Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Совместное заявление о повышении уровня отношений до уровня стратегического партнерства между Вьетнамом и Чешской Республикой

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/01/2025

Правительственный портал с уважением представляет полный текст Совместного заявления о повышении уровня отношений до уровня стратегического партнерства между Социалистической Республикой Вьетнам и Чешской Республикой.


Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 1.
Утром 20 января в здании правительства Чехии в Праге премьер-министр Чехии Петр Фиала провел торжественную церемонию приветствия премьер-министра Фам Минь Чиня, его супруги и вьетнамской делегации - Фото: VGP/Nhat Bac

С момента установления дипломатических отношений в 1950 году Вьетнам и Чешская Республика построили и развили традиционную дружбу и многогранное сотрудничество на основе доверия, равенства и взаимного уважения на благо народов двух стран.

Основываясь на выдающихся достижениях двусторонних отношений во всех областях за последние 75 лет, с открытым потенциалом сотрудничества и твердой верой в светлое будущее двусторонних отношений, в целях удовлетворения чаяний народов двух стран, г-н Фам Минь Тинь, премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам, и г-н Петр Фиала, премьер-министр Чешской Республики, договорились опубликовать Совместное заявление о повышении уровня вьетнамо-чешских отношений до «стратегического партнерства» во время официального визита в Чешскую Республику премьер-министра Социалистической Республики Вьетнам с 18 по 20 января 2025 года.

Новое партнерство выведет двусторонние отношения на новый уровень как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях. Эта обновленная структура также укрепляет и повышает эффективность существующих механизмов двустороннего сотрудничества и способствует формированию новых механизмов.

Отношения между Вьетнамом и Чешской Республикой прочно строятся на общих принципах, общих интересах и соблюдении Устава Организации Объединенных Наций, а также общих принципов, согласованных в Рамочном соглашении о всеобъемлющем партнерстве и сотрудничестве между Европейским союзом и его государствами-членами и Вьетнамом. Эти принципы включают: уважение независимости, суверенитета и территориальной целостности всех государств и их политических систем; невмешательство во внутренние дела друг друга; уважать и обеспечивать взаимную выгоду; стремясь содействовать глобальной свободной торговле, развитию международного права и многосторонности; а также содействие миру, безопасности и процветанию в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

В рамках Стратегического партнерства Вьетнам и Чешская Республика продолжат углублять сотрудничество в следующих областях для обеспечения практических интересов народов двух стран, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и процветанию в обоих регионах и мире.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 2.
Премьер-министр Фам Минь Чинь и премьер-министр Чехии Петр Фиала – Фото: VGP/Нхат Бак

УКРЕПЛЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ

Стороны обязались содействовать визитам на высоком уровне и диалогам между Вьетнамом и Чешской Республикой, а также организовывать регулярные визиты и диалоги между министрами и высокопоставленными должностными лицами двух сторон.

Обе стороны стремятся и далее укреплять отношения по парламентским и партийным каналам, способствуя диалогу, обменам и обсуждениям по приоритетным для каждой стороны направлениям и практическому опыту.

В рамках этих новых рамок обе стороны обязались укрепить механизм политических консультаций на уровне министерского руководства, расширить политические консультации, диалоги и обмены между департаментами и институтами двух министерств иностранных дел. Кроме того, стороны рассмотрели возможность создания механизма стратегического диалога по вопросам дипломатии, обороны и безопасности на уровне заместителей министров под председательством министерств иностранных дел двух стран и с участием соответствующих министерств и секторов.

УКРЕПЛЕНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ

Стороны выразили готовность содействовать обмену делегациями на всех уровнях в целях укрепления двустороннего сотрудничества в области обороны и безопасности, увеличения обмена информацией по стратегическим вопросам обороны и безопасности, расширения сотрудничества в оборонной промышленности, обмена кадрами и обучения.

Обе стороны также хотят укрепить сотрудничество между силами безопасности и полицией. Правоохранительные органы двух стран будут содействовать обмену информацией, опытом и координации в предотвращении и борьбе с транснациональной организованной преступностью, особенно киберпреступностью, наркопреступностью и новыми видами преступлений, которые оказывают воздействие на окружающую среду и устойчивое развитие, в соответствии с Соглашением 2017 года о сотрудничестве в области предупреждения и борьбы с преступностью и соответствующими законами и обязательствами.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 3.
Премьер-министры Вьетнама и Чешской Республики провели переговоры, положив начало новой исторической вехе в двусторонних отношениях - Фото: VGP/Nhat Bac

УКРЕПЛЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, ТОРГОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ ОТНОШЕНИЙ

Экономическое сотрудничество определяется как один из важных столпов двусторонних отношений. На основе Соглашения об экономическом сотрудничестве между Правительством Социалистической Республики Вьетнам и Правительством Чешской Республики стороны обязались повысить роль и эффективность Вьетнамско-чешского межправительственного комитета по экономическому сотрудничеству под совместным председательством Министерства промышленности и торговли Вьетнама и Министерства промышленности и торговли Чешской Республики. Стороны будут поощрять создание секторальных подкомитетов в рамках Межправительственного комитета для обзора и оценки реализации существующих соглашений и предложения мер по использованию возможностей, достижению прорывов в торговле, инвестициях и промышленном сотрудничестве, а также достижению двустороннего товарооборота, соизмеримого со Стратегическим партнерством.

Обе стороны готовы содействовать деятельности предприятий и инвесторов на рынках друг друга посредством сотрудничества и поддержки мероприятий по содействию торговле. Стороны также намерены укреплять экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество в таких областях, как развитие инфраструктуры, возобновляемые источники энергии, зеленые технологии, фармацевтика, добыча и переработка полезных ископаемых, механика, специализированное машиностроение и автомобильная промышленность.

Стороны подчеркнули важность открытой, справедливой, прозрачной и недискриминационной торговой и инвестиционной среды, основанной на международных правилах. Обе стороны воспользуются возможностями в рамках партнерства Вьетнам-ЕС, будут активно и эффективно координировать работу по реализации Соглашения о свободной торговле между ЕС и Вьетнамом (EVFTA) и будут способствовать завершению ратификации и реализации Соглашения о защите инвестиций между ЕС и Вьетнамом (EVIPA). Обе стороны будут поддерживать друг друга в развитии экономического сотрудничества и улучшении доступа к рынкам АСЕАН и ЕС.

Обе стороны желают расширить сельскохозяйственное сотрудничество и обмениваться информацией о правилах, стандартах и ​​технических требованиях, связанных с контролем качества и безопасностью пищевых продуктов в области сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства; сотрудничество в построении прямых цепочек поставок сельскохозяйственной продукции между двумя странами; Создание единых моделей применения технологий в сельскохозяйственном производстве; Содействовать сотрудничеству в области исследований и обмена сортами растений, животноводством, биотехнологиями и производством кормов для животных.

ВЬЕТНАМСКАЯ ОБЩИНА В ЧЕХИИ

Обе стороны будут более тесно координировать свои действия, чтобы способствовать интеграции вьетнамской общины в Чешской Республике, помогая ей продолжать вносить позитивный вклад в традиционную дружбу и многогранное сотрудничество между двумя странами.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 4.
Премьер-министр Фам Минь Тинь и премьер-министр Чехии Петр Фиала встретились с прессой, чтобы объявить о результатах своих переговоров - Фото: VGP/Nhat Bac

ОБРАЗОВАНИЕ, ОБУЧЕНИЕ, НАУКА, ТЕХНОЛОГИИ, ИНФОРМАЦИЯ И КОММУНИКАЦИЯ

Стороны подтвердили свою приверженность подписанию и реализации Соглашения о сотрудничестве в сфере образования, которое будет способствовать укреплению прямого взаимодействия между университетами и научно-исследовательскими институтами каждой страны в областях, где Вьетнам и Чешская Республика имеют сильные стороны.

Стороны будут развивать сотрудничество в традиционных областях, таких как нанотехнологии, биотехнологии и медицина, экологические технологии, технологии в сельском хозяйстве и аквакультуре, информационно-коммуникационные технологии, а также расширять сотрудничество в области машиностроения и горнодобывающей промышленности (исследования, эксплуатация, переработка и оценка качества редкоземельных металлов...).

Стороны будут укреплять сотрудничество в области науки, исследований и инноваций. Стороны будут развивать сотрудничество в области цифровой экономики, цифровой трансформации, информационной безопасности, искусственного интеллекта и кибербезопасности. Стороны также будут содействовать сотрудничеству между университетами, научно-исследовательскими институтами и предприятиями в области исследований и разработок продуктов, решений и новых технологий цифровой трансформации.

Стороны подтвердили свою приверженность разработке и укреплению мер по обеспечению безопасности и добросовестности в исследованиях в соответствии с их законами, чтобы не допустить использования результатов совместных исследований третьими лицами.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА, ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ И ЗДОРОВЬЕ

Обе стороны готовы укреплять сотрудничество и обмениваться технологиями и опытом в области экономики замкнутого цикла, управления отходами, очистки воды, снабжения чистой водой и санитарии сельской местности, передачи передовых технологий очистки сточных вод, а также развивать сотрудничество в области добычи полезных ископаемых, добычи редкоземельных металлов и преобразования энергии.

Стороны рассмотрят вопросы расширения сотрудничества в сфере производства медицинского оборудования, инвестиций и передачи технологий для производства специализированных и редких лекарственных препаратов.

ТУРИЗМ

Стороны выразили готовность поощрять авиакомпании к сотрудничеству и изучению вопроса открытия прямых рейсов для улучшения культурного обмена, транспортных связей и связей между народами двух стран. Стороны создадут максимально благоприятные условия для развития туризма. Обе страны также развивают сотрудничество в области обмена опытом, развития туризма и развития человеческих ресурсов в туристической отрасли.

Tuyên bố chung về việc nâng cấp quan hệ lên Đối tác Chiến lược giữa Việt Nam và Czech- Ảnh 5.
Премьер-министр Фам Минь Чинь и премьер-министр Чехии Петр Фиала – Фото: VGP/Нхат Бак

КУЛЬТУРА

Стороны обязались создать условия для содействия взаимопониманию между народами двух стран. Стороны поощряют создание сетей для укрепления связей и сотрудничества в области искусства и культуры. Стороны поддержат создание и деятельность Вьетнамского культурного центра в Праге и Чешского культурного центра в Ханое, построенных правительствами двух стран. Обе стороны будут координировать свои действия с целью развития культурного сотрудничества во многих областях, включая расширение прямых контактов между культурными учреждениями для улучшения понимания культур друг друга.

ВЫСОКОКВАЛИФИКИРОВАННАЯ РАБОЧАЯ СИЛА

Стороны рассмотрят возможность более эффективного сотрудничества в сфере высококвалифицированной рабочей силы. Вьетнамская сторона обратилась к чешской стороне с просьбой рассмотреть вопрос о создании благоприятных условий для отправки рабочих из Вьетнама в Чехию. Рассмотрение такого упрощения для квалифицированных рабочих будет зависеть от предоставления вьетнамской стороной соответствующих гарантий безопасности и принятия обратно своих граждан.

ОБМЕН МЕЖДУ ЛЮДЬМИ

Обе стороны готовы укреплять сотрудничество между местными органами власти, общественными и профессиональными организациями для использования взаимодополняющих преимуществ, содействия взаимодействию в таких областях, как торговля, инвестиции, образование и культурный обмен, с целью получения практической выгоды и укрепления дружбы между Вьетнамом и Чешской Республикой.

СОТРУДНИЧЕСТВО НА МНОГОСТОРОННИХ ФОРУМАХ

Обе стороны готовы активизировать обмен мнениями, расширять и углублять сотрудничество, обязуются тесно координировать позиции и рассматривать взаимную поддержку в международных организациях, а также на региональных и многосторонних форумах, особенно в Организации Объединенных Наций, ВТО, АСЕАН-ЕС, АСЕМ и ОЭСР, среди прочих структур. Стороны будут укреплять консультации и координировать позиции по региональным и международным вопросам, координировать действия по решению традиционных и нетрадиционных проблем безопасности, включая эпидемии, изменение климата, терроризм, продовольственную безопасность, энергетические и водные ресурсы, а также координировать действия по содействию либерализации торговли и региональной экономической интеграции.

Вьетнам и Чешская Республика поддерживают многосторонность и полное уважение и соблюдение международного права, разрешение споров мирными средствами в соответствии с международным правом, особенно Уставом Организации Объединенных Наций, без применения или угрозы применения силы. Стороны подчеркнули важность поддержания мира, стабильности, обеспечения безопасности и свободы судоходства, авиации, беспрепятственной торговли, а также обеспечения верховенства права на море в соответствии с международным правом, особенно Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (UNCLOS 1982).

По вопросу Украины стороны подчеркнули необходимость установления всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.

Исходя из содержания Совместного заявления, министры иностранных дел двух стран будут отвечать за координацию действий с соответствующими министерствами и ведомствами для скорейшей разработки плана действий по реализации вышеупомянутых целей.

Этот документ был опубликован 20 января 2025 года на трех языках: английском, вьетнамском и чешском./.



Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-len-doi-tac-chien-luoc-giua-viet-nam-va-czech-385906.html

Тема: чешский

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Пещера Шондонг входит в число самых «сюрреалистичных» мест, словно на другой планете.
Ветроэнергетическое поле в Ниньтхуане: отметьте «координаты» для летних сердец
Легенда о скалах Отец-слон и Мать-слон в Даклаке
Вид на пляжный город Нячанг сверху

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт