Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История китайского фо в Японии

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/09/2023

Расположенный в центре Токио ресторан Pho Trung стал популярным местом не только для японцев и вьетнамцев, проживающих за рубежом, но и местом встречи любителей вьетнамской кухни со всего мира.
Biển hiệu Phở Trung ở Nhật - Ảnh: FBNV

Знак Pho Trung в Японии - Фото: FBNV

Когда я встретил японских друзей и представился как Фо Трунг , мои друзья воскликнули: «О, я это ел, мне это нравится». В Японии сотни вьетнамских ресторанов, но когда дело доходит до Фо Трунга, многие его вспоминают, и это делает меня самым счастливым.
Г-н Нгуен Тат Трунг
Đầu bếp Nguyễn Tất Trung

Шеф-повар Нгуен Тат Трунг

Шеф-повар Нгуен Тат Чунг — 60 лет, из Хайзыонга — имеет более чем 20-летний опыт приготовления фо в Японии.

Когда г-н Чунг впервые приехал в Японию, количество вьетнамских ресторанов можно было пересчитать по пальцам одной руки, но сейчас в Токио сотни магазинов, продающих вьетнамскую еду. А всякий раз, когда упоминается вьетнамская еда, японцы восклицают: Фо!

Судьба с кухней, судьба с Японией

В 1980-х годах прошлого века, завершив свою миссию в качестве солдата-добровольца в Камбодже, г-н Чунг вернулся в Хошимин и прошел обучение в учебном центре по туризму и гостиничному делу (ныне Saigontourist College of Tourism and Hotel). Он был хорошим студентом, поэтому ему отдали приоритет при прохождении стажировки в отеле Rex, а затем сразу же приняли на работу на семь лет.

Судьба изменилась, когда г-на Чунга отправили в Японию готовить вьетнамскую еду. Обычно повара, которые едут работать в Японию, работают там чуть больше года, а затем возвращаются. Но китайский шеф-повар за шесть месяцев выучил основы японского языка и умел украшать блюда... поэтому его оставили. Проработав шеф-поваром более 13 лет, г-н Трунг получил возможность осуществить свою давнюю мечту: открыть собственный ресторан в самом центре Токио.

И вот в 2014 году родился Pho Trung: «Когда дело доходит до вьетнамской кухни, японцы, а также иностранные гости больше всего знают о фо. Поэтому, открывая ресторан, я выбрал название Pho Trung, чтобы все могли его легко запомнить. В ресторане много блюд, все известные блюда Вьетнама доступны, а не только фо».

Тернии открытия бизнеса в чужой стране

Phở bò ở Phở Trung

Говяжий Фо в Pho Trung

Ранние годы г-на Трунга были трудными, и привозить вьетнамские ингредиенты и специи было непросто. Особенно это касается фо: чтобы приготовить вкусную порцию фо, нужны все типичные специи, поэтому поначалу г-ну Трунгу приходилось бегать и импортировать ингредиенты отовсюду.

Найти сырье сложно, выбрать философию бизнеса еще сложнее. Когда я был шеф-поваром японского ресторана, там было много клиентов, все хвалили вьетнамские блюда. Поэтому, открывая свой бизнес, г-н Трунг уверенно «скопировал» модель этого ресторана, ожидая, что клиенты потянутся именно так.

Однако и вьетнамцы, и японцы, жившие во Вьетнаме, критиковали оригинальное блюдо Фо Чунг. Хуже всего то, что фо здесь не такой, как во Вьетнаме. После многих бессонных ночей г-н Чунг понял, что всегда готовил вьетнамские блюда в ресторанах для японцев, поэтому он подобрали специи в японском стиле, и блюда понравились большинству.

Г-н Трунг решил измениться. Он готовит северный фо или суп с лапшой из говядины Хюэ, суп с лапшой Нам Ванг по региональным стандартам: «С тех пор клиенты приняли это, и когда они подходили, чтобы поесть, они кивали: «О, это фо». Только тогда я понял ценность настоящих вьетнамских блюд. Центральный фо привлекает и удерживает клиентов до сих пор».

Г-н Трунг сказал, что японцы очень любопытны, они тщательно расспрашивают, из чего сделан фо, из риса или пшеницы, где покупается рис, почему бульон фо такой сладкий, почему костный бульон не пахнет костями...

«Японцы задают много вопросов, но чем больше они спрашивают, тем больше у нас возможностей рассказать им больше о вьетнамской кулинарной культуре . Вьетнамская кухня так же хороша и уникальна, как и кухня любой другой страны», — сказал г-н Трунг. Pho Trung — престижный и знаменитый. В настоящее время г-н Трунг, помимо работы в ресторане, также обучает поваров, учит готовить фо и открывает рестораны для тех, кто хочет открыть вьетнамский ресторан в Японии.

После восьми лет работы над собственным вьетнамским рестораном в Японии г-н Трунг больше всего гордится тем, что блюда теперь аутентичные, со стандартными количествами и без отклонений во вкусе: «Мы используем машины для взвешивания каждой маленькой порции, вместо того чтобы приправлять по собственному вкусу. Сколько литров воды, сколько килограммов костей, сколько специй... — все это очень четко, поэтому год за годом вкус остается оригинальным, по-прежнему чисто вьетнамским и любимым посетителями».

Встречаясь с делегацией газеты Tuoi Tre во время ознакомительной поездки в Токио, г-н Чунг сказал, что он очень гордится фестивалем фо и готов присоединиться к нему и внести свой вклад. По словам г-на Трунга, проведение фестиваля фо в Японии газетой Tuoi Tre — это прекрасная возможность донести квинтэссенцию вьетнамской кулинарной культуры и фо в частности до японцев и иностранных туристов в Японии.

Ông Nguyễn Tất Trung trong buổi chia sẻ kinh nghiệm với các tiệm phở trong nước tham dự Vietnam Phở Festival 2023 - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Г-н Нгуен Тат Трунг во время сессии по обмену опытом с местными магазинами фо, участвующими в Вьетнамском фестивале фо 2023 года - Фото: QUANG DINH

7 и 8 октября в парке Ёёги (Токио, Япония) пройдет Фестиваль вьетнамского супа Фо 2023, организованный совместно газетой Tuoi Tre и Saigon Tourist Corporation, с участием шеф-поваров, таких как: Nguyen Tien Hai, Nguyen Tu Tin, Pham Quang Duy... и шеф-поваров известных ресторанов фо: Pho Dau, Ba Ban Pho Hai Thien, Hotel Majestic Saigon, Phu Gia, Pho'S, Sen SASCO, Pho Ta, Binh Tay Food, Thin Bo Ho, Pho VGCC... Программа организована совместно Saigon Tourist Corporation при поддержке посольства Вьетнама в Японии - Министерства иностранных дел Вьетнама, Ассоциации дружбы Вьетнам - Япония города Хошимин и японских друзей, таких как г-н Аояги Ёитиро - член Палаты представителей, газета Manichi. Программу поддерживают Vietnam Airlines, Suntory Beverage & Food, Simply Food, SASCO, Dai-ichi Life, ALSOK... Действующая Мисс Интерконтиненталь Ле Нгуен Бао Нгок является официальным послом, сопровождающим и принимающим участие в мероприятиях программы.
Chuyện Phở Trung ở Nhật - Ảnh 9.
Thanhnien.vn

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Пригодные для жизни деревни
Пещера Шондонг входит в число самых «сюрреалистичных» мест, словно на другой планете.
Ветроэнергетическое поле в Ниньтхуане: отметьте «координаты» для летних сердец
Легенда о скалах Отец-слон и Мать-слон в Даклаке

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт