Es gibt einen anderen Farbton in „Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum“

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng16/08/2024

[Anzeige_1]

Nach Hue organisierte der Vietnam Women's Publishing House am Nachmittag des 16. August in der Ho Chi Minh City Book Street weiterhin ein Austauschprogramm mit Lesern anlässlich der Neuauflage der Veröffentlichung „ Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum “ der Journalistin Minh Tu.

Die 2016 im Tre-Verlag erschienene Publikation „Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum“ erregte die Aufmerksamkeit vieler Leser. Nach 8 Jahren suchten viele Leser danach, aber das Buch war nicht mehr auf dem Markt. Aus dem zufälligen Treffen zwischen Frau Khuc Thi Hoa Phuong, Direktorin des Vietnam Women's Publishing House, und der Autorin Minh Tu in Hue entstand die Neuauflage der Publikation „ Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum“ . Insbesondere enthält dieser Nachdruck auch eine englische Version von „Ochna im Vorgarten“, übersetzt von Khuu Ngo, um die kulturellen Werte von Hue einem internationalen Leserkreis nahezubringen.

IMG_1106.JPG
Autor Minh Tu (stehend) mit Gästen des Programms: Außerordentlicher Professor Dr. Bui Thanh Truyen, Übersetzerin Khuu Ngo (von links nach rechts)

In diesem Comeback wurde „Vor dem Haus steht ein königlicher Aprikosenbaum“ vom Autor sorgfältig ausgewählt, bearbeitet und mit neuen Artikeln und vielen Bildern ergänzt. Obwohl also viele Werke verschiedener Autoren über Hue verfasst wurden, ist der Farbton von „Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum“ immer noch so merkwürdig, als wäre er gerade erst entdeckt worden.

Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum , der den Leser begleitet, wenn er ein Land betritt, in dem „vom Augenblick der Schöpfung an die Sonne anders war als die Sonne, der Regen anders war als der Regen, die Form des Flusses anders war als die Form des Berges, die Bäume, Vögel, Tiere, die Art zu essen und die Lebensweise der Menschen ebenfalls ihre eigenen, einzigartigen Merkmale hatten.“ Im Volksmund wird es als Hue-Lebensstil bezeichnet, kurz „Hue-Way“. Auch gelbe Aprikosenblüten, aber der Aprikosenbaum vor den Häusern der Leute von Hue hat eine andere Philosophie. Egal wie sich die Zeiten ändern, die Menschen in Hue behalten ihren Charakter.

Laut Dr. Bui Thanh Truyen, außerordentlicher Professor und Vorsitzender des Rates für Theorie und Kritik der Schriftstellervereinigung von Ho-Chi-Minh-Stadt, ist die aktuelle Ausgabe von „Vor dem Haus steht ein gelber Aprikosenbaum “ im Vergleich zur Ausgabe vor acht Jahren viel schöner und wertvoller. Insbesondere mit der Investition eines Journalisten und Schriftstellers, eines Journalisten, der die Voraussetzungen hat, mehr über Hue zu schreiben als andere Autoren.

„Obwohl es viele Leute wie Hoang Phu Ngoc Tuong und Nguyen Xuan Hoang gibt, die sehr gut über Hue geschrieben haben, hat der Schriftsteller und Journalist Minh Tu immer noch die Möglichkeit, Hue mit einer anderen Liebe zu betrachten und darüber zu schreiben. Er liebt Hue sowohl aus der Nähe als auch aus der Ferne. Früher liebte er Hue, als er in Da Lat im Süden war, und später, als er nach Hue zurückkehrte, schrieb er mit dem Gefühl einer Person in Hue, die weit weg von Hue war. Das ist es, was Minh Tus Buch anders macht“, erzählte Associate Professor Dr. Bui Thanh Truyen.

Der Autor und Journalist Minh Tu (Jahrgang 1968) arbeitet derzeit bei der Zeitung Tuoi Tre und lebt in der Stadt Hue. Er begann seine journalistische Karriere im Jahr 1992 und ist mittlerweile seit 32 Jahren tätig. Er war für drei Presseagenturen tätig und übte alle möglichen journalistischen Tätigkeiten aus: Mitarbeiter, Reporter, Redakteur, Büroleiter, Dozent für Journalismus in allen Provinzen des zentralen Hochlands, aber seine längste Dienstzeit hat er immer noch in Hue.

QUYNH YEN


[Anzeige_2]
Quelle: https://www.sggp.org.vn/co-mot-hue-khac-la-trong-truoc-nha-co-cay-hoang-mai-post754419.html

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available