Die Regierung wird 15 Ministerien und Behörden auf Ministerebene umstrukturieren, neu ordnen und zusammenlegen. Dabei werden das Ministerium für Planung und Investitionen und das Finanzministerium zusammengelegt. Der vorgeschlagene Name lautet „Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen“ oder „Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung“.
Innenministerin Pham Thi Thanh Tra informierte VNA-Reporter und sagte, dass gemäß der Anweisung des zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW der Regierungsapparat nach der Vereinbarung und Fusion um 5 Ministerien und 4 Regierungsbehörden verkleinert werde. Der Regierungsapparat wird daher von 30 auf 21 Anlaufstellen (9 Anlaufstellen weniger) gestrafft, darunter 13 Ministerien, 4 Behörden auf Ministerebene und 4 Behörden der Regierung.
Unterhalt von 7 Ministerien und Ministerien
Dementsprechend unterhält die Regierung vier Ministerien: Ministerium für öffentliche Sicherheit; Justizministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und 3 Agenturen auf Ministerebene: Regierungsbüro; Regierungsinspektor; Staatsbank von Vietnam.
„Diese Ministerien und Behörden sind noch dabei, die interne Organisation neu zu strukturieren und zu rationalisieren. „Der Vorschlag, die oben genannten Ministerien und Agenturen auf Ministerebene beizubehalten, ist notwendig, um Stabilität, Vererbung und Eignung für aktuelle praktische Anforderungen zu gewährleisten“, sagte Minister Pham Thi Thanh Tra.
Die Regierung wird 15 Ministerien und Behörden auf Ministerebene umstrukturieren, neu ordnen und zusammenlegen. Dabei werden das Ministerium für Planung und Investitionen und das Finanzministerium zusammengelegt. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Vereinbarung lautet „Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen“ oder „Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung“.
Zusammenlegung des Verkehrsministeriums und des Bauministeriums. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Infrastruktur und Stadtentwicklung.
Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt und des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Neuordnung lautet Ministerium für Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt. Durch die Zusammenlegung dieser beiden Ministerien werden einige Überschneidungen bei der Umsetzung von Managementaufgaben in Bezug auf Wasserressourcen, Flusseinzugsgebiete und Biodiversität überwunden.
Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie. Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Vereinbarung lautet Ministerium für digitale Transformation und Wissenschaft, Technologie oder Ministerium für digitale Transformation, Wissenschaft, Technologie und Information.
Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und das Innenministerium werden zum Ministerium für Inneres und Arbeit zusammengelegt und die staatliche Verwaltungsfunktion für die Berufsausbildung wird dem Ministerium für Bildung und Ausbildung übertragen. Die staatliche Verwaltungsfunktion für Sozialschutz, Kinder sowie Prävention und Kontrolle sozialer Missstände wird dem Gesundheitsministerium übertragen.
Das Gesundheitsministerium übernimmt einige Aufgaben des Central Health Care Protection Board (wenn dieses Board seine Tätigkeit einstellt). Gleichzeitig wird erwartet, dass der Staat die Verwaltung folgender Bereiche übernimmt: Sozialschutz; Kinder; Die Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände wurde vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales übertragen.
Das Außenministerium übernimmt die Hauptaufgaben der Zentralen Kommission für Auswärtige Angelegenheiten und des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung, wenn diese beiden Einheiten ihre Arbeit einstellen.
Die Einrichtung interner organisatorischer Schwerpunkte erfolgt durch das Ministerium für Nationale Verteidigung gemäß Beschluss des Politbüros. Die Verwaltung des Ho-Chi-Minh-Mausoleums wurde zur direkten Leitung dem Verteidigungsministerium übertragen und ist in die Organisationsstruktur dieses Ministeriums eingebunden.
Auf Seiten des Innenministeriums sagte Ministerin Pham Thi Thanh Tra, dass das Ministerium proaktiv einen Plan entwickelt habe, um die Nationale Akademie für öffentliche Verwaltung auf eine Verschmelzung mit der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh auszurichten. Gleichzeitig leiten Sie das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und entwickeln in Abstimmung mit diesem ein Projekt zur Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium (nach Übertragung einiger Funktionen an das Ministerium für Bildung und Ausbildung sowie das Gesundheitsministerium). Koordinieren Sie mit dem Ethnischen Komitee die Übertragung der Funktionen und Aufgaben des Regierungskomitees für religiöse Angelegenheiten auf das Ethnische Komitee.
Das Ethnische Komitee erhielt vom Innenministerium das Regierungskomitee für religiöse Angelegenheiten und vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales die Funktionen und Aufgaben der Armutsbekämpfung.
Rationalisierung der internen Organisation
Die Regierung schlug außerdem einen Umstrukturierungsplan für Regierungsbehörden und andere Agenturen vor, der unter anderem die Schließung des State Capital Management Committee at Enterprises und des National Financial Supervision Committee vorsieht. Organisieren Sie zwei Akademien für Sozialwissenschaften und eine Akademie für Wissenschaft und Technologie sowie zwei Nationaluniversitäten in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt …
Gemäß der Anweisung des Zentralen Lenkungsausschusses wird auf der Grundlage der Umsetzung des oben genannten Plans die Organisationsstruktur der 15. und 16. Regierung (Amtszeit 2026–2031) wie folgt gestrafft: 13 Ministerien, 4 Agenturen auf Ministerebene (reduziert um 5 Ministerien); 4 Regierungsbehörden (reduziert um 4 Behörden).
In Bezug auf die interne Organisation wird eine Reduzierung von 10/13 Generalabteilungen und Generalabteilungen gleichwertigen Organisationen erwartet; 52 Abteilungen von Ministerien und Behörden auf Ministerebene; 75 Abteilungen unter Ministerien und Behörden auf Ministerebene; 61 Abteilungen und Äquivalente der Generalabteilung; 264 Abteilungen und gleichwertige Einheiten unter der Generalabteilung, wodurch etwa 15 bis 20 % der öffentlichen Dienstleistungseinheiten reduziert werden.
„Nach der Straffung der Schwerpunkte und der Anpassung der Funktionen und staatlichen Verwaltungsaufgaben der Ministerien und Behörden auf Ministerebene werden die derzeitigen Überschneidungsprobleme grundsätzlich gelöst“, informierte der Innenminister.
Wenn dieser Plan umgesetzt wird, werden der Regierungsapparat und die interne Organisation der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden um mindestens 15 bis 20 Prozent der internen Organisationseinheiten reduziert (mit Ausnahme des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Ministeriums für Nationale Verteidigung, bei denen dies gemäß der Entscheidung des Politbüros geschieht). Ausgenommen hiervon sind Organisationen, die aufgrund von Funktions- und Aufgabenüberschneidungen bei der Umsetzung des Plans zur Zusammenlegung von Ministerien einer Konsolidierung oder Fusion unterliegen.
Um die Auswirkungen der Umstrukturierung und Rationalisierung des Apparats auf Kader, Beamte und öffentliche Angestellte zu begrenzen, muss es starke und herausragende politische Maßnahmen für die vom Umstrukturierungsprozess Betroffenen geben, um den Druck auf die Ideologie und Psychologie der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten zu verringern und die Rechte der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten während der Umstrukturierung und Rationalisierung des Apparats zu gewährleisten.
Um mechanische Fusionen zu vermeiden, wird die organisatorische Regelung mit einer Reduzierung der Anzahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten sowie einer Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten verbunden sein, um den Aufgabenanforderungen in der neuen Situation gerecht zu werden.
Ende der Aktivitäten des Regierungsparteikomitees
Für Parteikomitees und -organisationen schlug die Regierung einen Plan vor, der die Aktivitäten des Regierungsparteikomitees beenden und ein Regierungsparteikomitee direkt dem Zentralkomitee unterstellen soll, einschließlich Parteiorganisationen in Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und einer Reihe von Parteikomitees in Konzernen, allgemeinen Unternehmen und staatlichen Geschäftsbanken (mit Ausnahme des Armeeparteikomitees und des Parteikomitees für öffentliche Sicherheit, die direkt dem Zentralkomitee unterstehen und unverändert bleiben); Bei der Regierungsagentur gibt es eine spezialisierte Beratungs- und Unterstützungsagentur.
Das Regierungsparteikomitee besteht aus: Exekutivkomitee, Ständigem Ausschuss, Sekretär und stellvertretendem Sekretär des Parteikomitees. Dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees gehören der Premierminister als Sekretär, die stellvertretenden Premierminister und eine Reihe von Regierungsmitgliedern an. Außerdem kann ein stellvertretender Sekretär in Vollzeit bestellt werden. Das Politbüro ernennt das Personal für den Exekutivausschuss und den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees. Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees erfüllt dieselben Funktionen und Aufgaben wie das derzeitige Regierungsparteikomitee.
Gleichzeitig werden die Aktivitäten der Parteivorstände beendet und Parteiausschüsse der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden eingerichtet, die direkt dem Regierungsparteikomitee unterstehen, darunter: Exekutivkomitee, Ständiger Ausschuss, Sekretär und stellvertretender Sekretär des Parteikomitees; Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees besteht aus dem Minister als Sekretär, stellvertretenden Ministern, dem Leiter der Abteilung für Organisation und Personal und einem hauptamtlichen stellvertretenden Sekretär. Die zuständige Behörde ernennt das Personal des Exekutivkomitees, des ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees und legt fest, dass der ständige Ausschuss des Parteikomitees dieselben Funktionen und Aufgaben erfüllt wie die Parteivorstände der Ministerien, Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden derzeit.
Der Innenminister äußerte außerdem seine Ansicht zum weiteren Aufbau eines „schlanken, starken, effizienten und effektiven“ Staatsapparats gemäß den Anweisungen von Generalsekretär To Lam und zur Gewährleistung der Einhaltung der Verfassung, der politischen Plattform, der Parteisatzung, der zentralen Resolutionen und der Anweisungen des Politbüros im Rahmen der Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW.
Den Führungsgeist der Partei gründlich begreifen und direkt die Resolution des 13. Nationalen Parteitags zum Aufbau und zur Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaates des Volkes, durch das Volk, für das Volk unter der Führung der Partei befolgen; Resolution Nr. 27-NQ/TW der 6. Zentralkonferenz, 13. Amtszeit, über den weiteren Aufbau und die Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaats Vietnam in der neuen Periode; Resolution Nr. 28-NQ/TW der 6. Zentralkonferenz, 13. Amtszeit, zur weiteren Erneuerung der Führung und Regierungsmethoden der Partei im politischen System in der neuen Periode.
„Verstehen Sie die Ausrichtung der Straffung der Organisationsstruktur der Regierung gemäß den Anforderungen des Zentralen Lenkungsausschusses und des Politbüros gründlich. „Wir wollen die Errungenschaften fortführen und die Regierung im Einklang mit der Erneuerung der Nationalversammlung und der Justizbehörden weiter erneuern, aus der Perspektive des Aufbaus einer demokratischen, professionellen, modernen, sauberen und starken Regierung, die öffentliche, transparente, kreative, reibungslose, wirksame und effiziente Abläufe gewährleistet“, betonte Ministerin Pham Thi Thanh Tra.
Laut dem Minister zielt die Ausgestaltung des Regierungsapparats darauf ab, die Stellung, Rolle, Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Regierung als höchste staatliche Verwaltungsbehörde, die gemäß den Bestimmungen der Verfassung von 2013 und des Gesetzes die Exekutivgewalt ausübt und das Exekutivorgan der Nationalversammlung ist, voll zu fördern.
Das Prinzip besteht darin, die Ministerien rational und sektorübergreifend sowie fachübergreifend zu organisieren. Setzen Sie den Grundsatz um, dass eine Agentur viele Aufgaben erfüllt und eine Aufgabe nur einer Agentur zugewiesen wird, die den Vorsitz führt und die Hauptverantwortung trägt. Gleichzeitig muss die interne Organisation der Ministerien, der Behörden auf Ministerialebene und der Regierungsbehörden neu organisiert und umstrukturiert werden, um eine Straffung und Reduzierung der Schwerpunkte sicherzustellen (im Wesentlichen die Beendigung des allgemeinen Abteilungsmodells in Ministerien und Behörden auf Ministerialebene). Verbessern Sie die Effektivität und Effizienz der Operationen und schaffen Sie die Bedingungen für den Aufbau und die Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaats Vietnam in der neuen Periode./.
Quelle
Kommentar (0)