베트남어는 다양하고 풍부하여 많은 사람들이 의미나 발음이 비슷한 문구를 혼동하는 경우가 많습니다. '다이 반'과 '지아이 반'은 종종 혼동되는 단어 쌍 중 하나입니다.
베트남어로 이 단어는 자신의 내면의 생각을 진심으로 표현하고 드러내는 것을 의미합니다.
그럼 올바른 단어는 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
[광고2]
출처: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dai-bay-hay-giai-bay-ar908523.html
댓글 (0)