Получив такие награды, как Премия Ассоциации писателей Вьетнама 2022 и 2025 годов, Премия Клиффа Беккера за переводческую литературу, Премия в области литературы и искусства (Вьетнамского союза ассоциаций литературы и искусства) в 2021 году, поэт Чан Ле Кхань — тихий и очень закрытый писатель.
Американский поэт и переводчик Брюс Вайгл, переведший на английский язык сборник стихов «Донг» поэта Чан Ле Кханя, состоящий из 100 стихотворений в стиле «люкбат», который недавно получил премию Ассоциации писателей Вьетнама 2025 года, поделился: «Я хочу подчеркнуть, что поэт Чан Ле Кхань сломал все традиционные барьеры и достиг уровня поэтического выражения, которого я никогда раньше не видел, по крайней мере, в своей жизни. Я восхищаюсь этими стихами. Это действительно превосходные, важные и значимые работы».
Поэт Чан Ле Кхань родился в 1971 году в Хоабинь, уроженец Бакниня. В настоящее время живет и работает в Хошимине. Его детство прошло «в движении». В детстве он жил в Кимбое (Хоабинь), в возрасте 5 лет — в Баолоке (Ламдонг), а в возрасте 9 лет — вслед за отцом в Хошимин. «Мое детство не было чем-то особенным», — поделился поэт Тран Ле Кхань. «Но это была моя связь с природой, деревьями и кукурузными полями. Постоянная болезнь делала меня все время несчастным. А также перепробовать множество работ, чтобы помочь родителям заработать на жизнь: продавать кофе, мороженое, рис, выращивать свиней, выращивать кукурузу, разводить рыбу, шить одежду, продавать пиво... Но превыше всего была прекрасная и невинная детская дружба. Возможно, все это стало важной основой, которая помогла сформировать мою личность и то, кем я являюсь во взрослом возрасте, а также сформировать мой внутренний мир».
Поэт Чан Ле Кхань пришел в поэзию не с воспоминаниями и реминисценциями. Он шел по пути поэзии, отправляясь в путешествие, чтобы открыть для себя то, чего он никогда не знал, в смысле «вертикальной оси». Для него каждое открытие, даже научное, является открытием на «горизонтальной оси», оно помогает каждому человеку прогрессировать, помогает миру развиваться, помогает нам получать больше знаний, зарабатывать больше денег, добавлять все то, что, по мнению людей, принесет удовлетворение или, что еще выше, счастье. Для него «вертикальная ось» — это сознание, настоящий момент, то, чего он сам не может постичь, «заслужил» ли он на самом деле что-то большее или нет. Это было сложное путешествие, полное открытий: «Некоторые люди считают это развлечением, но для меня это было, вероятно, самое важное «выживательное» открытие в жизни. Я глубоко убежден, что поэзия очень помогла мне на этом пути открытий. Поэзия – это выражение».
В своем поэтическом путешествии поэт Чан Ле Кхань выбрал форму шести-восьмистишия, чтобы выразить свои сокровенные мысли:
«Нет ничего более реального, чем человеческое лицо.
Нет ничего более виртуального, чем эти десять жизней.
Печальное солнце пересекает ряд деревьев.
«Одеяние монаха не мнется сто лет»
(Отрывок из сборника стихов «Land 67» Дун)
Для поэта Чан Ле Кханя Люк Бат — странная и волшебная поэтическая форма, самый уникальный и национальный тип: «Странно то, что это очень легко сделать, это может сделать каждый, нужно только рифмовать, чтобы получилось стихотворение, даже случайно получить хороший стих, но создать хорошее стихотворение Люк Бат очень трудно». Поэт Чан Ле Кхань поделился. «Характеристики рифмы шести-восьмистик подобны «меду», это помогает стихотворению быть сладким и легким для чтения, легко проникать в сердца людей. Но проблема в том, что если мы попытаемся перевести стихотворение шесть-восемь на иностранный язык, то есть нам придется удалить этот «медовый» слой, будет ли стихотворение по-прежнему хорошим? Это большой вызов. Поэтому для меня необходимо сохранить узкое пространство из 6 и 8 слов, чтобы оно могло передать «внутреннюю мысль», поэтическую душу, поэтический контекст. Каждое слово – это драгоценность, которую нам следует совершенствовать, в противном случае это будет форма поэзии, помогающая нам возвышаться. Это очень непредсказуемо, как в игре в слова, где мы не знаем, где находится пункт назначения, когда прикасаемся ручкой к бумаге. Когда это происходит, это становится для нас началом возвращения и размышлений, и если все получается, я называю это чудом. Из-за всего этого Тран Ле Кхань выбрал Люк Бат, прошел через него, прошел целую вечность, но так и не увидел конца, а лишь увидел, что дорога все еще очень длинная и очень сложная. Для него ментальная передача отличается от эмоциональной. У первого есть цель, у второго — нет.
Хотя внешняя форма поэзии Чан Ле Кханя — традиционный размер шесть восьмых, внутренне это прорыв в языке, открывающий невидимое, на первый взгляд свободное исследование эмоций, но основанное на рациональных взглядах на жизнь.
«Я отращиваю волосы на голове
«Не нужно думать об этих бессердечных словах».
(Страна 25)
Поэт Чан Ле Кхань признался, что не выступает за написание стихов для выражения внутренних эмоций, хотя для того, чтобы написать стихотворение, в первую очередь нужны эмоции. Для него это чувство было больше похоже на потягивание вина, чем на опьянение. Поскольку эмоции носят личный характер, их не следует выражать словами. Но это также является для него стимулом вникать в каждое слово, чтобы размышлять об этом мире. Мир «какой он есть» — такой, какой он есть. И когда размышляешь таким образом, то в конце концов остается семя, неконцептуальная концепция: «Я использую здесь слово «неконцептуальная», потому что поэзия принесет эти размышления, принесет этот момент экстаза, а не принесет в поэзию рациональные взгляды на жизнь. Я верю, что в какой-то момент они встретятся».
Раньше Тран Ле Кхань не думал, что придет к поэзии. Поэзия, считал он, никогда не бывает рифмой, да и сам он рифму не любил. Неожиданно в 2016 году он решил выпустить свой первый сборник стихов «Luc Bat Dance». Благодаря своей жизни и достаточно долгому путешествию по миру, Тран Ле Кхань открыл для себя духовные земли и, что для него наиболее важно, следовал методам медитации. Начав серьезно писать в 2015 году, к 2016 году Чан Ле Кхань написал два или три сборника стихов. Он решил выбрать «Танец Люка Бэта» в качестве своей первой книги просто потому, что он очень любит Люка Бэта. У Люка Бата есть гравитационное притяжение, которое тянет его вперед, и с тех пор и по сей день он непрерывно сочиняет и публикует сборники стихов. Каждый год выходит одна серия. Поэтический путь Чан Ле Ханя длится уже 10 лет, за это время он завоевал множество престижных литературных наград.
Для поэта Тран Ле Кхана письмо полностью пассивно. Он пишет естественно, когда ему хочется писать, но в то же время он также формирует дисциплинированную структуру как работу. Когда он это написал, он думал, что сразу же это распечатает. Каждый раз, когда выходит сборник стихов, у него есть возможность рецензировать его, а когда приходят читатели, они также рецензируют его для него. Затем он может «отложить» эту книгу стихов в сторону, чтобы продолжить писать новые стихи. Взгляды Чан Ле Кханя на композицию довольно строги. Если стихотворение или сборник стихотворений не обладает оригинальностью, оно считается неудачным. Оригинальность — это нахождение нового стиха, нового контекста, чего другие не делали:
«Я не думаю, что есть хорошая поэзия и плохая поэзия. Потому что для 100% людей, пишущих стихи, если их стихотворение не является лучшим в мире, то это не стихотворение. Вот что я чувствовал в тот момент, это должно было быть для меня наилучшим в тот момент. Поэтому я использую слово «качество» вместо «хорошее» или «плохое», это будет более уместно. Чтобы предоставить читателям «качественную» книгу стихов, она должна быть оригинальной, представлять собой уникальное творение, непохожее ни на чье другое. И в этом путешествии я «признаю», что у меня есть несколько предложений, которые я нахожу новыми, поэтому я смело их распечатываю. Но честно говоря, нет четкого определения этой "оригинальности". Много раз после печати и перечитывания я обнаруживал, что написанные мной стихи вообще не хороши.
С 2016 года поэт Чан Ле Кхань представил читателям множество сборников стихов, таких как «Luc Bat Dance», «Dong Song Khong Hau», «Ngay Nhu Chiec La», «Luc Bat Dance Complete Set», «Giot Nang Tran Ly», «Xu», «Ngan Bai Tho Khac Khac», «Dong», «The Beginning of Water» в издательстве White Pine Press, США… И он собирается представить сборник стихов «The Sum of Now» в США.
Источник: https://daidoanket.vn/nha-tho-tran-le-khanh-luc-bat-la-the-tho-ky-dieu-10301328.html
Комментарий (0)