Поэт Чан Данг Хоа рассказывает студентам много трогательных историй о Труонг Са - Фото: T.DIEU
Такое же послание писатель Нгуен Суан Туй и журналист Нгуен Ми Тра направили детям, участвующим в программе обмена Truong Sa, куда мы приезжаем, организованной издательством Kim Dong Publishing House совместно с проектом My House Book в Ханое 26 марта.
Трое спикеров программы — поэт Чан Данг Хоа, писатель Нгуен Суан Туй и журналист Нгуен Ми Тра — являются авторами множества работ о Чыонг Са. Они представляют три последовательных поколения, пишущих о любимом Чыонг Са.
Чан Данг Хоа — автор книги «Затонувший остров», которую на протяжении многих лет читают многие поколения студентов и вьетнамцев.
Нгуен Суан Туй — автор двух книг: «Я расскажу вам историю Чыонг Са» и «Зеленое море» . Журналист Нгуен Ми Тра опубликовал фотокнигу «Труонг Са — Откуда мы пришли» . Все книги изданы издательством Kim Dong Publishing House.
В ходе обмена авторы рассказали студентам множество трогательных историй, свидетелями которых они стали в Чыонг Са, откуда они родом, которые глубоко тронули их сердца и о которых они написали.
Поэт Чан Данг Хоа надеется, что молодое поколение продолжит сочинять о Хоанг Са - Truong Sa - Фото: T.DIEU
Хоанг Са, Труонг Са, дети любимейшей родины
Поэт Чан Данг Хоа сказал: «Хоанг Са и Труонг Са — дети, которых наша родина любит больше всего». Эти имена, когда бы они ни упоминались, чрезвычайно священны для вьетнамского народа.
Он присутствовал в Чыонг Са в самом начале, в конце 1975 года, в начале 1976 года. Книга «Затонувший остров», которую он написал, полностью основана на реальных историях.
Его истории тронули сердца многих поколений вьетнамцев с момента публикации книги.
В интервью Tuoi Tre Online он рассказал, что за эти годы он провел много лекций на тему Хоангса и Чыонгса для студентов.
Год за годом, видя вас, каждое поколение приходит в восторг. В школе, которую он посетил, ученики поставили пьесу, основанную на истории мученицы Хай Ум из книги «Затонувший остров» . Родители, присутствовавшие на той встрече, также много плакали.
Он надеется, что художники продолжат писать о Чыонг Са.
Писатель Нгуен Суан Туй (справа) — автор двух книг о Чыонг Са. Фото: T.DIEU
Существуют священные ориентиры суверенитета, которые ни один враг не сможет стереть.
В интервью Tuoi Tre Online поэт Тран Данг Хоа рассказал, что во время визита в Труонгса он прочитал стихотворение на стенной газете, написанное местным солдатом, которое глубоко тронуло его и навсегда запечатлелось в его памяти: «Волны все еще не ушли/ Спустя тысячу лет Труонгса все еще здесь».
«Эта поэма подобна священной клятве солдата защищать море и острова, священному символу суверенитета», — сказал г-н Хоа.
По словам г-на Хоа, маркеры суверенитета, сделанные из железа, стали и цемента, однажды могут быть разрушены.
Но у нас есть и другие маркеры суверенитета, созданные из крови и костей солдат, защищавших архипелаги.
Или литературные произведения, поэмы, пьесы, песни... о Хоангса и Чыонгса - это еще одна священная веха суверенитета, которую художники и писатели заложили для Чыонгса и Хоангса.
Это священные и чрезвычайно долговечные вехи, которые «волны не могут размыть, враги не могут стереть».
Источник: https://tuoitre.vn/cac-con-oi-hoang-sa-truong-sa-mai-mai-cua-viet-nam--20250326205716399.htm
Комментарий (0)