สุสานเขียมลาง - ตู่ดึ๊ก ถูกสร้างโดยพระเจ้าตู่ดึ๊ก เมื่อครั้งที่พระองค์ยังทรงครองราชย์อยู่ โดยมีผลงานทางสถาปัตยกรรมต่างๆ มากมาย เช่น พระราชวังจำลองขนาดเล็ก ล้อมรอบด้วยกำแพงหินภูเขา ยาวประมาณ 1.5 กม....
เนื้อหาในศิลาจารึก Khiem Cung Ky ของกษัตริย์ Tu Duc มี 5 ส่วนหลัก
ส่วนที่ 1: เขียนเรื่องวัยหนุ่มของกษัตริย์ ตั้งแต่เขายังเด็ก เขามีความฉลาดและรู้วิธีตอบสนองต่อบทกวี ดังนั้นเขาจึงเป็นที่รักและดูแลจากพ่อของเขามากกว่าลูกคนอื่นๆ ซึ่งตั้งใจจะสืบทอดบัลลังก์ อย่างไรก็ตาม พระวรกายของกษัตริย์ไม่ค่อยดีนัก และพระองค์ก็ติดโรคไข้ทรพิษเมื่อพระองค์มีพระชนมายุเกือบยี่สิบพรรษา
ส่วนที่ 2: พระราชดำรัสของพระมหากษัตริย์เกี่ยวกับเหตุการณ์สำคัญต่างๆ ของประเทศและราชสำนัก กษัตริย์ทรงขึ้นครองราชย์ตั้งแต่ยังทรงพระเยาว์ มีพระสุขภาพไม่ดี และประเทศชาติกำลังถูกรุกราน พระองค์จึงต้องลงโทษพระอนุชาของพระองค์ เนื่องจากทรงต้องเอาจริงเอาจังกับกิจการของชาติเป็นอย่างยิ่ง การสูญเสียเมืองโคชินจีนซึ่งทำให้ประชาชนต้องทุกข์ทรมาน ถือเป็นอาชญากรรมที่กษัตริย์ต้องแบกรับเช่นกัน แต่ในสถานการณ์ที่เจ้าหน้าที่ขี้เกียจ ขาดความมุ่งมั่น ต่อให้พระมหากษัตริย์ต้องการปกป้องประเทศ ก็แก้ไขอะไรไม่ได้ ความวิตกกังวลนี้ทำให้กษัตริย์ยิ่งเศร้าโศกมากขึ้น และพระองค์ต้องทรงพิจารณาสร้างสุสาน

นักท่องเที่ยวเยี่ยมชม Bi Dinh และ Khiem Cung Ky Stele ที่สุสาน Tu Duc
ส่วนที่ 3 อธิบายความสำคัญของการเลือกสถานที่ก่อสร้าง ความสัมพันธ์กับโครงสร้างอื่นๆ โดยรอบในแง่ความสัมพันธ์ทางครอบครัวและฮวงจุ้ย พระมหากษัตริย์ทรงพระราชทานนามพื้นที่ทั้งหมดว่า เคียมกุง และหลังจากที่พระองค์สวรรคต ก็ได้เปลี่ยนชื่อเป็น เคียมลาง อาคารต่างๆ ในบริเวณนี้ล้วนมีคำว่า เคียมทั้งสิ้น ทหารและคนงานที่ร่วมก่อสร้างสุสานก็ได้รับค่าจ้างอย่างยุติธรรม
ส่วนที่ 4: แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับตัวคุณและทัศนคติบางประการของกษัตริย์เกี่ยวกับชีวิต พระมหากษัตริย์ทรงถือว่าตนเองเป็นคนขี้อาย ไม่ชอบเข้าสังคม แต่ทรงเป็นผู้มีคุณธรรม เชื่อในหลักธรรมของสวรรค์ ทรงใช้ความจริงใจในการจัดการกับทุกเรื่อง และใช้ความอ่อนน้อมถ่อมตนในการปฏิบัติหน้าที่
ส่วนที่ 5 : บทสรุปยืนยันว่าเนื้อหาดังกล่าวเป็นการแสดงความรู้สึกและความคิดส่วนพระองค์ของพระมหากษัตริย์ ไม่ได้เน้นคุณค่าทางวรรณกรรม หากคนรุ่นหลังไม่เข้าใจสิ่งนี้ก็อย่าโกรธเลย
ที่มา: https://www.baogiaothong.vn/kham-pha-khu-lang-mo-nhu-hoang-cung-thu-nho-cua-vi-vua-tri-vi-lau-nhat-trieu-nguyen-192241220200236303.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)