Energiewende erfordert transparente Mechanismen, transparente Infrastruktur und intelligentes Management

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường02/10/2024

[Anzeige_1]
Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh hält die Abschlussrede auf der 5. Sitzung des Nationalen Lenkungsausschusses zur Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der COP26 – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Morgen des 2. Oktober leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Nationalen Lenkungsausschusses für die Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der COP26 (COP26-Lenkungsausschuss), im Regierungsbüro die 5. Sitzung des Lenkungsausschusses.

An dem Treffen nahmen außerdem der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha, stellvertretender Vorsitzender des Lenkungsausschusses, teil; Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Zentralbehörden.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 2.
Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt Do Duc Duy, ständiges Mitglied des Nationalen Lenkungsausschusses für die Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams bei der 26. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (COP26), berichtet auf der Sitzung – Foto: VGP/Nhat Bac

Nach einem Vormittag voller dringender und enthusiastischer Arbeit mit hohem Verantwortungsbewusstsein überprüfte und kommentierte das Treffen: Den Bericht zur Bewertung der Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams auf der COP26-Konferenz in der Vergangenheit und der wichtigsten Aufgaben in der kommenden Zeit; Berichte und Präsentationen verschiedener Ministerien, Zweigstellen und Behörden zur Umsetzung der Verpflichtungen auf der COP26-Konferenz.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 3.
Der Vorsitzende des State Capital Management Committee bei Enterprises, Nguyen Hoang Anh, spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Delegierten konzentrierten sich auf die Bewertung dessen, was getan wurde und was nicht getan wurde, insbesondere auf die Ergebnisse der Umsetzung der in der 4. Sitzung des Lenkungsausschusses festgelegten Aufgaben, die Ergebnisse der Umsetzung von JETP (Agreement on Just Energy Transition) und AZEC (Asian Net Zero Emission Community) …; Schwierigkeiten, Probleme; objektive und subjektive Ursachen; Schlagen Sie Aufgaben und Lösungen für die kommende Zeit vor, um die Verpflichtungen der COP26 wirksam umzusetzen. Geben Sie insbesondere Stellungnahmen zur Änderung des Rechtsrahmens ab, um Investitionen von Unternehmen und internationalen Organisationen in die Energiewende zu erleichtern.

In seinen Schlussbemerkungen würdigte Premierminister Pham Minh Chinh das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt für die gute Koordination mit den Behörden bei der Organisation des Treffens. Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt, das Regierungsbüro und die relevanten Ministerien und Zweigstellen sind damit beauftragt, die Kommentare vollständig aufzunehmen, den Bericht fertigzustellen und die Mitteilung über den Abschluss der Sitzung zur einheitlichen Umsetzung herauszugeben.

Premierminister Pham Minh Chinh analysierte die Situation und sagte, der Klimawandel werde immer extremer, die Entwicklungen würden immer komplizierter, die Folgen würden gravierender und seine Überwindung erfordere viel Mühe und Geld. Die Reaktion auf den Klimawandel ist eine dringende Aufgabe, die kein Land allein bewältigen kann. Beiträge zur Reaktion auf den Klimawandel, zur grünen Entwicklung und zur Energieumwandlung lassen sich nicht vermeiden, können nicht ausgelassen werden und müssen effektiv geleistet werden.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 4.
Rede des stellvertretenden Premierministers Tran Hong Ha – Foto: VGP/Nhat Bac

In Bezug auf die Ergebnisse, die bei den Bemühungen zur Bekämpfung des Klimawandels und zur Umsetzung der COP26-Verpflichtungen erzielt wurden , kam der Premierminister zu dem Schluss, dass wir gute Arbeit geleistet und viele positive Ergebnisse erzielt hätten, die von der internationalen Gemeinschaft beim institutionellen Aufbau, der Ausbildung von Personal, der Organisation, Umsetzung, Identifizierung und Bereitstellung von Programmen und Projekten sowie der Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen sehr geschätzt würden.

Der Premierminister erklärte, dass wir weiterhin das Wachstum fördern, die Inflation kontrollieren und die Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft und der Kreislaufwirtschaft vorantreiben können. Stabile Makroökonomie, wichtige Haushaltssalden sind gesichert, die Geld- und Fiskalpolitik wird schrittweise ökologischer ausgerichtet. Zu den Gesamtleistungen des Landes tragen die grüne Entwicklung und die Energieumstellung bei.

Der Premierminister fasste die „4 positiven Punkte“ zusammen, darunter:

Erstens wurden Bewusstsein und Handeln vereint und gestärkt; das gesamte politische System hat Maßnahmen ergriffen, um auf den Klimawandel zu reagieren. Dabei wird das Ziel verfolgt, vor Naturkatastrophen zu schützen, die Treibhausgasemissionen zu reduzieren und die Netto-Emissionen wie versprochen auf „Null“ zu senken.

Zweitens: Die Parteipolitik muss umgehend institutionalisiert und die Verpflichtungen umgehend umgesetzt werden (der Inhalt und die Umsetzung der Verpflichtungen der COP26-Konferenz wurden rasch in Rechtsdokumente, Richtlinien, Strategien und Pläne für eine synchrone Umsetzung von der zentralen bis zur lokalen Ebene integriert und konkretisiert), typischerweise durch die Umsetzung des Programms für den Anbau von 1 Million Hektar qualitativ hochwertigem Reis mit niedrigen Emissionen.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 5.
Premierminister: Es bedarf größerer Anstrengungen und Entschlossenheit, um besser auf den Klimawandel zu reagieren, einschließlich grüner Entwicklung, Umstellung auf saubere Energie und Umsetzung der COP26-Verpflichtungen – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Regierung, der Premierminister sowie die Ministerien und Zweigstellen sollen im Rahmen ihrer Befugnisse Strategien, Pläne, Projekte und Vorschläge für die Entwicklung bestimmter Sektoren und Bereiche erarbeiten und so einen politischen Korridor schaffen, der eine wichtige Grundlage für die rasche und rechtzeitige Umsetzung der Verpflichtungen Vietnams auf der COP26-Konferenz und die Umsetzung einer gerechten Energiewende darstellt.

Drittens wird die internationale Zusammenarbeit gefördert, indem die Aufmerksamkeit, das Engagement und die Umsetzung spezifischer Projekte internationaler Partner geweckt werden. Viele globale Konzerne und Unternehmen mit wirtschaftlichem Potenzial, Hochtechnologie und Technologien zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen sind nach Vietnam gekommen, um Investitionsmöglichkeiten in verschiedenen Bereichen zu erkunden. „Um eine Entwicklungsdynamik zu erzeugen, müssen die Strategien der Nation, der Unternehmen und der Investoren in die gleiche Richtung gehen“, sagte der Premierminister.

Viertens gibt es einen deutlichen Wandel im Bewusstsein und Handeln, im Selbstbewusstsein und in der Verantwortung jedes einzelnen Bürgers hinsichtlich Umweltschutz, Emissionsreduzierung und Reaktion auf den Klimawandel.

Trotz der erzielten Ergebnisse sind die Umsetzung und Beteiligung an der Reaktion auf den Klimawandel und der Energieumstellung jedoch noch immer uneinheitlich: Die Mehrheit schneidet gut ab, manche jedoch nicht. Es wurden Arbeitsgruppen zur Unterstützung der Umsetzung des JETP eingerichtet, die ihnen zugewiesenen Aufgaben und Verantwortlichkeiten kamen jedoch nur langsam nach. Richtlinien und Vorschriften im Zusammenhang mit Aufgaben und Lösungen zur Umsetzung der Verpflichtungen der COP26 und der Energiewende sind im Vergleich zu den Entwicklungsanforderungen im Allgemeinen begrenzt.

„Der Mechanismus muss transparent sein, die Infrastruktur reibungslos und das Management intelligent. Die Entwicklung von Vorschriften in diesem Bereich muss auf Innovation und Entwicklungsdenken basieren, praxisorientiert sein, die Praxis genau verfolgen, respektieren und als Maßstab nehmen. Bei neuen und schwierigen Themen wie der Reaktion auf den Klimawandel müssen wir angemessen denken und vorgehen, aus den Erfahrungen lernen und schrittweise expandieren, ohne Perfektionismus oder Eile“, betonte der Premierminister.

In Bezug auf seine Standpunkte erklärte der Premierminister, dass die digitale Transformation, die grüne Transformation, die Energiewende und die Reduzierung der Treibhausgasemissionen unvermeidliche und unumkehrbare Trends seien. Daher sind größere Anstrengungen und Entschlossenheit erforderlich, um besser auf den Klimawandel zu reagieren, einschließlich grüner Entwicklung, Umstellung auf saubere Energie und Umsetzung der COP26-Verpflichtungen.

Gleichzeitig ist es wichtig, alle Ressourcen zu mobilisieren und die gesamte Gesellschaft und das gesamte Volk zur Teilnahme zu bewegen. Dabei ist es sehr wichtig, Ressourcen aus internationalen Quellen, grüne Finanzströme, Technologietransfer, Wissen und Erfahrungen von Ländern, internationalen Organisationen und Investoren zu gewinnen.

Darüber hinaus muss es einen globalen, alle Menschen umfassenden Ansatz geben, der die nationalen und ethnischen Interessen in den Vordergrund stellt und gleichzeitig die internationale Zusammenarbeit und den Multilateralismus fördert und die nationale Stärke mit der Stärke der Zeit verbindet. Alle politischen Maßnahmen müssen auf die Menschen und Unternehmen ausgerichtet sein, die Menschen und Unternehmen müssen sich aktiv beteiligen, die Ergebnisse umsetzen und sich an ihnen erfreuen; für das Ziel einer nachhaltigen nationalen Entwicklung, für ein wohlhabendes und glückliches Leben der Menschen.

Thủ tướng: Chuyển đổi năng lượng cần cơ chế thông thoáng, hạ tầng thông suốt và quản lý thông minh- Ảnh 6.
Premierminister weist Ministerien und Zweigstellen Aufgaben zu – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister legte fünf gemeinsame Aufgabengruppen fest und forderte, sich weiterhin auf die Vervollkommnung von Institutionen, Richtlinien und Gesetzen zu konzentrieren. Erforschen und perfektionieren Sie den Mechanismus zur Gewinnung von Ressourcen, insbesondere von Ressourcen aus öffentlich-privaten Partnerschaften und nichtstaatlichen Ressourcen, um Ressourcen effektiv zu nutzen und Verschwendung zu vermeiden.

Förderung der wissenschaftlichen Forschung, der Technologieentwicklung und des Technologietransfers sowie der Innovation; Aufbau neuer Governance-Methoden, Bewältigung des grünen Übergangs, grünes Wachstum, Entwicklung der Kreislaufwirtschaft; Konzentrieren Sie sich auf die Schulung und Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen und die Aneignung neuer Technologien. Förderung der internationalen Zusammenarbeit

Der Premierminister wies auf die Aufgabe hin, eine Branche für saubere Energie aufzubauen und zu entwickeln, einschließlich der Entwicklung unterstützender Industrien und Anlagen zur Erzeugung erneuerbarer Energien, Biomasseenergie, grünem Wasserstoff, grünem Ammoniak usw.

Der Premierminister forderte die Ministerien für Industrie und Handel, Verkehr, Bauwesen, Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, natürliche Ressourcen und Umwelt sowie andere Ministerien und Zweige auf, die im vom Premierminister genehmigten Projekt zu Aufgaben und Lösungen festgelegten allgemeinen und spezifischen Aufgaben zur Umsetzung der Ergebnisse der COP26-Konferenz gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen weiterhin zu erfüllen. Die Umsetzung muss proaktiv, kreativ und flexibel sowie der jeweiligen Situation angemessen sein.

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt (die ständige Agentur des Lenkungsausschusses) stellt regelmäßig Statistiken zusammen und fordert Ministerien und Agenturen auf, zugewiesene Aufgaben ernsthaft und rechtzeitig umzusetzen und die Qualität der zugewiesenen Aufgaben sicherzustellen.

Der Premierminister hat den Ministerien und Zweigstellen außerdem konkrete Aufgaben bei der Umsetzung der JETP-Erklärung und der AZEC-Initiative zugewiesen. Das Ministerium für Industrie und Handel hat den Vorsitz und koordiniert die Überprüfung und Auswahl von Projekten, die im Rahmen von JETP und AZEC umgesetzt werden sollen, mit den Ministerien und Zweigstellen. Schließen Sie die Genehmigung relevanter Projekte, Verordnungen und Rundschreiben zur Förderung der Umstellung auf grüne Energie ab.

Das Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung organisiert effektiv die Umsetzung des Projekts zur nachhaltigen Entwicklung von 1 Million Hektar hochwertigem und emissionsarmem Reisanbau in Verbindung mit grünem Wachstum im Mekong-Delta bis 2030; Förderung der Zusammenarbeit, Vorbereitung, Verhandlung, Unterzeichnung und Umsetzung von Vereinbarungen über den Kauf und Verkauf von Emissionsreduktionen aus Wäldern …

Das Verkehrsministerium leitet die Umsetzung des Aktionsprogramms zur Umstellung auf grüne Energie und zur Reduzierung der Kohlenstoff- und Methanemissionen im Verkehrssektor und koordiniert diese mit Ministerien, Sektoren und Kommunen.

Dem Ministerium für Planung und Investitionen obliegt die Aufgabe, Aufgaben zur Verwirklichung der mit der sozioökonomischen Entwicklung verbundenen Ziele für grünes Wachstum zu erfüllen und Ressourcen für grünes Wachstum zu mobilisieren.

Das Finanzministerium fördert grüne Finanzierungen schnell und zeitnah. Die Staatsbank von Vietnam fördert grüne Kreditquellen. Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales untersucht und perfektioniert gesetzliche Regelungen und fördert Maßnahmen zur Verringerung der negativen Auswirkungen auf gefährdete und betroffene Gruppen im Prozess des wirtschaftlichen Wandels.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie priorisiert weiterhin die Ressourcen für die Umsetzung wissenschaftlicher und technologischer Aufgaben im Rahmen nationaler Wissenschafts- und Technologieprogramme im Zusammenhang mit der Reaktion auf den Klimawandel.

Das State Capital Management Committee bei Enterprises wies die angeschlossenen Unternehmen und Gruppen an, die digitale Transformation weiter voranzutreiben, die Anwendung von Wissenschaft und Technologie sowie Innovationen zu verbessern, um eine treibende Kraft für eine emissionsarme Entwicklung zu schaffen und diese auf alle wichtigen Branchen und Bereiche auszuweiten.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-chuyen-doi-nang-luong-can-co-che-thong-thoang-ha-tang-thong-suot-va-quan-ly-thong-minh-381014.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt