เมื่อวันที่ 21 กันยายน ที่ถนนหนังสือนครโฮจิมินห์ สำนักพิมพ์ Tre ได้จัดโปรแกรมแนะนำหนังสือชุด ภาษาเวียดนามที่สวยงาม และโต้ตอบกับผู้เขียน นี่เป็นครั้งแรกที่มีการแนะนำหนังสือชุดทั้งหมดให้ผู้อ่านได้รู้จัก และยังเป็นครั้งแรกที่ผู้เขียนทั้ง 5 คนได้มีส่วนร่วมด้วย
ผู้เขียน 5 คนในชุดหนังสือ Rich and Beautiful Vietnamese ได้แก่ ศาสตราจารย์ ดร. Nguyen Duc Dan (มีหนังสือ 4 เล่ม ได้แก่ The Injustice, Then, and Then ; From Wrong Sentences to Good Sentences ; Vietnamese Philosophy , and Many Colors of Arguments ), ดร. Tran Thi Ngoc Lang ( ภาษาเวียดนามใต้ ), รองศาสตราจารย์ ดร. Trinh Sam ( หนังสือ In Search of the Identity of Vietnamese ), นักข่าว Duong Thanh Truyen ( หนังสือ Love Songs of Our Country's Language) และนักข่าว Le Minh Quoc ( หนังสือภาษาเวียดนามที่ซับซ้อนและสง่างาม )
หนังสือชุด "ภาษาเวียดนามที่สวยงาม" จัดทำขึ้นโดยสำนักพิมพ์ Tre ในช่วงต้นปี 2000 โดยมีศาสตราจารย์ชั้นนำในสาขาวิชาภาษาศาสตร์จากเหนือจรดใต้เข้าร่วม เช่น ศาสตราจารย์ Hoang Tue ผู้ล่วงลับ ศาสตราจารย์ Nguyen Duc Dan รองศาสตราจารย์แพทย์ Trinh Sam นักวิจัย Tran Huyen An (Tran Si Hue) แพทย์ Tran Thi Ngoc Lang... และนักเขียนและนักข่าวรุ่นหลัง เช่น Duong Thanh Truyen และ Le Minh Quoc
นายเหงียน ถัน นาม รองผู้อำนวยการและบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Tre กล่าวว่า ดร.เหงียน ดึ๊ก ดาน คือผู้วางรากฐานสำหรับชั้นวางหนังสือ เวียดนามที่สวยงามและหรูหรา และในช่วง 25 ปีที่ผ่านมา นับตั้งแต่หนังสือเล่มแรกของรองศาสตราจารย์ ดร. Nguyen Duc Dan ออกสู่ตลาด สำนักพิมพ์ Tre รุ่นต่อๆ มาก็ยังคงลงทุนในชุดหนังสือนี้ต่อไป และจนถึงปัจจุบันก็ได้ตีพิมพ์ผลงานไปแล้วมากกว่า 10 ชิ้น
“ในอนาคต เราหวังว่าผู้เขียนที่นี่จะยังคงสนับสนุนเราด้วยผลงานใหม่ๆ ต่อไป และผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่านักเขียนรุ่นใหม่ นักวิจัย หรือผู้คนที่ชื่นชอบภาษาเวียดนามโดยทั่วไป ซึ่งต้องการเผยแพร่ผลงานของตนและแบ่งปันกับผู้อ่าน จะมาหาเรา” นายเหงียน ถันห์ นาม กล่าว
โดยหนังสือชุด “Beautiful Vietnamese” ที่จัดพิมพ์โดย Tre Publishing House มีจำหน่ายแล้วเกือบ 20 เล่ม หนังสือบางเล่มที่ตีพิมพ์ในยุคแรกๆ ไม่ได้พิมพ์ซ้ำแล้วซ้ำเล่าอีกต่อไป เช่น ฟางข้าวสีทอง (2 เล่ม Dao Than), เขียนภาษาเวียดนามให้ดี และ เขียนภาษาเวียดนามอย่างถูกต้อง (Nguyen Khanh Nong), ภาษาเวียดนามจากชีวิต และ คนสวยกินและพูดอย่างไร? (ฟาม วัน ติญ)…
สิ่งนี้แสดงให้เห็นถึงความน่าดึงดูดใจและประโยชน์ของหนังสือชุด Rich and Beautiful Vietnamese เมื่อได้รับการตีพิมพ์หลายครั้งโดยมีแนวทางที่แตกต่างกันมากมาย ด้วยเหตุนี้ ชุดหนังสือนี้จึงสามารถอธิบายเรื่องราวที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับภาษาเวียดนามอันหลากหลายในภูมิภาคต่างๆ ของประเทศได้
สิ่งพิมพ์ทั้ง 11 ฉบับที่พิมพ์และพิมพ์ซ้ำในภายหลังได้รับการลงทุนจากสำนักพิมพ์ Tre มาพร้อมการออกแบบที่ทันสมัย ขนาดหนังสือที่เรียบร้อย ปกอ่อนที่อ่านง่าย หนังสือชุดเครื่องมือที่เหมาะสำหรับผู้อ่านหลายๆ คน ชุดหนังสือนี้ใช้ตัวอย่างที่คุ้นเคยจากสมบัติภาษาเวียดนามโบราณและภาษาเวียดนามสมัยใหม่ในปัจจุบันจากแหล่งต่าง ๆ มากมาย เช่น เพลงพื้นบ้าน สุภาษิต หนังสือพิมพ์ วรรณกรรม เนื้อเพลง ภาษาพูดในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งภาษาทางอินเทอร์เน็ต ภาษาถิ่นก็เป็นส่วนสำคัญของชุดหนังสือนี้เช่นกัน
ตลอดหลายปีที่ผ่านมา หนังสือชุด Rich and Beautiful Vietnamese ได้รับการตอบรับจากผู้อ่านอย่างกว้างขวาง โดยหนังสือส่วนใหญ่ได้รับการพิมพ์ซ้ำ รวมถึงฉบับพิมพ์ครั้งที่ 9 ด้วย หนังสือชุดนี้ไม่เพียงแค่ใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในโรงเรียนสำหรับคนทำงานด้านความคิดสร้างสรรค์เท่านั้น แต่ยังมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ทำงานด้านการสื่อสารและการสร้างเนื้อหาในยุคปัจจุบันอีกด้วย
กวินห์เยน
ที่มา: https://www.sggp.org.vn/gap-go-cac-tac-gia-cua-bo-sach-tieng-viet-giau-dep-post760033.html
การแสดงความคิดเห็น (0)