베트남어 챌린지: '폭로'인가 '자백'인가?

VTC NewsVTC News21/11/2024

[광고1]

베트남어는 다양하고 풍부하여 많은 사람들이 의미나 발음이 비슷한 문구를 혼동하는 경우가 많습니다. '다이 반'과 '지아이 반'은 종종 혼동되는 단어 쌍 중 하나입니다.

베트남어 챌린지: '폭로'인가 '자백'인가? - 1

베트남어로 이 단어는 자신의 내면의 생각을 진심으로 표현하고 드러내는 것을 의미합니다.

그럼 올바른 단어는 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.

김나

[광고2]
출처: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dai-bay-hay-giai-bay-ar908523.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

사진작가 Khanh Phan의 렌즈를 통해 본 다채로운 베트남 풍경
베트남, 우크라이나 갈등의 평화적 해결 촉구
하장(Ha Giang)의 커뮤니티 관광 개발: 내생 문화가 경제적 "지렛대" 역할을 할 때
프랑스인 아버지, 어머니 찾기 위해 딸을 베트남으로 데려왔다: 1일 만에 믿을 수 없는 DNA 결과

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품