenhäuser dem Verteidigungsministerium und dem Ministerium für öffentliche Sicherheit. einige führende Fachkrankenhäuser, Universitätskliniken; Bis Ende 2025 müssen medizinische Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen (mit Ausnahme derjenigen, die im Bereich der fachärztlichen Untersuchung und Behandlung tätig sind) öffentliche Dienstleistungseinheiten sein, die sich in ihren laufenden Ausgaben oder darüber hinaus selbst tragen können.

Für öffentliche Dienstleistungseinheiten unter Ämtern, Abteilungen unter Ministerien, Abteilungen unter allgemeinen Abteilungen unter Ministerien: Vorschlag zur Neuorganisation öffentlicher Dienstleistungseinheiten, die grundlegende und wesentliche öffentliche Dienstleistungen im Zusammenhang mit der verwalteten Branche und dem verwalteten Bereich erbringen; für einen schlanken, effektiven und effizienten Betrieb sorgen; Andere öffentliche Dienstleistungseinheiten müssen ihre laufenden Ausgaben oder mehr selbst bestreiten.

Für die übrigen öffentlichen Dienstleistungseinheiten: Anforderungen zur Verbesserung der Effektivität, der Betriebseffizienz und des Grads der finanziellen Autonomie. Erstellen Sie einen Plan zur finanziellen Autonomie und wandeln Sie das Unternehmen in eine Aktiengesellschaft um, wenn Sie alle gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen erfüllen.

Für Regierungsbehörden: Schlagen Sie vor, die verwalteten öffentlichen Dienstleistungseinheiten im Hinblick auf straffere, effektivere und effizientere Abläufe zu reorganisieren und neu zu ordnen. Stellen Sie dabei sicher, dass eine öffentliche Dienstleistungseinheit viele öffentliche Dienstleistungen derselben Art erbringen kann, um Brennpunkte deutlich zu reduzieren und Überschneidungen, Streuung und Doppelung von Funktionen und Aufgaben zu vermeiden.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Luc Yen, ein verstecktes grünes Juwel
Verbreitung nationaler kultureller Werte durch musikalische Werke
Lotusfarbe von Hue
Hoa Minzy enthüllt Nachrichten mit Xuan Hinh und erzählt die Geschichte hinter den Kulissen, wie „Bac Bling“ ein globales Fieber auslöste

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt