В конце зимы берега реки становятся ярко-желтыми из-за цветков рапса. Деревенские цветы ксоан падают на проселочную дорогу фиолетовым цветом. В саду раскрылись бутоны грейпфрутов, покрываясь белыми цветами, персиковые деревья нерешительно ждут цветения. Ветер все еще был холодным, но не ледяным. Моросящий дождь был легким, как летящий туман. Наряду с красками цветов, деревьев, легким ветром и моросящим дождем неповторимые звуки старой сельской местности, кажется, суетятся и торопливо призывают приход весны.
Образы последних дней года хорошо сохранились в памяти вьетнамцев. (Иллюстрация Тран Нгуена) |
Декабрьские утра полны суеты: люди зовут друг друга пораньше выйти на поля, чтобы посадить последние ряды зимне-весеннего риса, выкопать последние ряды батата перед Тэтом и закончить посадку баклажанов... Несмотря на всю свою суету и спешку, все бодры и возбужденно обсуждают цены на товары на каждом Тэтском рынке в округе. Дождавшись того дня, когда нам больше не придется бегать босиком и бродить по полям, мы вместе отправимся за покупками к Тету.
Декабрьскими ночами слышен звук колес, откачивающих воду. Перед деревенским общинным домом, деревенским храмом и семейной церковью находятся рыбные пруды, вырытые из земли, поэтому декабрьскими вечерами от одного конца деревни до другого, кажется, разносится шум колес, откачивающих воду. Люди рыбачат ночью, чтобы успеть поймать рыбу и продать ее на раннем рынке, получить деньги к празднику Тет и избежать смущения из-за детей, ворующих рыбу, которые являются членами той же семьи и деревни.
Охота на рыбу — чрезвычайно увлекательная игра, которая случается только один раз в году, поэтому дети с нетерпением ее ждут. В день школы мама звала меня до хрипоты, но я все равно спал. Но декабрьскими ночами всем мальчикам не давал спать грохот колеса, откачивающего воду. Мечтая, чтобы поскорее наступило утро, чтобы мы могли пробираться через пахнущий рыбой ил, свободно смеяться, громко спорить и кричать от боли, когда нас щиплют крабы.
Ранним декабрьским утром в деревне раздался визг свиней. Обычно свиней продают лишь в нескольких домах, чтобы обслуживать свадьбы и похороны. Но в конце декабря каждая семья продает свои продукты, чтобы подготовиться к трем дням Тет. Некоторые семьи «соприкасаются» мясом с соседями и родственниками, другие продают его торговцам свининой. Визг свиней, разносившийся по всей деревне, в то время служил сигналом о наступлении Тет в сельской местности.
Декабрьские ночи наполнены грохотом рисовых мельниц и стучанием рисовых пестиков, которые превращают тщательно отобранные зерна, хранящиеся в течение года, в рис для Тэта, клейкий рис, сладкий суп, а также баньчунг и баньтет. Более того, после Тет мы можем расслабиться, не «прикасаясь» к ступке и пестику, но при этом иметь рис для еды и отруби для «кормления» новой пары свиней.
Декабрь странно отзывается на деревенской кирпичной дороге. Не глухой стук деревянных башмаков, не знакомый стук обуви «Гиа Динь» высокопоставленных лиц, когда они идут в общинный дом на деревенские собрания, а стук подошв западной обуви, стук «современных» башмаков людей, возвращающихся издалека, чтобы отпраздновать Тет. Этот странный звук усиливается с каждым годом, делая деревню Тет более красочной и богатой кухней, чем в предыдущие годы.
В декабре на поле сахарного тростника раздается шорох. Звуки, издаваемые людьми, звон ножей, режущих сахарный тростник, грохот запряженных волами телег, перевозящих сахарный тростник к прессу для патоки и на местные рынки Тет. Сахарный тростник не только дает мед весной, обеспечивает прохладительные напитки летом и украшает поднос для «наблюдения за луной» осенью... Сахарный тростник также является незаменимым подношением во время древнего праздника Тет. Сахарный тростник с пучками зеленых листьев, аккуратно срезанных и размещенных по обеим сторонам алтаря, является «плечами», на которых предки будут нести подношения своих детей и внуков после церемонии спуска флага.
В конце года деревья ксоан в деревне окрашиваются в фиолетовый цвет. (Иллюстрация Май Суан Оань) |
В декабре на окраине деревни раздается скрип примитивной машины для прессования сахарного тростника. Звук сока сахарного тростника, стекающего в горшок. Было слышно фырканье буйвола, когда он ходил вокруг, таща за собой кран, который поворачивал машину. Декабрьская атмосфера сельской местности словно густеет, превращаясь в золотистую патоку. Патока для приготовления чая лам, лепешек гай и приготовления чая кхо. Патока употребляется с баньчунгом, баньджио, баньдуком… Патока незаменима во время праздников Тет в сельской местности.
Для прожорливых детей мед — чрезвычайно «впечатляющее» лакомство. Лежа в соломенной постели вместе со взрослыми, наблюдая за кипящим баньчунгом и получая от матери ароматный жареный батат и остатки патоки, чтобы сварить сладкий суп, они сразу же вспомнили о «месяце батата», о котором говорили взрослые в декабре, месяце, когда можно есть батат, обмакнув его в патоку. Нет необходимости понимать глубокую семантику. В народной игре нет батата и меда: «Ну на ну нонг/ Канализация внутри/ Пчела снаружи/ Батат, вымоченный в меде…»!
В старой сельской местности декабрь — шумный и суетливый до 23 декабря. После дня отправления Кухонных Богов на небеса и церемонии возведения шестов эти звуки больше не раздаются у бамбуковых заборов деревни, а, кажется, стали более утонченными и изысканными, паря высоко на шестах, установленных перед двором каждого дома. Это гармония керамических гонгов, терракотовых колокольчиков и подношений, висящих вокруг шеста, шелест зеленых листьев бамбука на верхушке шеста, трепещущий звук красных флагов с написанными на них благословениями, развевающихся на новом ветру...
Вслед за ветром небо внезапно поднялось. Стаи ласточек порхают крыльями по небу. Розовое солнце в декабре зовет весну обратно.
Источник
Комментарий (0)