Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

หนังสือคลาสสิก “เจ้าชายน้อย” เปิดตัวเวอร์ชันของ Cham ในเวียดนาม

Báo Dân tríBáo Dân trí24/09/2023


สำนักพิมพ์สตรีเวียดนามพิมพ์ซ้ำหนังสือคลาสสิก เรื่อง เจ้าชายน้อย (ชื่อภาษาฝรั่งเศสเดิม: Le petit prince ) โดยผู้แต่ง Antoine de Saint-Exupéry ซึ่งแปลโดย Nguyen Tan Dai เป็นครั้งที่สาม

เจ้าชายน้อย ออกฉายครั้งแรกในปีพ.ศ. 2486 ที่เมืองนิวยอร์ก (ประเทศสหรัฐอเมริกา) ในปี 2013 หนังสือเล่มนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 1,300 ภาษา และจำหน่ายได้ประมาณ 145 ล้านเล่ม

ในแวดวงการวิจัยและวิจารณ์ทั้งวรรณกรรมและการสอน เจ้าชายน้อย ถือเป็นผลงานที่คนทุกวัย ทุกเชื้อชาติ และทุกวัฒนธรรมสามารถอ่านและเข้าใจได้ง่าย

เด็กๆ เข้าใจ เจ้าชายน้อย ในแบบเด็ก ผู้ใหญ่ก็เข้าใจในแบบผู้ใหญ่ และผู้สูงอายุก็เข้าใจถึงความหมายที่ซ่อนอยู่ซึ่งปรากฏชัดผ่านประสบการณ์ชีวิตของพวกเขาเท่านั้น

Cuốn sách kinh điển Hoàng tử bé ra mắt phiên bản tiếng Chăm tại Việt Nam - 1

หน้าปกหนังสือ “เจ้าชายน้อย” (ภาพ: สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม)

ในประเทศเวียดนาม นับตั้งแต่มีการแปลครั้งแรกในปี พ.ศ. 2509 ก็มีการแปลโดยนักแปลต่างๆ มากกว่าสิบครั้ง

"ฉันหวังว่างานแปลของฉันจะคงข้อความสำคัญของผู้เขียนไว้ได้ เช่นเดียวกับจังหวะแห่งบทกวีของการเดินทางของเด็กชาย เพื่อสำรวจ จักรวาลและส่วนลึกของหัวใจมนุษย์"

แม้ว่าคนจำนวนมากจะอ่านมันซ้ำแล้วซ้ำเล่า หรืออ่านซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม ใครจะรู้ บางทีทุกครั้งที่เราอ่านมันอีกครั้ง เราก็อาจจะมีการค้นพบใหม่ก็ได้!” นักแปลเหงียน ตัน ได กล่าว

เจ้าชายน้อย เวอร์ชันพิเศษของ Cham แปลโดยคุณ Inrawira Indrajaya (ใน An Giang ) มูลนิธิ Jean-Marc Probst เพื่อเจ้าชายน้อยสนับสนุนการพิมพ์หนังสือ 800 เล่มเพื่อมอบให้กับนักเรียนชาวจามในเวียดนาม

Cuốn sách kinh điển Hoàng tử bé ra mắt phiên bản tiếng Chăm tại Việt Nam - 2

เจ้าชายน้อย เวอร์ชันจาม (ขวา) (ภาพ: สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม)

เจ้าชายน้อย เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเด็กชายที่อาศัยอยู่คนเดียวบนดาวเคราะห์น้อยขนาดเล็ก B612 ซึ่งมีภูเขาไฟ 3 ลูก (ซึ่ง 1 ลูกดับไปแล้ว) และดอกกุหลาบแสนสวยงาม

แม้ว่าเขาจะดูแลมันเป็นอย่างดี แต่ดอกไม้ก็ยังคงแสดงอาการหงุดหงิดและอารมณ์เสียอยู่บ่อยครั้ง เพราะไม่เข้าใจว่าเหตุใดเขาจึงสับสนและเศร้ามาก และตัดสินใจเดินทางไปยังดาวดวงอื่นเพื่อหาเพื่อน

ความวิตกกังวลที่ยังคงหลงเหลืออยู่หลอกหลอนเจ้าชายน้อยตลอดการเดินทาง เช่นเดียวกับการที่เขาถามคำถามและพูดซ้ำๆ จนกระทั่งเขาไม่ได้รับคำตอบ

ชะตากรรมอันแปลกประหลาดระหว่างผู้เขียนและตัวละครหลักถูกแสดงออกมาอย่างชัดเจนผ่านการเผชิญหน้าในแต่ละครั้งบนดาวแต่ละดวงที่เจ้าชายน้อยไปเยือน ผ่านวิธีการตอบสนองและรับรู้ทุกสิ่งรอบตัวเขาในความหมายที่เรียบง่ายที่สุดแต่สำคัญที่สุด

ถ้ามีใครบอกคุณว่างานนี้เข้าใจยาก อย่ากังวลไป! คุณสามารถ “เปลี่ยนแปลง” พวกเขาได้อย่างสมบูรณ์ “นำพวกเขามาใกล้ชิดกันมากขึ้น” เพื่อให้พวกเขาสามารถร่วมเดินทางกับคุณเพื่อค้นหามิตรภาพด้วยหัวใจแห่งความรักที่ไม่มีที่สิ้นสุด

เริ่มต้นเรื่องด้วยคำกล่าวต่อไปนี้: " กาลครั้งหนึ่งมีเจ้าชายน้อยคนหนึ่งอาศัยอยู่บนดาวเคราะห์น้อยที่ใหญ่กว่าตัวเขาเพียงเล็กน้อย และเขาหวังว่าจะมีเพื่อน..."

Antoine de Saint-Exupéry เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2443 ในเมืองลียง ประเทศฝรั่งเศส เขาเป็นนักเรียนที่ยาก แต่เป็นคนใฝ่ฝันและหลงใหลในบทกวี ในปีพ.ศ. 2464 เขาเข้าร่วมกองทัพอากาศและเรียนรู้การบิน ท้องฟ้ากลายมาเป็นความหลงใหลอันยิ่งใหญ่ในชีวิตของเขา

เมื่อสงครามโลก ครั้งที่ 2 ปะทุขึ้น เขาถูกเรียกตัวให้กลับมาประจำการอีกครั้งและกลายมาเป็นนักบินขับไล่ ในปีพ.ศ. 2484 เขาได้ตั้งรกรากในสหรัฐอเมริกาและเขียนจดหมายหลายฉบับถึงเพื่อนที่อาศัยอยู่ต่างแดนชื่อว่าลีออง เวิร์ธ

จดหมายเหล่านี้ได้รับการรวบรวมไว้ในภายหลังใน Letters to a Hostage (2487) นอกจากนี้ ในสหรัฐอเมริกา เขายังได้ตีพิมพ์ผลงาน Fighter Pilot (พ.ศ. 2485) และ The Little Prince (พ.ศ. 2486) อีกด้วย

ในวันที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2487 ในภารกิจครั้งที่ 10 แอนทวนก็ไม่เคยกลับมาอีกเลย

หลังจากที่เขาหายตัวไป ผลงานที่ไม่ได้เผยแพร่ของเขาได้รับการตีพิมพ์ทีละชิ้น ได้แก่ Citadel (พ.ศ. 2491), Letters from Youth (พ.ศ. 2496), Notebook (พ.ศ. 2496), Meaning of Life (พ.ศ. 2499) และ War Stories (พ.ศ. 2505)

จนถึงปัจจุบัน แอนทอน เป็นที่รู้จักดีที่สุดจากผลงานคลาสสิก เรื่อง The Little Prince

นักแปลเหงียน ตัน ได อายุ 45 ปี เป็นนักวิจัยด้านการศึกษาและการสื่อสารทางวิทยาศาสตร์ อาศัยและทำงานอยู่ในนครโฮจิมินห์ การแปล เรื่องเจ้าชายน้อย ของเขาได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรกในปี พ.ศ. 2548

การแปลนี้ได้รับการแก้ไขครั้งแรกในปี 2011 และครั้งที่สองในปี 2020 สำนักพิมพ์สตรีเวียดนามได้เผยแพร่ฉบับพิมพ์ครั้งที่สองอย่างเป็นทางการ (2021) พิมพ์ซ้ำพร้อมการแก้ไข (2022) และยังคงพิมพ์ซ้ำฉบับพิมพ์ครั้งที่สามต่อไป (2023)

สำนักพิมพ์สตรีเวียดนามร่วมกับสถาบันฝรั่งเศสในฮานอยและโรงเรียนประถม Nghia Tan จัดงาน "ตามรอยเจ้าชายน้อย"

เวลา : 8.30 - 10.00 น. วันที่ 26 กันยายน.

ที่ตั้ง : โรงเรียนประถมศึกษาเหงียเติ๋น (เขต Cau Giay ฮานอย)

กิจกรรมหลักในการประชุม:

- จัดแสดงหนังสือ เจ้าชายน้อย ภาษาจาม

- นิทรรศการภาพวาด เจ้าชายน้อย

- ชุดเจ้าชายน้อยอ่าวได

- แลกเปลี่ยนกับคุณฌอง-มาร์ก พรอสท์ ผู้อำนวย การมูลนิธิฌอง-มาร์ก พรอสท์ เพื่อเจ้าชายน้อย

- แลกเปลี่ยนกับล่าม เหงียน ตัน ได



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

มาเที่ยวซาปาเพื่อดื่มด่ำกับโลกของดอกกุหลาบ
สัตว์ป่าบนเกาะ Cat Ba
พระอาทิตย์ขึ้นสีแดงสดที่ Ngu Chi Son
ของโบราณ 10,000 ชิ้น พาคุณย้อนเวลากลับไปสู่ไซง่อนเก่า

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์