Делимся любовью через народные песни Bac Ninh Quan Ho

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/05/2024


Наверняка где-то в вашей памяти вы слышали запоминающиеся мелодии, которые напевают братья и сестры племени Кинь Бак, общающиеся друг с другом и приглашающие друг друга съесть кусочек бетеля или выпить чашку воды, чтобы продемонстрировать свое гостеприимство.
cửa chính nhà hát quan họ Bắc Ninh
Главный вход в театр Бак Нинь Куан Хо.

«Съешь кусочек бетеля, съешь кусочек бетеля здесь.

Не ешь, возьми Не ешь, возьми

Дарите друг другу бетель с этим бетелем, бетелем, бетелем любви.

Этот бетель — бетель характера, этот бетель — любовь.

Ешь, чтобы быть красным. Ешь, чтобы быть красным.

Наши губы, твои губы, лист бетеля — золотой лист бетеля».

Упоминая Кинь Бак - Бакнинь, было бы ошибкой не упомянуть нематериальное культурное наследие «Народные песни Бакнинь Куан Хо». Народные песни Бакнинькуанхо имеют долгую историю, они были созданы вьетнамской общиной (кинь) в деревнях Куанхо и некоторых соседних деревнях.

В отличие от других форм народного пения, народные песни Куан Хо изначально были просто народными песнями в деревенской жизни народа Кинь Бак. Это антитетические тексты для общения и поведения при разговоре, стоянии, сидении, приглашении, провожании и т. д. Постепенно эти предложения о любви стали гордой культурой коренных народов.

Народные песни Bac Ninh Quan Ho представляют собой диалоги между певцами-мужчинами и певицами. Куанхо часто поют ранней весной и осенью, когда проходят фестивали или когда друзья приезжают в гости, чтобы проявить свое дружелюбие. Певцы Льен Хо в традиционных костюмах с тюрбанами и традиционными платьями, а также изящные сестры Льен Хо в традиционных платьях из трех и семи частей, в конических шляпах с куай тхао, поют вместе простые, проникновенные песни в традиционной манере, без музыкального сопровождения, но все же полные музыкальности, выражающие тонкие культурные особенности певиц Куан Хо.

Buổi biểu diễn của các liền anh, liền chị tại nhà hát quan họ Bắc Ninh
Выступление певцов Льен Ань и Льен Чи в театре Бак Нинь Куан Хо

Народные мелодии Куан Хо чрезвычайно разнообразны и насчитывают более 500 песен и 213 мелодий, исполняемых с уникальным и самобытным вокальным искусством. Пение Куан Хо уникально, поскольку оно сочетает в себе музыку, поэзию и голос исполнителя Куан Хо. Текст песни состоит из двух частей: основного текста и второстепенного текста. Основной текст песни — это основная часть, отражающая содержание песни, второстепенный текст песни включает в себя все звуки, выходящие за рамки основного текста, которые являются звуками-заполнителями, звуками дыхания, такими как i hi, ư hữu, a ha и т. д. Искусство пения куанхо требует от исполнителя использования второстепенных звуков и второстепенных текстов песни помимо основного текста, чтобы сделать основной текст более плавным и усилить музыкальность песни, сделав мелодию более яркой.

Тексты народных песен Куан Хо часто представляют собой отточенные поэмы и народные песни, в которых используются чистые, образцовые слова. Содержание песен часто выражает эмоциональные состояния человека, такие как тоска и грусть при разлуке; радость воссоединения влюбленных; …

Liền anh, liền chị duyên dáng trao tiếng hát
Вместе они изящно поделились своими вокальными данными.

Делегация Ханоя получила возможность послушать пение Куан Хо вместе с артистами Клуба народной песни Куан Хо Ден До. Девочки исполнили слова песни «Гости приходят поиграть в дом», что очень растрогало делегацию Ханоя, услышав мелодию старинной народной песни Куан Хо.

Текст песни: Гость приходит в гости в дом (стихи песни Ancient Quan Ho)

«Гости приходят играть домой, и они играют дома».

Разожгите уголь и раздуйте воду, чтобы заварить чай.

Пожалуйста, выпейте чашечку этого чая.

Вы двое такие драгоценные, о, такие драгоценные.

Каждый человек съедает свою миску.

пожалуйста, дай мне, я хочу дать

Сухая река, сухая река, сухая земля.

Позвольте мне пойти туда одному, иначе мне придется ехать на пароме до храма.

Я вижу слово Линь А Нханг.

Рядом с храмом находится храм, в котором не так уж много благоухания, утром там только цветы, свисающие вниз, утром в персиковом саду полно всяких цветов.

Сколько там людей сидит?

что это или нет это да или нет должно

Прядильная нить, о прядильная нить, о красная нить?

Đoàn Hà Nội trải nghiệm hát quan họ cùng với các liền chị của CLB Dân ca quan họ đền Đô
Делегация Ханоя слышит выступление Куан Хо с Лиен Чи из Клуба народной песни Куан Хо в храме До

По словам сестёр, «когда певцы Куан Хо приходят в гости, они не могут игнорировать обычай подносить воду и бетель»; «Предлагая чай, древние говорили: «Поднимай обеими руками коробочку с бетелем — ароматный чай наполнит все десять пальцев»; «Когда речь заходит о подношении бетеля, есть поговорка: зеленый бетель, белый орех ареки, розовый орех ареки — известь, смешанная со смыслом, крепкий табак с судьбой». В каждом куплете народных песен Куан Хо можно увидеть «очарование», очень простое, но от этого не менее интимное. Они вкладывают в свои песни свою любовь и сердце, желая выразить свою любовь друг к другу.

В беседе с г-жой Нгуен Тхи Суан Лан — руководителем Клуба народной песни Куан Хо в храме До, Динь Банг, Ту Сон, Бак Нинь, которая вдохновляет молодые поколения страстью к народным песням Куан Хо, делегация Ханоя услышала, как г-жа Лан очень страстно исполняет Куан Хо. Она поделилась:

«Простые люди не знают, что такое стандарт. Играя в культуру Куан Хо, сложно заниматься поведением, пение требует работы. Быть молодым — значит веселиться, ей очень нравится, когда молодые люди сохраняют свою индивидуальность. В деревне Куан Хо говорят: «Половина съедена наполовину», когда вы обедаете с друзьями, вы можете съесть половину за один раз или можете съесть половину за раз, чтобы поговорить и выпить вместе.

В начале подноса стоит тарелка с солью, в конце — тарелка с соленьями. Пожалуйста, поднимите миски и палочки, чтобы Куан Хо мог продолжить. В пении Куан Хо есть голос "Lễ lộ". Встречаясь друг с другом, люди поют голосом "Lễ lộ" (песни с голосом "Lễ lộ" чрезвычайно сложны), затем начинается голос "Văn", затем голос "Xa ban" (последний голос).

Есть много способов представить песню quan ho, но я хочу включить несколько вступлений, чтобы слушатели обратили внимание и послушали песню: Вступление к песне Con Duyen - Присутствие такого большого количества почетных гостей, приезжающих в Бакнинь - Kinh Bac, мы гостеприимны и счастливы петь, что только когда мы влюблены, мы придем в ваш дом. В народной песне Bac Ninh quan ho, в песне Con Duyen, есть строка: «Не думай, что у меня много друзей, и не будь подозрительным, если у меня много друзей, я все равно буду ждать хорошего человека». Я хотел бы вам сказать, всем нравятся красивые люди, потому что у красивых людей красивые голоса, а у красивых людей ясный ум и эмоции, почему мальчики и девочки Бакниня поют только о хороших людях? Потому что люди Бакнинь верят, что красивый человек - это только красота внешней формы, как цветок, который легко увядает с годами, в то время как хороший человек - это красота нравственных качеств и интеллекта внутри, которая будет жить полной жизнью с человеческой жизнью, распространяясь вечно. Старейшины до сих пор говорят: «Хорошее дерево лучше хорошей краски, некрасивый человек с красивым характером лучше красивого человека». Если человек обладает как физической красотой, так и моральной и интеллектуальной красотой, насколько же он ценен. Таково содержание знаменитой песни в стиле любовного отклика народных песен Бакнинь — песни Still Fate».

Группа приобрела новые знания не только о народных песнях Куан Хо, но и узнала больше о культурном обмене народа Кинь Бак. Г-жа Лан активно занимается искусством с 1986 года и имеет 28-летний опыт. Она не хранит эти мелодии для себя, а хочет передать их будущим поколениям, чтобы пение Куан Хо сохранилось навсегда, по ее словам.

Nghệ sĩ hát quan họ cùng nhân vật trải nghiệm
Опыт певцов и персонажей Куан Хо

В наши дни во многих деревнях Бакниня по-прежнему сохраняется культура Куанхо, в которой сохранились сотни песен с древними, простыми и простыми текстами, несущих в себе священную красоту земель Киньбак.

Красота Бак Нинь Куан Хо заключается в гармонии между нежными мелодиями певцов Льен Ань и Льен Чи; между уникальными традиционными костюмами и культурным поведением при распространении любви. Эти образы постепенно стали привычными для отечественных и иностранных туристов. Они вызывают в памяти мирную деревню на Севере, изящных девушек в конических шляпах и мальчиков в традиционных вьетнамских рубашках и тюрбанах.

Будучи уникальной культурной особенностью народа Кинь Бак, Куан Хо Бак Нинь передается из поколения в поколение, но по-прежнему несет в себе нетронутую духовную ценность не только провинции Бак Нинь, но и имеет международную известность. В 2009 году народные песни Бакнинькуанхо были признаны ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием за духовные ценности, которые несет в себе эта форма искусства.

Несмотря на то, что жизнь становится все более современной, народные песни Куан Хо все еще существуют в подсознании народа Бакнинь в частности и вьетнамского народа в целом. Неизменная жизнеспособность этого вида искусства на протяжении всего его долгого существования по-прежнему привлекает и производит хорошее впечатление на туристов со всего мира.

(*): Факультет: Международные отношения - Специальность: Зарубежная информация - Академия журналистики и коммуникаций



Источник: https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Красочные вьетнамские пейзажи через объектив фотографа Кхань Фана
Вьетнам призывает к мирному разрешению конфликта на Украине
Развитие общественного туризма в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»
Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день

Тот же автор

Изображение

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт