Пять пьес деревни Вьен Кхе — старинной деревни в Тханьхоа, являющейся национальным нематериальным культурным наследием.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt24/12/2024

Песня Vien Khe tro из древней деревни Vien Khe, коммуны Донг Ань, района Донг Сон (Тхань Хоа), несет в себе черты сельскохозяйственной культуры дельты реки Ма с простыми, аутентичными текстами, созданными поколениями отцов и дедов в процессе производства и хранимыми, отобранными и передаваемыми по сей день.
Vien Khe Five Tro, также известные как народные песни и танцы Донг Ань, представляют собой систему представлений, сопровождаемых народными песнями, распространенную в основном в деревне Вьен Кхе, коммуне Донг Ань, округе Донг Сон, провинции Тхань Хоа, и отражающую повседневную жизнь, мысли и чувства древних земледельцев.
Độc đáo ngũ trò Viên Khê, di sản văn hóa phi vật thể quốc gia của Thanh Hóa - Ảnh 1.
Молодые девушки исполняют танец фонарей в Вьен Кхе — знаменитой старинной деревне в коммуне Донг Ань, уезд Донг Сон (провинция Тхань Хоа).
Первоначально народные танцевальные выступления Вьен Кхе состояли из 5 пьес, но позже, из-за культурной ассимиляции, народные танцевальные и песенные выступления Донг Ань включали до 12 пьес, таких как: танец с лампой, Тьен Куой (или Тьен Фыонг), То Ву, Барабан и гонг, Тхиеп, Ван Выонг (или игра Хум), Туй (или Туй Фыонг), Лео Дэй, Сиам Тхань (или Чием Тхань/Сим Тхань), Ха Лан (или Хоа Ланг), Ту Хуан (или Люк Хон Нхунг), Нго Куок. Кроме того, в Донг Ане есть и другие игры, такие как игра Дай Тхань, игра Ну Куан... Легенда гласит, что старший сын императора (Тай Ту) Ле Нгока по имени Ланг Дай Выонг является основателем этих игр и представлений. Легенда гласит, что Ланг Дай Выонг отправился в деревни и поселки, чтобы праздновать с людьми, и с тех пор танцы стали известны и стали популярны среди всех (с V по VII века). По словам местных старейшин, танцы и песни, которые сохранились до наших дней, восходят к XI веку во времена династии Ли, но не были поставлены в представлениях. Люди поют их только во время тяжелой работы в полях или в весенние дни, когда идут на фестивали. В конце XIV и начале XV веков в коммуне Тхать Кхе жил господин Нгуен Монг Туан, который сдал докторский экзамен в конце правления династии Чан. Во время визита в свой родной город он увидел несколько очень интересных танцев и песен, поэтому вместе с односельчанами создал 12 танцев и песен.
Độc đáo ngũ trò Viên Khê, di sản văn hóa phi vật thể quốc gia của Thanh Hóa - Ảnh 2.

Постановка пьесы «Тянь Куой» из пяти пьес «Вьен Кхе» в старинной деревне Вьен Кхе, коммуна Донг Ань, район Донг Сон (Тхань Хоа).

С тех пор в годы Крысы, Лошади, Кота и Петуха во время сельскохозяйственного цикла деревни коммун Туанхоа, Тхатькхе и Куангтьеу (ныне коммуны Донгань, Донгтинь и Донгкхе, район Донгшон, провинция Тханьхоа) организовывали представления и соревновались на фестивале Нге Сам в деревне Вьенкхе с большим размахом, привлекая к участию большое количество людей из региона, периодически каждые три года в годы Дракона, Собаки, Быка и Козы. Содержание выступлений — тексты песен в сопровождении танцев, которые формируют уникальную и весьма своеобразную народную песню жителей дельты реки Ма. В частности, по сравнению с другими формами народного исполнения, народные песни и танцы Донг Ань имеют сценарии и сюжеты, которые весьма богаты по содержанию. Среди представлений танец с лампами относительно полно воплощает квинтэссенцию народных песен и танцев Донг Ань. Поскольку Донгань — это место выращивания риса, для создания атмосферы комфорта, энтузиазма к производству и передачи опыта люди создали песни и песнопения, связанные с каждым видом сельскохозяйственного производства, от времени посева риса до сбора урожая и простоя. Или производственный опыт: «берешь рисовую шелуху и выбрасываешь ее, рисовая шелуха рассыпается в пепел, мясо рассыпается в ветчину, бобы рассыпаются в соевый соус» и эффективное сезонное земледелие: «мерцающая тень вращающейся лампы, глубокие поля для посадки риса, мелкие поля для выращивания сельскохозяйственных культур». Светильник в представлении — предмет, тесно связанный с древними земледельческими жителями. Он используется людьми в танцах как символ смены времени года, символ света, приносящего рост и развитие всему сущему и заключающего в себе стремление к благополучной и счастливой жизни людей. Незамужние девушки в возрасте восемнадцати-двадцати лет несут фонарики на головах и грациозно танцуют, но не должны допускать падения или падения фонарей. Поэтому технические требования очень сложны. Возможно, из-за своей красоты, простоты и смысла Танец Фонарей исполняется много и передается из поколения в поколение.
Độc đáo ngũ trò Viên Khê, di sản văn hóa phi vật thể quốc gia của Thanh Hóa - Ảnh 3.

Сертификат на включение пятиспектакля «Вьен Кхе» в список национального нематериального культурного наследия.

Не только отражая процесс и опыт сельскохозяйственного производства, но и желания и стремления людей, такие как молитвы о дожде, молитвы о солнечном свете, борьба с природой, стихийными бедствиями, эпидемиями, дикими животными для защиты сельскохозяйственного производства и поддержания роста и развития людей и животных, люди творчески выражают это ярко, реалистично, близко к жизни через пьесы: Ван Выонг, Тро Туй, Тронг Мо, Тьен Куой... Со временем система представлений постепенно сошла на нет, особенно с конца войны сопротивления французскому колониализму до 1975 года, когда война была жестокой, жизнь была трудной, у людей деревень коммуны Донг Ань больше не было времени организовывать фестивали и исполнять народные песни и танцы своей родины. С 1975 года страна была объединена, материальная и духовная жизнь народа постепенно улучшалась, повышались культурные и духовные потребности людей в деревнях и коммунах. Вопрос сохранения и поддержания духовных ценностей, оставленных нашими предками, стал важным содержанием местного экономического развития. К 2000 году Вьетнамский национальный институт музыки и Департамент культуры, спорта и туризма провинции Тханьхоа собрали, исследовали и отреставрировали 11 представлений.
Độc đáo ngũ trò Viên Khê, di sản văn hóa phi vật thể quốc gia của Thanh Hóa - Ảnh 4.

Представление с танцем-фонариком Вьен Кхе в историческом месте Лам Кинь, месте рождения династии Поздний Ле в районе Тхо Суан провинции Тхань Хоа.

В 2014 году провинция Тханьхоа издала Постановление, утверждающее план по созданию научного досье по типичному нематериальному культурному наследию провинции Тханьхоа, включая народные песни и танцы Донгань, которые были включены в список национального нематериального культурного наследия. В 2017 году выступление пяти артистов Вьен Кхе было признано Министерством культуры, спорта и туризма национальным нематериальным культурным наследием. Источник: https://danviet.vn/ngu-tro-dan-ca-dong-anh-o-thanh-hoa-la-cac-tro-gi-ma-duoc-cong-nhan-di-san-phi-vat-the-quoc-gia-20241216112206856.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамский игрок Ле Кхак Виктор привлекает внимание в сборной Вьетнама U22
Творения в сериале «Ремейк» произвели впечатление на вьетнамских зрителей
Та Ма — волшебный цветочный ручей в горах и лесах перед открытием фестиваля
Приветствуем солнце в древней деревне Дуонг Лам

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт