Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"صدئ" و "صدئ"

(Baothanhhoa.vn) - في برنامج تعليمي للغة الفيتنامية على شاشة التلفزيون، طلب الحكام تحديد أي من الكلمتين "han rust" و"han rust" تمت كتابتها بشكل صحيح. أعطى اللاعب الإجابة "صدئة" ولكن البرنامج لم يقبلها. لذا، وفقًا للقضاة، فإن التهجئة الصحيحة يجب أن تكون "rusty".

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa31/03/2025

لكن هذا سؤال خاطئ، لأن كتابة "صدئ" أو "صدئ" صحيحة.

الصدأ كلمة مركبة، حيث تعني الصدأ حالة الصدأ/الصدأ؛ الصدأ يعني أيضًا المادة الصدئة التي تتكون نتيجة تفاعل المعدن مع الهواء الرطب (الاسم)، أو عملية التحول إلى صدئ (الفعل). يشير الصدأ إلى شيء في حالة صدئة (بشكل عام).

تم تسجيل التهجئتين rust و rust في العشرات من القواميس الموجودة بين أيدينا. على سبيل المثال:

- الموسوعة الفيتنامية (المجلس الوطني لتجميع الموسوعة الفيتنامية - دار نشر الموسوعة - 2005)، يوضح المدخل "الصدأ": "الصدأ • [كيمياء] (عادة ما يُكتب: الصدأ) ×. الصدأ"؛ يوضح قسم "الصدأ": "الصدأ • [كيمياء] (يُكتب أيضًا: صدأ)، ناتج أكسدة يُشكل غشاءً أو طبقة على سطح مستحضر معدني أو سبيكة تحت تأثير الغلاف الجوي أو بيئة تحتوي على الأكسجين أو عند تسخينه في الهواء. G هو أكسيد معدني. يُقلل G من جودة السطح ويُسبب تآكل المعدن. يُمكن تنظيف G بالطرق الميكانيكية والكيميائية".

- يلاحظ قاموس الإملاء الفيتنامي (محرر Hoang Phe) في قسم "ri" أن "gi" غالبًا ما تُكتب (النص الأصلي "thv. rust: صدأ النحاس، صدأ الحديد، ...").

- القاموس الفيتنامي الكبير (حرره نجوين نهو يي)، يشرح مدخل "الصدأ": "اسم الصدأ: صدأ الحديد".

- القاموس الفيتنامي (جمعية تقدم الحكمة): "الصدأ • يشير إلى الحديد الذي يبتل ويصبح فاسدًا <>الحديد الصدئ".

- القاموس الفيتنامي (Le Van Duc: "الصدأ • bt. الصدأ، الحديد الرطب المؤكسد: الصدأ، الحديد الصدئ".

عند مراقبة المعدن الصدئ، نرى بقعًا بنية حمراء أو صفراء تتسرب غالبًا، تتسرب من الداخل وتترسب برادة الحديد المؤكسد، وتنتشر أحيانًا في كتل، أو تتسرب في الجداول وتجف. لذلك، فإن كتابة "الصدأ" (في صدأ الأنف، صدأ العين)، أو "الصدأ" (في صدأ الماء، صدأ الدم) لكل منهما أسبابه الخاصة.

لا يفرق نطق اللهجة الشمالية بين الصدأ والصدأ؛ في حين أن معظم الناس في ثانه هوا أو وسط فيتنام ينطقونها بـ "رو". لذلك، في الواقع، إلى جانب الصدأ، هناك أيضًا صدأ باهت (الصدأ هنا يعني انتشارًا رطبًا وقذرًا، مثل البقع؛ والدموع تشوه الرموش، ...).

عندما يتم قبول "rì" من قبل كل من المجتمع والقاموس كتهجئة أخرى لـ "gì"، فإن "han rust" أو "han rust"، "gìch làm" أو "rìch làm"، "hoen rust" أو "hoen rust"، كلها مقبولة.

وهكذا، فإن الصدأ والصدأ يعتبران من الحالات "الغامضة" في الإملاء.

هوانغ ترينه سون (مساهم)

المصدر: https://baothanhhoa.vn/han-gi-va-han-ri-244113.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

التضامن الدولي - مصدر القوة لانتصار فيتنام
ظهور مدينة هوشي منه بعد 50 عامًا من إعادة التوحيد الوطني
رحلة ممتعة لمدة 24 ساعة في باك نينه
نرحب ترحيبا حارا بالنساء الجميلات المتجهات إلى بين هوا

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج