โรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีขั้นกลางภาคใต้ จังหวัดซ็อกจัง เยี่ยมชมและแลกเปลี่ยนประสบการณ์การแปลที่หนังสือพิมพ์ทราวินห์

Việt NamViệt Nam02/03/2025


สหายซอน หุ่ง (ซ้าย) รองบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ทรา วินห์ ต้อนรับคณะผู้แทนจากโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีขั้นกลางภาคใต้ ในจังหวัดซ็อกตรัง

ผู้รับคณะผู้แทนคือสหาย ซอน หุ่ง รองบรรณาธิการบริหาร เจ้าหน้าที่บรรณาธิการ นักแปล ช่างเทคนิค หนังสือพิมพ์ตราวินห์

นายทัจ ริช รองผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีตอนกลางภาคใต้ จังหวัดซอกตรัง กล่าวว่า โครงการฝึกอบรมภาษาเขมรให้กับข้าราชการ ลูกจ้าง และลูกจ้างของรัฐในจังหวัดซอกตรังนั้น ได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการถาวรของคณะกรรมการพรรคประจำจังหวัด เพื่อปรับปรุงความสามารถทางภาษาเขมร รวมถึงเตรียมเจ้าหน้าที่ ข้าราชการ ลูกจ้างของรัฐให้มีความรู้ที่จำเป็นเกี่ยวกับขนบธรรมเนียม ประเพณี และวัฒนธรรมของชาวเขมร จึงมีส่วนช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการระดมและเผยแพร่ประชาชนชาวเขมรให้ไว้วางใจในความเป็นผู้นำของพรรค นโยบายและกฎหมายของรัฐและระเบียบข้อบังคับในท้องถิ่น

ภาพกิจกรรมแลกเปลี่ยนเรียนรู้ ณ สำนักงานหนังสือพิมพ์ตราวินห์

โครงการจะดำเนินการในช่วงปี พ.ศ. 2563 - 2568 แบ่งเป็นระดับภาษาเขมรเบื้องต้น ระดับภาษาเขมรขั้นสูง การแปลและการล่ามภาษาเขมร และออกอากาศรายการ “เรียนรู้ภาษาเขมรร่วมกัน” ทางสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์จังหวัดซ็อกตรัง

คุณทาช ริช รองผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีระดับกลางภาคใต้ จังหวัดซ็อกตรัง กล่าวถึงโครงการฝึกอบรมภาษาเขมรของโรงเรียน

ตั้งแต่เริ่มก่อตั้งโรงเรียนได้ประสานงานกับคณะกรรมการอำนวยการโครงการจัดหลักสูตรจำนวน 6 หลักสูตร (30 ชั้นเรียน) มีนักเรียน 1,557 คน ซึ่งหลักสูตรการแปลและล่าม 04.2024 ของโครงการได้ดำเนินการไปแล้ว 270/300 บทเรียน ตามความประสงค์ของนักเรียน ทางโรงเรียนได้จัดทัศนศึกษาที่หนังสือพิมพ์ Tra Vinh เพื่อศึกษาและแลกเปลี่ยนประสบการณ์การทำงานแปล

สหายซอน หุ่ง รองบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ทรา วินห์ แบ่งปันเกี่ยวกับผลงานการแปลภาษาเขมร

สหาย Son Hung รองบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ Tra Vinh แบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับกระบวนการก่อตั้งและการพัฒนาของหนังสือพิมพ์ Tra Vinh Khmer การทำงานโฆษณาชวนเชื่ออย่างมีประสิทธิผลเกี่ยวกับแนวปฏิบัติและนโยบายของพรรคและกฎหมายของรัฐในหนังสือพิมพ์ทราวินห์เขมรถึงแกนนำชาวเขมร ข้าราชการ เจ้าหน้าที่ พระภิกษุ และนักศึกษาในจังหวัด พร้อมกันนี้ก็มีการแลกเปลี่ยนกิจกรรมการแปลภาษาเขมร จุดสังเกตบางประการในการแปลภาษาเขมร เอกสารที่เกี่ยวข้องกับการแปลจากภาษาเวียดนามเป็นเขมร และในทางกลับกัน...

คุณลัม นุง ผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมภาษาบาลีตอนกลางภาคใต้ จังหวัดซ็อกจัง รู้สึกขอบคุณเป็นอย่างยิ่งกับการพบปะและแลกเปลี่ยนประสบการณ์ที่หนังสือพิมพ์ทราวินห์

นายลัม นุง ผู้อำนวยการโรงเรียน กล่าวเสริมว่า นอกจากการเรียนภาษาเขมรแล้ว นักเรียนที่เข้ารับการฝึกอบรมยังจะได้เรียนรู้การร้องเพลง การเต้นรำ และประเพณีของชาวเขมรอีกด้วย จากการหารือกับเจ้าหน้าที่ นักข่าว และบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ทราวินห์เขมร พบว่าเป็นหน่วยการเรียนรู้ที่เหมาะสม ช่วยให้นักศึกษาชั้นปีที่ 4 สาขาการแปล ได้เรียนรู้ประสบการณ์ด้านการแปล อีกทั้งยังสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้นักศึกษาชั้นปีที่ 4 สาขาการแปล-การตีความ เข้าถึงและสามารถนำความรู้ที่เรียนรู้ไปใช้ในงานในอนาคตได้

นายลัม นุง (ที่ 6 จากขวา) ผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมภาษาบาลีตอนกลางภาคใต้ จังหวัดซ็อกจัง มอบของที่ระลึกแก่คณะบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ทราวินห์ ในงานแลกเปลี่ยนประสบการณ์

สมาชิกของทั้งสองหน่วยถ่ายรูปเป็นที่ระลึกหลังจากเสร็จสิ้นการแชร์ประสบการณ์

ข่าวและภาพ : NGOC XOAN



ที่มา: https://www.baotravinh.vn/trong-tinh/truong-bo-tuc-van-hoa-pali-trung-cap-nam-bo-tinh-soc-trang-tham-quan-trao-doi-kinh-nghiem-bien-dich-tai-bao-tra-vinh-44034.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ทิวทัศน์เวียดนามหลากสีสันผ่านเลนส์ของช่างภาพ Khanh Phan
เวียดนามเรียกร้องให้แก้ปัญหาความขัดแย้งในยูเครนอย่างสันติ
การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์