ВЫРУБКА ЛЕСА ДЛЯ НАЙДЕНИЯ ПРОДУКТОВ
Имея возможность работать в районе А Лои (Тхыа Тьен-Хюэ), я часто получаю сообщения от местных жителей с просьбой вернуться в мою деревню в этот Тет, чтобы они могли угостить меня вкусными и уникальными блюдами, которые доступны только во время Тет. «Вы не будете разочарованы! Многие люди, которые празднуют Тэт со своими соотечественниками, сравнивают Тэт в долине А Лои с кулинарным «конгрессом» со множеством национальных деликатесов, которые не у каждого есть возможность попробовать хотя бы раз в жизни», — предложил г-н Ле Ван Хой (33 года, этническая группа Па Ко, проживает в коммуне Хонг Тхуонг).
Уникальный традиционный фестиваль Aza koonh народа Ta Oi
Девушки Па Ко празднуют фестиваль
Г-н Хой отметил, что не каждый местный житель когда-либо пробовал бамбуковых червей (вид червей, которые живут в бамбуковых трубках - NV ), жареных с маринованным луком-шалотом, называемых п'ренг . Потому что каждый год до сентября и примерно после февраля-марта гусеницы выползают из стеблей бамбука и превращаются в бабочек. Или дикие мыши, замаринованные с имбирем, перцем чили и небольшим количеством соли, а затем помещенные в бамбуковые трубочки и обжаренные на гриле. А еще есть блюдо Ачур (вид речной рыбы), завернутое в несколько слоев банановых листьев и зарытое в горячие угли... Это блюда, которые «не купишь за деньги», потому что ингредиенты и специи — все эндемичные виды, которые появляются только в определенный сезон и встречаются только в горном хребте Труонг Сон. Обычно эти блюда недоступны, но во время Тет многие семьи Па Ко готовят их, чтобы подать гостям.
«Примерно за месяц до Тэта молодые люди в деревне зовут друг друга, чтобы прорубить себе путь через лес в поисках продовольствия, конечно, не диких животных, ловля которых запрещена, а речную рыбу, улиток, лягушек, головастиков... Мы также ходим собирать и выкапывать специи, такие как дикий перец (мак хен), имбирь, галангал... чтобы привезти их и сохранить. В праздник Тэт, когда приходят гости, в зависимости от блюда, нам нужно просто поджарить его на гриле, обжарить с зеленым луком, приготовить с таро... чтобы сразу получить вкусное горячее блюдо», - сказал г-н Хой.
За месяц до Тэта община Та Ой также занята приготовлением блюд с насыщенными горными вкусами. Есть блюда, которые готовятся за десятки дней до Тэта, особенно лепешки из клейкого риса. Пожилая женщина Кан Хоан (80 лет, этническая группа Та Ой, проживающая в коммуне Хонг Тхай) велела мужчинам найти закуски и сделать вино, пока женщины толкли рис, выбирали клейкий рис и находили листья, чтобы заворачивать лепешки. Жители Та Ой часто выбирают вкусные местные сорта клейкого риса, такие как Ра Ду, Ку Ча, Труй..., для приготовления лепешек и трубочек из клейкого риса. «Моя мама часто готовит его, чтобы поднести Яну (Небу - NV ) во время Тет. Среди них сложнее всего заворачивать лепешку из квата, потому что оба конца нужно заострить свежими пальмовыми листьями, а затем наполнить липким рисом. Готовая лепешка выглядит как два рога буйвола, поэтому ее также называют лепешкой из рогов буйвола. Ее очень вкусно есть с жареным мясом», - сказал Кан Хоан. Он до сих пор делает лепешки из толченого клейкого риса с черным кунжутом ( adeep man ) — особые лепешки, которые находятся под угрозой исчезновения.
Исследователь Чан Нгуен Кхань Фонг, проживший много лет в горном хребте Чыонгшон, утверждает, что в праздник Тет народ Та Ой выражает свои традиционные черты через кулинарную культуру, предлагая уникальные и искусно приготовленные блюда. «Поскольку народ Та Ой живет в холодных горных районах и много переезжает, он любит есть сухую, соленую и острую пищу. Поэтому большинство своих блюд они готовят на гриле, запекают, варят или недожаривают», — сказал г-н Фонг.
N ГЛУПЫЕ МУЖЧИНЫ ЧУОН
Некоторые уникальные блюда горной местности во время Тет включают жареную рыбу и мясо в бамбуковых трубочках (мясо положите в бамбуковые трубочки, накройте кукурузными початками, положите на горячие угли и жарьте на гриле), таро, нарезанное кусочками, смешанное с маринованным мясом и вылитое в трубочки для жарки на гриле... Как ни странно, по словам г-на Тран Нгуен Кхань Фонга, блюда, которые на первый взгляд кажутся привередливыми едоками, такие как жареные птицы, крысы и гнилые крабы, на самом деле являются деликатесами высокого класса. После того, как ингредиенты очищены и приправлены, их помещают в бамбуковые трубки или сушеные тыквы, а затем просто обжаривают на огне один раз, чтобы создать тепло. Затем их хранят в корзине или кладут на кухонную полку. Через несколько дней, когда вы откроете его и почувствуете аромат, вы сможете его съесть. Народ Та Ой полагает, что подача этих блюд гостям в праздники — это способ продемонстрировать привязанность хозяина к гостям.
Пирог «Кват» является обязательным атрибутом праздника Тет у этнических групп в провинции Чыонгшон.
Заслуженный ремесленник Хо Ван Хан (77 лет, проживает в коммуне Чынгшон), которого называют «живым словарем горного хребта Чыонгшон», сказал, что сельскохозяйственный календарь этнических общин в А Лои обычно заканчивается в 10-м лунном месяце, после чего люди будут праздновать новый праздник риса Аза (выбирая день с 6 ноября по 24 декабря). Отмечая в стране Лунный Новый год, люди считают, что это объединение двух Новых годов в один. Поэтому семьи не жалеют усилий на поиск товаров для развлечения гостей. Фирменные блюда каждой этнической группы готовятся тщательно, и способ подготовки к Тет такой же, как и к церемонии Аза.
«Папа больше заботится о «питье», чем о «еде». Это Тет! Мужчинам нужно что-то, что можно выпить с друзьями, чтобы быть счастливыми. Больше всего папа любит вино тр'дин, что означает «небесное вино», потому что его перегоняют прямо на верхушке дерева», — рассмеялся старый Хан. Несмотря на то, что он Па Ко, старый Хан любит традиционное вино народа Ко Ту. По словам старика, это самое вкусное вино в горах Труонг Сон, добываемое из дерева тр'дин, растущего глубоко в лесу. Рабочему нужно просто сделать надрез на стволе дерева, а затем собрать воду банкой. Добавьте немного сушеной коры драконового дерева, вода начнет ферментироваться, создавая уникальный вкус.
Дикая мышь, жареная в бамбуковой трубке
Заслуженный артист Нгуен Хоай Нам (79 лет, представитель этнической группы Ко Ту, проживающий в коммуне Хонгха) гордится тем, что вино «Трдин» любимо этническими группами, включая народность Кинь в А Лои, и «не может продаваться» во время Тэта. Джиа Нам сказал, что народы Па Ко, Та Ой и Ко Ту также производят сорт вина, похожий на тр'дин, называемый вином та ват, которое перегоняют из дерева доак. Дерево доак найти проще, но его эксплуатировать опаснее, поскольку вам придется забираться выше дерева тр'дин. «Это, наверное, единственные вина в мире, которые можно сорвать с деревьев и принести домой, не подвергая их перегонке», — рассмеялся старый Нам. В зависимости от вкусов каждого человека, во время Тет этнические меньшинства также готовят липкое рисовое вино ( xieu ), сваренное рисовое вино ( a rieu ), вино из сахарного тростника с кожурой питахайи ( a chev ) и ротанговое вино с кожурой питахайи ( ta via )...
Г-жа Ле Тхи Тхем, глава департамента культуры и информации района А Лои, отметила, что у каждой этнической группы есть свои традиционные новогодние обычаи. Но поистине ценно, когда наши соотечественники привносят свой «свой Тет» в «общий Тет» страны, а этносы при этом сохраняют свои уникальные кулинарные особенности, пропитанные колоритом гор и лесов. «Когда наступает Тет, каждая семья готовит изысканные блюда, чтобы пригласить гостей. Тет в А Луой ощущается как кулинарный «конгресс» этнических групп со множеством уникальных блюд и напитков... Что еще интереснее, семьи также обмениваются кулинарными блюдами, обмениваясь мясными трубочками, корзинами с пирожными, кувшинами вина... чтобы иметь возможность насладиться блюдами, которых нет в их семье. Тет — это время солидарности и тепла», — поделилась г-жа Тем.
Источник: https://thanhnien.vn/dai-hoi-am-thuc-o-truong-son-185250106174804198.htm
Comment (0)