Народность нунг в коммуне Хонгфонг, район Биньзя, готовит традиционные полынные лепешки к празднику Тхань Минь.
Согласно обычаям народов Тэй и Нунг в Лангшоне, праздник Тхань Минь является одним из трех главных праздников года, наряду с Тет Нгуен Дан и 15-м днем 7-го лунного месяца. Фольклор гласит, что Цинмин наступает через 45 дней после Лич Сюань, тхань означает чистый и непорочный; яркий значит яркий. Праздник Цинмин — это время, когда погода мягкая, ясная, воздух прохладный и приятный, а все растет и процветает. В этом году праздник Цинмин начинается с 7-го дня 3-го лунного месяца и заканчивается 22-м днем 3-го лунного месяца.
Г-н Хоанг Ван Пао, председатель Ассоциации культурного наследия провинции, сказал: «Для народов Тэй и Нунг в Лангшоне праздник Тхань Минь также называется «со слам, буон слам» (т. е. третий день третьего лунного месяца). Этнические группы тай и нунг в Лангшоне часто отмечают праздник Тхань Минь на третий день третьего лунного месяца. Однако в настоящее время из-за условий труда в некоторых местах люди могут выбрать благоприятный день в выходные дни во время праздника Цинмин, чтобы посетить могилы, при условии, что он приходится на третий лунный месяц. Хотя даты различаются, народы тай и нунг посещают могилы одинаково: и те, и другие вспоминают своих предков и корни.
В эти дни легко заметить, что на кладбищах семей и кланов народностей тай и нунг в провинции кипит жизнь: люди посещают могилы и возжигают благовония в память о своих предках и умерших родственниках, чтобы почтить их память и выразить им свое почтение. Обычно после церемонии почитания предков дома потомки семьи начинают посещать могилы. Приношения зависят от обстоятельств потомков. В частности, во время праздника Тхань Минь у народов Тэй и Нунг не может быть недостатка в «кхау нуа дам денг» (красный и черный клейкий рис), фиолетовом клейком рисе или пятицветном клейком рисе, полынном пироге, пятицветном клейком рисовом пироге...
Г-жа Ха Тхи Туой, представительница этнической группы Нунг, деревня Пхай Луонг, коммуна Хоп Тхань, район Као Лок, поделилась: Во время праздника Тхань Минь пирог из полыни является обязательным блюдом на алтаре предков. Чтобы приготовить вкусные, мягкие и равномерно зеленые полынные лепешки, мне нужно выбрать хороший клейкий рис, а сахар, используемый для их приготовления, должен быть желтым, сладким и без крупинок. Листья полыни должны быть свежими, молодыми...
Г-н Нонг Тиен Тхань, деревня На Тон, коммуна Три Фыонг, район Трангдинь, сказал: «Я работаю в промышленном парке в Бакнине, но каждый год на праздник Тхань Минь я стараюсь привезти жену и детей в родной город, чтобы посетить могилы и воскурить благовония в память о моих бабушках, дедушках и предках». Я считаю, что этот обычай очень значим, поскольку он дает возможность детям, живущим вдали от дома, вернуться домой и не забывать свои корни.
Чтобы сохранить цивилизованную красоту обычаев фестиваля Тхань Минь и искоренить плохие обычаи, власти районов и городов поручили специализированным департаментам и народным комитетам на уровне коммун мобилизовать людей на ведение цивилизованного образа жизни в религиозных и конфессиональных мероприятиях; Ограничить сжигание вотивной бумаги, которое приводит к образованию отходов и распространению лесных пожаров; поддерживать экологическую гигиену на территории кладбища...
В настоящее время древние обряды несколько изменились, чтобы праздник можно было отмечать экономно, в рамках современной жизни. Однако гуманистический смысл выражения благодарности потомков бабушкам и дедушкам, предкам в праздник Тхань Минь всегда является прекрасной чертой, создающей семейные традиции, сохраняющиеся в культурном потоке нации.
Источник: https://baolangson.vn/gin-giu-phong-tuc-tet-thanh-minh-net-dep-bao-hieu-cua-dong-bao-tay-nung-xu-lang-5042598.html
Комментарий (0)