นายเหงียน กวาง เทียว ประธานสมาคมนักเขียนเวียดนาม กล่าวว่า เขาได้ขอให้ทนายความเข้ามาแทรกแซง หลังจากบทกวีของเขาถูกบิดเบือนและแต่งขึ้นในเครือข่ายสังคมออนไลน์
บ่ายวันที่ 28 กุมภาพันธ์ นายเหงียน กวาง เทียว – นายกสมาคมนักเขียนเวียดนาม - พูดถึงบทบางบทในงาน โรงฆ่าสัตว์ เขาถูกบิดเบือนผ่านโซเชียลมีเดีย
บัญชี Facebook บางแห่งได้เผยแพร่บทกวีที่มีถ้อยคำหยาบคาย ซึ่งบรรยายถึงความรักระหว่างตัวละครชายและหญิง และระบุว่าบทกวีดังกล่าวได้นำมาจากงานของนาย Nguyen Quang Thieu
โดยเฉพาะบทกวีในหนังสือมีดังนี้: "หาวเมื่อคืนนี้/ สบถเมื่อคืนนี้/ ล่อลวงเพื่อมีเซ็กส์เมื่อคืนนี้/ กระซิบเมื่อคืนนี้/ คำพูดเมื่อคืนนี้" นี่คือประโยคที่แสดงถึงความเหนื่อยล้าและการครุ่นคิดของมนุษย์ในพื้นที่อันมืดมนของภาษา
บทกวีที่โพสต์โดยบัญชีโซเชียลมีเดียบางบัญชีไม่ได้รวมอยู่ในบทกวีเรื่องนี้ โรงฆ่าสัตว์ เพิ่งตีพิมพ์เมื่อกลางเดือนกุมภาพันธ์
กวี Nguyen Quang Thieu ยืนยันว่าบทกวีที่แพร่หลายบนอินเทอร์เน็ตเป็นเรื่องแต่ง "ผลงานของผมถูกวิพากษ์วิจารณ์ เสียดสี และล้อเลียนมานานหลายทศวรรษ แต่ผมไม่เคยพูดอะไรเลย เพราะผมถือว่าเป็นเรื่องของความเข้าใจและวัฒนธรรมของแต่ละคน... ทนายความช่วยผมทำงานที่จำเป็นในการทำงานร่วมกับทางการ" นายเหงียน กวาง เทียว กล่าว
ภายใต้ตำแหน่งกวี Nguyen Quang Thieu กวีบางคนเช่น Nguyen Tien Thanh, Mai Nam Thang... สนับสนุนให้เขานำเรื่องดังกล่าวเข้าสู่กระบวนการยุติธรรม โดยหลีกเลี่ยงสถานการณ์ของการแต่งเรื่องขึ้นบนโซเชียลเน็ตเวิร์กเพื่อใส่ร้ายและดูหมิ่นบุคคลอื่น
มหากาพย์ โรงฆ่าสัตว์ โดยกวี Nguyen Quang Thieu ประกอบด้วย 18 บท โดยใช้ภาพสัตว์ในการพูดถึงจริยธรรมและมนุษยธรรม วิธีที่ผู้คนปฏิบัติต่อกัน และสิ่งแวดล้อมโดยรอบ
กวี สร้าง แนวคิดในการเขียนบทกวีนี้มาจากความทรงจำในวัยเด็กของเขา เมื่อเขาและพ่อแวะไปที่โรงฆ่าสัตว์ในเมืองฮาดง ชะตากรรมของสัตว์บ่งบอกถึงความโหดร้ายของชีวิต กับผู้เขียน โรงฆ่าสัตว์ เป็นการอธิษฐานให้โลกมีสันติสุข งานดังกล่าวได้รับการเผยแพร่เมื่อวันที่ 15 กุมภาพันธ์ โดยมีสองเวอร์ชันในภาษาเวียดนามและภาษาอังกฤษ
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)